Книга: Горничная для некроманта
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Следующие несколько дней мы с Рэнфордом почти не общались. Приезжал Джекинс вместе с прачкой, я готовила завтраки и обеды, по мере сил следила за домом. Перед ужином заряжала артефакт под внимательным взглядом некроманта и передавала ему. Ночами он уходил на Элирское поле, где пропадал до самого утра. Порой я слышала, как он возвращается и совершает набег на кухню. Но спускаться и помогать не решалась — опасалась столкнуться с его тьмой.
Рэнфорд больше не предлагал мне воспользоваться иным способом подзарядки, а я не спешила переступать через себя. Если мне станет совсем плохо, то я обязательно отброшу последние сомнения, но сейчас… Нет, я не готова. Иногда я замечала на себе взгляды хозяина, но могла только гадать, о чем он думает.
Сегодня утром некроманта не было, он уехал в город верхом еще до завтрака. Я с тоской проводила его глазами — невозможность переступить порог дома мучила меня. Я чувствовала себя пленницей, даже Триш свободно разгуливала по округе!
Пользуясь моментом, я не стала торопиться и привела себя в порядок. В уборной Лили, в шкафчике, обнаружилось масла для тела и дорогой шампунь. Несколько секунд я колебалась, но все же не удержалась — когда еще мне удастся принять ванну, как леди? Искупавшись, надела форму и подсушила волосы у камина. От них исходил едва ощутимый аромат жасмина, а настроение было на редкость благодушным.
Увидев меня, Ник присвистнул. Его восхищенный взгляд потешил мое самолюбие. Но тут же я почувствовала себя неловко: не подумал ли он, что я старалась ради него?
С корзинами мы расправились быстро: я отмечала на листе позиции, Ник уносил продукты в кладовую. Пока я возилась внутри, парень отошел, а вернулся с роскошной белой розой в руках.
– У вас там клумба отцветает, жаль ее…
Я поблагодарила его, поставив розу в вазу. Обидно, что я не могу выйти во двор и сама взглянуть на нее. Но все-таки цветок меня порадовал — в доме некроманта растений не было.
После мы с Ником привычно устроились за столом с чаем и оставшимися с завтрака блинчиками. Из-за артефакта я постоянно была голодна, но нисколько не поправлялась.
– Лив, я тебе кое-что принес, — загадочно сказал парень.
Я напряглась. Не те ли капли, о которых он говорил?
– И что же?
Вместо ответа Ник положил на стол конфету в блестящей обертке.
– Шоколадная! Некромант сладкого не заказывает, не ест его, а девушкам оно нравится.
– Спасибо, Ник! — искренне восхитилась я.
Я действительно любила сладкое, а уж шоколад в особенности! Конечно, если мне и удавалось прикупить его, большую часть я отдавала брату с сестрой, сама отламывала лишь крохотный кусочек.
– Попробуй, потом благодари!
Парень покраснел и пододвинул ко мне подарок. Неужели он смутился?
Развернув обертку, я вдохнула манящий аромат и откусила конфету. Божественно! Внутри оказался орешек и нуга. Ник сел ближе, не отводя взгляда от моих губ.
– Очень вкусно! — ответила я, поспешно глотнув чая.
Внимание Ника меня смущало. Я думала, что его конфета — всего лишь дружеский подарок, но не кроется ли за этим что-то еще?
Ник, решившись, потянулся к моим губам. Я прерывисто выдохнула, но не отодвинулась. Поцелуй оказался легким и нежным. Он нисколько не походил на тот, что был у нас с Рэнфордом. Я еще не успела понять, нравится ли это мне, когда за спиной вдруг раздалось:
– Как же мило!
Опешив, я обернулась. Некромант стоял, опираясь на косяк двери и сложив руки на груди. В уголках губ — злая усмешка, черные глаза глядят недобро.
– Так вот чем занимается прислуга в отсутствие хозяина, – едко протянул он.
Его слова, как и голос, не предвещали ничего хорошего!
– Простите, мастер Рэнфорд, – повинился Ник, вскочив с места. Я же словно приросла к стулу.
– Идите, мистер Тайлер. О вашей работе я поговорю с вашим отцом. Возможно, мне стоит найти другого поставщика — в Лиране их полно.
Ник побледнел. Потеря такого клиента скажется на их лавке, я уже знала — он платил щедро.
– Мы вовсе не…
– Я сказал, идите! — рявкнул Рэнфорд.
Я вздрогнула и неосознанно вжала голову в плечи. Мне еще не приходилось видеть его таким взбешенным. Ник сочувствующе взглянул на меня и двинулся к выходу. Ему устроит взбучку отец, а со мной жаждет разобраться разъяренный некромант! И чего он полез со своими поцелуями?
Задняя дверь хлопнула, и мы с Рэнфордом остались вдвоем. Нервно сглотнув, я встала из-за стола.
– Мастер Даррен, простите, ничего такого не произошло…
– Ах, мне нужно было прийти попозже? Подождать, пока все произойдет? — хрипло отозвался некромант, делая шаг вперед. — Он даже розу принес из моего собственного сада, какой молодец!
Под его взглядом цветок опустил бутон и буквально на глазах завял — только лепестки осыпались. Я испуганно ахнула, к глазам подступили слезы. Попятившись, я спиной наткнулась на стол.
– Тебе нравится этот мальчишка?
Я покачала головой. Ник был милым, но меня вполне устраивали наши дружеские посиделки. Впрочем, сейчас, когда некромант взбешен, я согласилась бы на все, что угодно. И чего он так взъелся на меня? Неужели его бесит мысль, что я могла предпочесть ему другого?
Рэнфорд вплотную приблизился ко мне и приподнял мой подбородок. В черных глазах плескалась злость.
– Пока ты работаешь в моем доме, и думать забудь о других мужчинах. На эти полгода ты моя.
Последняя фраза прозвучала двусмысленно, но возражать я не осмелилась. От близости Рэнфорда у меня перехватило дыхание, а тело задрожало.
– Да, мастер Даррен, – пересохшими губами ответила я.
Хозяин навис надо мной, и я ощутила себя крохотной и беззащитной против него. Его руки лежали на столе, по обеим сторонам от меня, заключив меня в ловушку. Ноги касались моих бедер, я чувствовала его дыхание. Слишком близко, слишком тесно…
Сердце в груди убыстрило бег, а глаза хозяина потемнели еще больше. Но я видела: это не тьма, а желание. Рэнфорд провел пальцем по моей щеке, и его прикосновения заставили кожу гореть. Что он делает?
Я прерывисто всхлипнула, попытавшись отодвинуться, и он пришел в себя. Сделав шаг назад, он хрипло приказал мне:
– Иди отсюда.
Повторять дважды ему не пришлось. Подобрав юбки, я опрометью бросилась из кухни, все еще дрожа от пережитого страха. Только ли страха? Прикосновения мужчины пугали меня, но к ним примешивалось… предвкушение? Едва осознав последнюю мысль, я до боли прикусила губу.
Добравшись до своей комнаты, захлопнула дверь и прижалась к ней лбом. Мне повезло, что хозяин держал слово и не трогал меня. Ждал, пока я приду к нему сама?
Приложив ухо к двери, я прислушалась. Кажется, на втором этаже никого не было — возможно, мужчина ушел в лабораторию. Я бы с удовольствием заперлась у себя в комнате, но обед сам собою не приготовится! Вряд ли у голодного некроманта настроение станет лучше. Да и я снова хотела есть…
Если не поем, то вечером мне будет тяжело сладить с браслетом. Постепенно я выработала для себя правила. Сытная еда и покой в течение двух часов перед сеансом — и зарядка артефакта обходится малой кровью. Да, головокружение и слабость все еще при мне, но хотя бы нет ужасной боли, как…
О том, как Рэнфорд помог мне справиться с болью, я старалась не думать. Щеки заливал румянец, а тело охватывала истома, стоило вспомнить, как он ласкал меня.
Едва не порезавшись ножом, я фыркнула и потрясла головой в надежде избавиться от этих мыслей. Что со мной сегодня? Сперва я из любопытства решила ответить на поцелуй Ника, теперь думаю о некроманте. Я вполне научилась справляться с браслетом, крайние меры не понадобятся!
А мне определенно нужно занять чем-нибудь мозги. Да даже тем любовным романом про селянку и маркиза! Толку больше будет…
К обеду Рэнфорд вышел из лаборатории. Вид у него был мрачный: на лбу морщинка, в черных глазах светилась досада. Он отстраненно наблюдал за тем, как я таскаю тарелки, и помог водрузить тяжелое блюдо на стол.
Я без напоминания села рядом — все равно заставит. От вина мужчина отказался и приступил к еде. Триш запрыгнула к нему на колени и замурлыкала.
Глубоко вдохнув, я решилась:
– Мастер Даррен… Я хотела попросить у вас прощения. То, что случилось сегодня… Вы правы. Прислуга не должна вести себя так в рабочее время.
Рэнфорд вскинул бровь:
– Таким образом ты пытаешься сказать, что вне работы можешь вести себя как угодно? Напоминаю, переступать порог дома без моего разрешения ты не можешь. И сдается мне, Ник теперь к тебе и близко не подойдет. Побоится потерять клиента.
Его слова задели меня за живое. Я понимала, что Ник не мог поступить иначе, и все же его поспешное бегство обидело меня. Мог бы хоть немного защитить меня перед Рэнфордом! Ведь первым полез ко мне целоваться!
Вскинув голову, я произнесла:
– Это неважно. И вне работы я не собираюсь встречаться с ним, – некромант удовлетворенно кивнул, и я, не удержавшись, добавила: — В конце концов, полгода — это не так уж долго.
Едва слова вылетели из моего рта, как бокал в руках Рэнфорда звякнул, а он перевел взгляд на меня. Выражение его лица расшифровать не удавалось.
– Что ж, дело твое. Если тебе нравятся подобные парни… За эти полгода он успеет найти другую. Но ты красива, Лив, возможно, сумеешь отбить его.
– Спасибо, что так печетесь о моей личной жизни! — прошипела я, изо всей силы сжав в руках вилку.
Его деланно безразличный тон меня раздражал. И зачем я вообще решила извиняться? Какое мне дело до того, что он обо мне думает?
– Я хороший хозяин, – подтвердил Рэнфорд.
Очень хотелось ответить колкостью, но я промолчала. Успокойся, Лив! Ты и так сама на себя не похожа. Этот артефакт-извлекатель случайно не извлекает еще и мозги?
Уткнувшись взглядом в тарелку, я принялась есть. Аппетит пропал, и я глотала еду, почти не чувствуя вкуса. А вот Рэнфорд расправился с жарким и положил себе добавки. Похоже, наш разговор поднял ему настроение!
После обеда я отправилась убирать гостевую спальню Джекинса. Поверенный заезжал довольно часто, и меня мучила совесть за то, что остаться ночевать он не мог. Саркастичный мужчина мне нравился, в его присутствии Рэнфорд расслаблялся — похоже, они были старыми друзьями.
Оттирая пол, я осмотрела половицы, но здесь тайников не было. О найденной шкатулке с серьгами я так никому и не рассказала. Некроманту не нравилось, когда поднималась тема Лили. Но с чего я взяла, что серьги принадлежали именно ей? Это ведь гостевая спальня. Вполне возможно, что тайник сделала одна из знатных дам. Только непонятно– зачем… Все-таки стоит сообщить некроманту о находке.
Когда я закончила, за окном раздалось ржание лошади и цокот копыт. Это еще кто? Уроков сегодня не было, Джекинс заезжал вчера…
Выглянув в окно, я увидела высокого незнакомого мужчину, одетого в дорогой шерстяной плащ. Он спешился и тряхнул головой, отчего светлые волосы рассыпались по плечам. Спустя мгновение раздался громкий стук в дверь.
Я встрепенулась. Открывать дверь было моей обязанностью, к тому же Рэнфорд мог работать в лаборатории. Оправив платье, я сбежала по лестнице. Стук усилился, гость явно не любил ждать.
– Доброго дня, милорд, – я склонилась в поклоне, безошибочно угадав в стоящем на пороге мужчине аристократа. Утонченное лицо, надменная улыбка, едва уловимый аромат духов.
– А ты, однако, не торопишься, девочка! — сказал он и отодвинул меня плечом, проходя внутрь.
Я озадаченно прикусила губу. Да кто он такой? Не достанется ли мне от некроманта за то, что я впустила его? Попробуй — удержи аристократа! Меня же потом и накажут!
– Простите, – пролепетала я. — Я сейчас позову мастера Рэнфорда.
И буду надеяться, что сперва он выслушает меня, а потом будет ругать за то, что я прервала его работу! Кожа покрылась мурашками — мне совершенно не хотелось приближаться к лаборатории. Я еще помнила ощущение чего-то темного в ней. Возможно, тогда у меня просто разыгрались нервы… И все-таки проверять желания не было.
Мне повезло. Стоило спуститься на пару ступенек вниз, как на лестнице показался Рэнфорд. Судя по его недовольному лицу, мы оторвали его от чего-то важного.
– Что происходит? — спросил он. — Что за грохот?
– К вам гость, – ответила я.
Некромант удивленно вскинул брови и поднялся в холл. Завидев незнакомца, он протянул:
– Морган? Не ожидал тебя увидеть…
– Ну, ты же не торопишься навестить старого друга, – расплылся в улыбке гость.– Пришлось мне наведаться в твою глухомань!
Морган? Дядя Кэтлин и Джастина. Я чуть слышно выдохнула, прикусив губу. Все-таки зря я его впустила! Нужно было сказать, что хозяина нет дома.
– Оливия, – потер переносицу Рэнфорд. — Подай нам закуски и вино в гостиную. Я сейчас закончу и вернусь.
С этими словами он развернулся и отправился в лабораторию. Что? Он решил оставить меня наедине с гостем?
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10