Книга: Песня кукушки
Назад: ГЛАВА 35 ЖЕСТОКОЕ ЗЕРКАЛО
Дальше: ГЛАВА 37 ШТОРМЫ И ЧАЙНЫЕ ЧАШКИ

ГЛАВА 36
СТОН И ПЛАЧ

— Впервые я встретил Архитектора недалеко от старого кладбища, — начал Пирс. — Тем утром я получил письмо… о том, что мой сын… покинул нас. Моя жена… Понадобилось время, чтобы ее успокоить. Когда она уснула, я вышел на улицу и пошел куда глаза глядят. Не думаю, что ты меня поймешь, но иногда горе придает много сил… — Он смолк.
Триста понимала и поэтому промолчала.
— Я был на середине какого-то темного узкого переулка, когда осознал, что слышу шаги за спиной, отдающиеся эхом от стен. Следом за мной шел мужчина. Он обратился ко мне по имени, словно мы были знакомы, и я автоматически ответил. Я встречаю так много людей, видишь ли, и не всегда могу потом их вспомнить.
Ему было все известно о моих проектах во время войны — о защитных сооружениях в гавани Кента, которые я помогал строить. Он разговаривал о них с полным знанием дела, и я решил, что он мой коллега. Потом он выразил сочувствие моей утрате. Я был слишком несчастен, чтобы задуматься, откуда он узнал об этом. Я ответил ему, что информация о смерти моего сына может оказаться непроверенной, ошибки случаются, может быть, погиб его тезка. Или его раны оказались не настолько опасными и он поправился уже после отсылки письма. Должно быть, я говорил как безумный.
Он назвал меня «бедным другом», сказал, что живет неподалеку, и пригласил зайти на стаканчик бренди, чтобы успокоиться. В конце переулка мы вошли в красивую отполированную дверь — даже тогда это выглядело странным. Внутри оказалась огромная студия, через высокие окна падал свет. Повсюду висели архитектурные чертежи — на стенах и мольбертах. Весь мой опыт твердил мне, что с этой комнатой что-то не то, словно неправильная перспектива на старых картинах. Но я просто стоял там, как дурак, пил его проклятое бренди и делился с совершенно незнакомым мне человеком своими чувствами. Я сказал ему, что отдал бы все на свете, лишь бы еще раз услышать своего сына.
Некоторое время он просто рассматривал меня. Потом сказал, что «может кое-что сделать». Сначала я решил, что он собирается посоветовать мне медиума — одного из этих мошенников, паразитирующих на горе других людей. Но он рассмеялся: «Ничего подобного». Сказал, что в течение недели я получу длинное письмо от сына, если сделаю кое-что взамен. Потом показал мне свои разработки. У меня от них мурашки по коже побежали. На этих планах немыслимые здания становились реальными. Изучая каждую отдельную часть чертежа, я видел, что детали сочетаются, поддерживают друг друга и подчиняются законам физики. Я знал, что чертежи нарисованы правильно. Но в целом каждый план казался безумным и нелогичным. Пока я пытался осмыслить каждое здание целиком, у меня заболела голова, как будто мои мозги выворачивали наизнанку.
— Но вы все равно согласились их строить? — подсказала Триста.
— Сначала нет, — ответил Пирс. — Это претило моей гордости — выдавать чужие работы за свои. Если бы он стал угрожать мне, я бы отказался. Но он пожал плечами, сказал, что мне не стоит тянуть с решением, и предложил сменить тему. Как я мог забыть его слова? В конце концов я согласился. Архитектор попросил список вещей Себастиана и сразу же заинтересовался его армейскими часами.
— Он объяснил почему? — быстро спросила Триста. При упоминании часов ее сердце встрепенулось.
— Он сказал, что часы — слуги времени, но их можно сделать его хозяевами. Он спросил, когда умер Себастиан и были ли часы в это время у него на запястье. Но когда он их увидел, был несколько разочарован и сказал, что они не так сильно связаны с Себастианом, как он рассчитывал, и что, видимо, они принадлежали кому-то еще или их носил другой человек. Он может заворожить их, чтобы контролировать течение времени, но ему нужен еще какой-то предмет, имеющий мощную связь с Себастианом. На следующий день я вернулся в его студию и принес прядь детских волос сына из шкатулки моей жены. Он открыл часовой механизм, опустил туда локон, шестеренки вцепились в него, и часы остановились… рано в половину пятого.
Триста задумалась, только ли эта вещь оказалась в ловушке часовых шестеренок. Может быть, именно в этот момент отлетающая душа Себастиана тоже была поймана и подвешена навеки между жизнью и смертью.
— Где находится студия Архитектора? — спросила она.
— Исчезла. — Пирс с несчастным видом покачал головой. — Я приходил туда как-то раз, но обнаружил только выцветшую дверь из досок, а за ней была лишь крошечная грязная комната, затянутая паутиной. Много дней я пытался найти Архитектора, но безуспешно. Он явно больше не хотел со мной общаться.
Когда сегодня утром я говорил с мистером Грейсом, мне показалось, у него есть зацепки, но… — Пирс замолчал, и на его лице отразились смущение и неуверенность. Может, даже сейчас он не хотел раскрывать Тристе то, чем занимается мистер Грейс. — Но… он пытается отыскать твой след, поэтому разыскивал мисс Пэриш через ее друзей. Мы подумали, это приведет нас к Архитектору и моим дочерям.
— Вы не можете заставить мистера Грейса прекратить поиски? — попросила она. — Если вы расскажете ему то, что узнали он меня…
— Он не поверит и не остановится, — Пирс покачал головой, — даже если я попытаюсь давить на него. Его прошлое хранит ужасные события, связанные с запредельниками.
Триста вспомнила черную ленту на рукаве портного.
— Что с ним случилось? — спросила она.
— Это произошло еще до войны. Его жена была родом из маленькой деревни и воспитывалась на старом фольклоре. Когда во время родов ей стало очень плохо, она поведала ему, что случайно разгневала запредельников. Она умоляла мужа положить в колыбельку рядом с ребенком ножницы, чтобы защитить его. Идея показалась ему глупой и опасной, и он, конечно, не послушал ее. В результате она решила, что их ребенка подменили. Однажды мистер Грейс вернулся домой и обнаружил, что она собирается избить младенца метлой, так что он вызвал доктора, и тот дал ей успокоительное. Она умоляла, чтобы он хотя бы забрал от нее ребенка, но доктор сказал, что для пользы ребенка матери необходимо продолжать кормить его грудью.
Однажды вечером мистер Грейс пришел домой и увидел, что жена мертва, а ее тело выглядит, по его словам, опустошенным. Пустая колыбелька сильно раскачивалась, как будто ее только что пнули. Он услышал, как хлопнула задняя дверь, и, бросившись туда, увидел белый силуэт, исчезающий в темноте. Размером и формой существо напоминало ребенка, но прыгало с нечеловеческим проворством. На секунду оно оглянулось и посмотрело на него, а потом скрылось в ночи. Он добавил, что оно улыбалось.
Тристу охватили сочувствие и отчаяние. Надежды на то, что мистера Грейса удастся переубедить, растаяли.
— А что полиция? — спросила она.
— Я всегда был против того, чтобы втягивать их, — ответил Пирс, — но вчера вечером мы поспорили с мистером Грейсом. Я хотел найти Архитектора и обсудить условия, он сказал, что это безнадежное дело и что ради моего собственного блага забирает его из моих рук. Мистер Грейс пошел в полицию, и теперь расследование вышло из-под моего контроля.
— Сделайте, что в ваших силах, чтобы остановить их, мистер Кресчент, — прямо заявила Триста. — Возможно, от этого зависит жизнь Трисс.
Она отвернулась и мягко соскочила с подоконника. Ее ноги легко коснулись земли, словно иголки сосны.
— Погоди! — закричал Пирс, когда она выбегала из калитки. — У меня к тебе столько вопросов!
Триста не обернулась и углубилась в лабиринт боковых улочек, свернув за угол. Ей нужно найти Вайолет и Пен. Птицы на деревьях, мимо которых она пробегала, беспокоились. Вдруг словно сквозь пелену она начала различать их щебет и вскрики и вскоре осознала, что это не птицы. Девочка бросила взгляд на дерево, посеревшее от мириада трепещущих крыльев, и ей померещились сморщенные лица без перьев. «Предательница! Предательница! Мы тебя слышали. Маленькая пособница Кресчента. Строишь козни против Архитектора! Погоди, он все узнает! Погоди, мы передадим ему все, что рассказала кукла из шипов и веток! Предательница! Предательница!»
В их голосах слышалось злорадное ликование, они перебрасывались оскорблениями, как дети мячом. Возможно, во время ее беседы с Пирсом они прятались под свесом крыши и своими крошечными ушками впитывали каждое слово. Хором вскрикнув напоследок тонкими голосами, крылатые силуэты сорвались со всех деревьев на улице, покружились вокруг Тристы, пока у нее не потемнело в глазах, устремились в небо и вскоре исчезли.
Триста похолодела. Птицы донесут Архитектору, что она не его друг. Архитектору с его дикими приступами ярости и жаждой отомстить всем, кто его предал. Но сейчас ей некогда об этом думать, она должна найти Вайолет и Пен…
— Триста!
Услышав свое имя, Триста развернулась и с изумлением обнаружила Вайолет верхом на мотоцикле, припаркованном на обочине широкой дороги. Пен стояла в коляске, размахивая руками. Триста облегченно выдохнула, ее сердце наполнилось любовью, и она побежала к ним.
— Ты в порядке? — первым делом спросила Вайолет, глядя на Тристу серьезным озабоченным взглядом.
Триста ожидала услышать сердитую отповедь и не нашлась, что ответить, только кивнула.
— Триста убежала! — заметила Пен. — Разве она может быть в порядке?
— Это была моя вина, не ее, — ровно ответила Вайолет.
— Как вы меня нашли? — тихо спросила Триста.
— Пен рассказала мне, что произошло, — объяснила Вайолет, — так что я предположила, что ты направишься в дом Кресчентов, чтобы найти что-нибудь поесть. На твоем месте я бы так и сделала. Хотя не факт, что это хорошая идея. Садись скорее. Мы же не хотим околачиваться рядом с домом Пен.
Когда Триста забралась в коляску, Вайолет стукнула по стартеру с такой яростью, как будто в нем заключалась главная причина их бед.
Назад: ГЛАВА 35 ЖЕСТОКОЕ ЗЕРКАЛО
Дальше: ГЛАВА 37 ШТОРМЫ И ЧАЙНЫЕ ЧАШКИ