Книга: Найди меня
Назад: 44
Дальше: Часть вторая

45

Джар стоял у дверей вагона, вдыхая соленый морской воздух, врывающийся в тамбур через открытое окно. Поезд петлял вокруг залива Маунтс-Бей, приближаясь к пункту своего назначения – конечной станции железной дороги в Пензансе. Слева от него высился Сент-Майклс-Маунт, чьи причудливые зубчатые формации вырастали из голубой пелены морской дымки, как стены сказочного замка. А над ним описывали круги горестно кричащие чайки.
Роза любила рассказывать о своей поездке с отцом на ночном поезде в Пензанс. Когда она была еще совсем юной. В те годы на поезд можно было погрузить и свой автомобиль. И по прибытии в Пензанс Роза с отцом направились в своем жилом автофургоне «Фольксваген» по прибрежной дороге в Маусхоул. А там остановились в рыбацком домике, доставшемся в наследство ее матери.
Джар планировал сесть на автобус на остановке напротив железнодорожной станции и поехать сначала в Сент-Айвс, а там пересесть на другой автобус, который довезет его по северному побережью, мимо Зеннора, до мыса Гуннардс-Хед.
На Паддингтонском вокзале Джар, расставшись с Като, делал все, что мог, чтобы избавиться от возможных хвостов. Но у него не было таких познаний и опыта «заметать следы», как у Макса. «Где Макс всему этому научился?» На платформе № 5 – там, где турникеты были открыты, Джар вошел в задерживающийся поезд на Суонси, и просидел в нем рискованно долго. За минуту до отправления своего ночного поезда на Пензанс, Джар выскочил из временного убежища, обежал платформу № 1 и, не обращая внимания на окрики охранника, требовавшего от него остановиться, запрыгнул в тамбур.
Тяжело дыша, он опустил окошко и окинул взглядом платформу, ожидая, когда поезд тронется. Но отправление состава задерживалось. Поезд словно насмехался над Джаром, грозя обмануть его расчеты и надежды. Вот до чего доводит паранойя! «Не стоит заморачиваться, задержки случаются не так уж и редко, – попытался внушить себе Джар и отодвинулся от окна. – Или это происки «рыцарей кинжала и шпаги», как сказал бы Като?» Господи, что за мысли лезут ему в голову! Все спокойно. Его никто не преследует.
Джар снова выглянул из окна. Высокий мужчина предъявил кондуктору свой билет, жестами показывая на поезд. Весомые доводы. Джар посмотрел на часы. Отправление поезда запаздывало уже на две минуты. «Ну и что из этого?» Но тут мужчина оттолкнул кондуктора и бросился к его вагону. Джар отпрянул от окна и затаился. И отважился выглянуть из него снова, только когда увидел другой приближавшийся состав. Наконец, его поезд тронулся.
Вне сомнения, это был тот самый мужчина, которого Джар так часто замечал в кафе напротив работы. И он находился сейчас почти на одном уровне с Джаром – на уровне открытого окна. Они посмотрели друг на друга. Джар, словно парализованный, замер, все еще пытаясь просчитать, сможет ли этот человек, так долго следивший за ним, каким-нибудь образом вскочить в его поезд, медленно набиравший скорость.
Джар закрыл окно. Преследователь оказался моложе, чем Джару казалось раньше. На вид этому мужчине было тридцать с небольшим; кожу покрывала какая-то красноватая сыпь; глаза были маленькие, но зоркие, как буравчики. А вот лицо никак не вязалось ни с его возрастом, ни с его общим видом: распухшее, искаженное странной гримасой (возможно, из-за тех усилий, что потребовал от него бег), но при этом лишенное всяких эмоций. Когда этот человек осознал тщетность ситуации и отскочил от поезда, его черты искривились от бессилия и отчаяния. Странно, но Джару показалось, что мужчина, глядя вслед удалявшемуся поезду, не испытывал к нему личной враждебности. Лишь профессиональное разочарование из-за провала: он упустил свою цель.
Только через двадцать пять минут, когда поезд проносился уже через Рединг, Джар наконец почувствовал достаточное облегчение, чтобы отойти от окна и занять свое место. Первую остановку поезд сделал в Эксетере. Джар со страхом ее пережил. Дальнейший путь тоже прошел без инцидентов. Правда, Джар на каждой станции высматривал на платформе мужчину с сыпью на коже – на случай, если тому все-таки удалось его как-то догнать. Но преследователя нигде не было видно, а больше никто не привлек его внимание. Может быть, это и не был человек из кафе? Может быть, это был обычный парень, пытавшийся сесть на его поезд до Корнуолла?
И сейчас, ясным субботним утром сходя с поезда на станции в Пензансе, Джар всматривался в людей, толпящихся у выхода в ожидании своих друзей и родных, приезжающих к ним в гости на выходные. Если бы Джар не был так напряжен, он бы обязательно остановился, чтобы полюбоваться зданием пензанского вокзала: ведь это внушительное строение с толстыми гранитными стенами знаменует собой конец железнодорожного пути, предел викторианских усилий. Дальше на запад от Пензанса станций больше нет. Внезапно у Джара возникло щемящее чувство – словно он вернулся домой, в Голуэй. Возможно, так подействовали на него высокое небо и запах моря.
На привокзальной площади стоящий у дверцы своего автомобиля на самом солнцепеке таксист с надеждой приподнимал брови. Но Джар чеканил шаг к автобусной остановке. Следующий автобус до Сент-Айвса пойдет через двадцать минут. И Джар направилтся в кафе, где заказал себе сэндвич с беконом. Похоже, за ним так никто и не следит.
Попивая из кружки черный чай, Джар рассмотрел кафе и стал размышлять о парне, пытавшемся сесть на его поезд. Должно быть, он работал на Като, задача которого найти Розу и поставить в этом деле точку: заставить замолчать любого, кто может знать слишком много – вроде него, Джара. И полицейское расследование «преступлений» Мартина для Като – только прикрытие. Что и подтвердило последнее электронное послание от Розы.
Джар вспомнил свой разговор с Максом и его предположение о том, что с ним кто-то играет. Джару такой вариант кажется маловероятным – особенно после того, как стали приходить сообщения от Розы. Роза в бегах, она скрывается от своих преследователей на мысе Гурнардс-Хед. И там она ждет его. Если мир вдруг слетит со своей оси… При мысли о том, что он наконец через столько лет увидит свою любимую, Джар отгоняет скептицизм Макса прочь.

 

Час спустя Джар заметил яркие стены цвета желтой охры: заветный паб вырисовывался на мысе Гурнардс-Хед словно маяк надежды. «Или предупредительный сигнал?» – насторожился Джар. Он весь на нервах с тех пор, как пересел с автобуса на автобус в Сент-Айвсе. А сейчас он в салоне – единственный пассажир. Джар встал с места.
– У паба? – спросил водитель. «По говору похож на северянина», – думал Джар.
– Спасибо.
– Бодрящий чай с топлеными сливками и вареньем дальше. В «Роузмерджи», примерно с милю пути, – продолжал водитель.
За всю поездку он заговорил с Джаром впервые. «Интересно, почему он до этого так долго молчал?»
– А лучше всего в Корнуолле – чай со сливками, конечно же.
– Мне нужно выпить чего-нибудь сейчас.
Джар стоял на обочине дороги, глядя, как автобус исчезал в унылой бесплодной дали, напоминающей лунный ландшафт. Надо было поболтать с водителем побольше, вволю насладиться обществом человека, столь редкого в этом безлюдном краю. Но Джар уже никому не доверял. Вокруг нет ни души, паб выглядит закрытым. А затем Джар услышал в отдалении, позади себя, шум машины, приближающейся из Зеннора. Отступив в тень от здания, он стал наблюдать за тем, как автомобиль, гоночный зеленый «Мини», замедляя скорость, проехал мимо паба. Голова водителя была повернута в другую сторону, и Джар не смог его разглядеть. Но он все же обождал, пока машина не скрылась за горизонтом. И только потом вышел из своего укрытия.
Паб оказался открытым, и Джар завел разговор с молодой барменшей. Сначала они поболтали о сортах чая со сливками и булочках. До чего же было хорошо вот так просто поговорить! В последние часы Джар провел слишком много времени, беседуя сам с собою. Барменша также порекомендовала ему то заведение в миле от паба, которое советовал водитель. И позволила задержать на Джаре взгляд своих нефритовых глаз несколько дольше, чем следовало бы при обсуждении чая.
Джар улыбнулся, замечая, насколько она хороша: рыжеватые обесцвеченные волосы кокетливо перехвачены резинкой на затылке.
– Я ищу здесь свою подругу, – рассказал Джар, крутя в руках кружку с пивом. – Девушку лет двадцати с небольшим, брюнетку с большими глазами.
Барменша вскинула на него взгляд; ее улыбка теперь была более сдержанной – скорее, профессиональной, чем личной.
– Вы не подскажете – она не здесь остановилась? – продолжал расспросы Джар.
– Сейчас у нас живут только пары, – ответила барменша, пролистывая журнал регистрации. – И одна семья с двумя ребятишками.
Джар кивнул. Конечно же, Роза не стала бы останавливаться в пабе. О чем он себе думал?
– Спасибо за все.
Когда Джар уже повернул было ручку входной двери, барменша его окликнула.
– К нам кое-кто заходил прошлой ночью.
Джар остановился, держа руку на торце двери.
– Женщина, одинокая; она шла по прибрежной тропе. Думаю, она живет в палатке.
– Какого возраста?
– Двадцать с небольшим. С большими глазами! – Барменша понимающе улыбнулась в ответ на вымученную улыбку Джара. Роза любила походы на природе, и они с отцом часто проводили выходные в палатках в стране озер.
Большую часть спуска к морю длиною с милю Джар преодолел бегом, ощущая на лице свежий морской воздух. Он пытался вспомнить Розино описание этого места, ее безумный пьяный план действий в чрезвычайной ситуации. Господи, как же сильно он ее любит! Как ему не хватает ее сумасбродных идей.

 

При отливе там обнажается песчаная отмель и там есть несколько чудных потаенных бухточек. Но лучше прогуляться вокруг залива, мимо руин древней часовни, к мысу Гурнардс-Хед. Ты увидишь несколько больших утесов на мысе и одно укромное местечко, непродуваемое ветрами. Давай встретимся там? Мы сможем понаблюдать за тюленями внизу, а если повезет, то и за дельфинами. А воздух там такой чистый…

 

Может быть, он и чистый. Но легкие Джара до сих пор чадили пьяным угаром. За последние месяцы он довел себя до ручки. Да чего там – если уж начистоту, с той самой поры, как умерла Роза, вся его жизнь пошла наперекосяк – никакого интереса к работе, слишком много алкоголя, полное отсутствие самодисциплины. А вот Роза часто ходила в походы и много рассказывала о своих пеших путешествиях – иногда в стране озер, а один раз в Ладакхе, – вспоминает Джар.
Он останавился в самом конце грунтовки, рядом с руинами каменного строения, смотрящего на море. Должно быть, это старое паровозное депо для медного рудника, которое он нашел в Google, когда ехал в поезде. Справа от Джара была маленькая пещера с крутыми сводами, а впереди виднелись несколько утесов. Слева искрился большой залив, окаймляющий живописный скалистый мыс Гурнардс-Хед.
Оглянувшись назад, на склон холма, Джар подошел к утесам. В глаза ему бросились несколько старых железных балок, загнанных в скальную породу. Они походили на части лебедки или крана, видимо, когда-то опускавшего руду в лодки внизу.
Джар развернулся и направился обратно, к разрушенному паровозному депо, выискивая тропку, по которой он сможет обойти пещеру и попасть на мыс. На полпути он наткнулся на низкие остатки стены. Это часовня Джейн, – догадался Джар. Контуры древней постройки едва проглядывали в высокой траве. На мгновение Джар замер: «Может быть, и Роза стояла тут совсем недавно?» Она любила все такое: древности Корнуолла, родники и часовни, водные источники и сутеррены Железного века.
Прибрежная тропа была совершенно безлюдна. По пути к Гурнардс-Хеду Джар не встретил ни одного человека. На севере, где-то над Зеннором, собирались темные, зловещие тучи. Но мыс смотрелся даже еще живописнее на фоне затягиваемого облаками неба. А внизу волны Атлантического океана с шумом разбивались о скалы, расплескивая фейерверк брызг, завораживающе искрящихся на солнце.
«По крайней мере, мы заметим, если следом за мной сюда спустится кто-то еще», – размышлял Джар. Отсюда некуда отступать, некуда бежать, но у них с Розой будет несколько драгоценных минут, чтобы побыть вместе после пяти лет разлуки.
Джар уже приближался к оконечности мыса. Он шел по довольно опасной тропке, бегущей по краю скалистого гребня. Местный пейзаж напоминал Джару Клегган на побережье Коннемары и тот день, когда ему показалось, будто Роза идет рядом с ним – когда она обозвала его «неуклюжей деревенщиной». От воспоминаний у Джара появилась улыбка.
Слева от него зыблются крутые утесы, а до моря внизу две сотни футов. Справа – более пологий склон, ведущий к утесам на другой стороне мыса. Там тоже тянется тропка, поросшая травой и гораздо менее опасная. Но Джар предпочитал скалистый маршрут. Отсюда ему было видно все далеко вокруг.
Только добравшись до последней скальной формации, собственно и образующей Гурнардс-Хед, Джар осознал, насколько он взволнован. И насколько он глуп. С какой стати Розе быть здесь? Разве не нашлось бы другого укромного уголка? Джар пытался еще раз прокрутить все доводы в пользу этого места: Роза любила Корнуолл – край, в котором прошло ее детство. Она боялась ударов метеоритов и как-то раз предложила встретиться здесь, если мир вдруг слетит со своей оси. Но двух доводов недостаточно, и Джар это понимал.
Впрочем, была и еще одна причина, подстегнувшая его ехать в Корнуолл. Мысль, которую он тщетно пытался выбросить из головы с того самого дня, когда она закралась в его сознание. Та девушка с наголо обритой головой и рюкзаком за плечами, стоявшая на эскалаторе метро на станции Паддингтон – она ведь села на поезд, шедший в Пензанс! И это была Роза. Вне всякого сомнения. Это была не галлюцинация от тяжелых переживаний после потери близкого человека. И не проекция его горя, или небесная женщина-призрак, как пытался внушить ему отец. Это была девушка, которую он очень любил в университете. Которая однажды ночью прыгнула с кромерского пирса в море, и тело которой так и не нашли.
Сначала Джар увидел палатку – низкую и с растительным узором, разбитую на крошечном лоскутке высокой травы с подветренной стороны утесов, смотрящих на океан. «Сюда мог прийти любой человек», – убеждал себя Джар. Но он уже видел этот узор раньше! Мешок с точно такой же палаткой свисал из рюкзака за плечами девушки в вестибюле Паддингтонского вокзала!
Первым инстинктивным порывом Джара было оглянуться назад, откуда он пришел. Он окинул взглядом всю прибрежную тропу, до руин старого паровозного депо в начале маршрута. Берег, как был, так и остается безлюдным. Тогда Джар снова повернулся к палатке, ожидая, что ее тоже нет. Это всего лишь очередная галлюцинация, плод его воображения, вконец расшатанного пятью годами тоски по женщине, которая пропала, не попрощавшись с ним. Но палатка не исчезла, а стоит там, где стояла, колыхаясь на ветру.
Пробиваясь сквозь заросли травы и лавируя между валунами, Джар приближался к ней. Неужели Роза действительно там? Джар заглянул в палатку. Внутри он увидел скручивающийся матрас, спальный мешок и рюкзак.
Стараясь контролировать дыхание, Джар обернулся. На мысе никого не было. Джар направился к кромке утесов, у которой брала начало тропинка, ведущая к следующей вехе маршрута – скоплению голых валунов под большой причудливой скальной формацией, давшей этому месту такое «рыбное» название.
А там, прижав колени к груди и глядя на море, сидела на валуне, слегка раскачиваясь из стороны в сторону, бритоголовая женщина в мешковатых брюках. Спиной к Джару. Он не решался к ней подойти и только прижимался к утесу, чтобы устоять на подкашивающихся ногах. Ощущая биение пульса в своих утомленных веках, Джар колебался: «Что же мне делать?» Первый порыв – выкрикнуть любимое имя. Но он сдерживался, боясь напугать примостившуюся на гребне утеса женщину – вдруг она все же не реальная? Во время галлюцинаций Джар, бывало, зажмуривал глаза, а потом резко открывал их – и видение исчезало. Вот и сейчас: он закрыл глаза и считал до пяти. Только на этот раз он не хотел, чтобы женщина исчезла. Он знал, что она реальная. Он, наконец-то, нашел ее! На счет «четыре» Джар открыл глаза, борясь с проступающими слезами.
– Роза? – Голос Джара сорвался на шепот, а встречный ветер совсем заглушил его. «Роза!» – На этот раз ему удается позвать ее громче.
Она повернулась и смотрела на него со сдержанной улыбкой, щурясь от солнечного света. Джар думал об этом моменте столько раз! Он хотел броситься к ней и стиснуть в своих объятиях – только бы она не исчезла, не растворилась в прозрачном воздухе.
– Красиво, правда? – сказала женщина, отворачиваясь снова к морю. Дрожь облегчения пробежала по его телу. Это была Роза. Он не галлюцинировал. – Я сегодня видела столько тюленей, – продолжала она. – Слишком много, чтобы их можно было сосчитать. Мы всегда приходили сюда с отцом. Он умел разговаривать с ними. Он складывал ладони домиком и дул в них. Правда, звуки больше походили на крики совы, а не тюленя.
– Роза, – повторял Джар. Он уже ощущал, как его эйфория гаснет, уступая место скребущему душу страху. – Роза, пожалуйста, отойди от кромки утеса!
Едва не споткнувшись, Роза встала и сошла с утеса. Джар не мог пошевелиться, следя за тем, как она огибала скальные выступы и проходила мимо него к палатке. Ее глаза теперь были опущены – как будто его не существовало.
– Я всегда забываю ее закрыть, – забормотала Роза, присаживаясь на корточки, чтобы застегнуть на молнию входные шторки. Джар не спускал с нее глаз, пытаясь понять, что происходит, постичь ее физическое присутствие, покатость ее плеч, звук ее голоса.
– Где ты была, Роза? – спросил он, наблюдая за ее попытками закрыть палатку. – Где они тебя держали?
Роза не реагировала и продолжала бороться с заевшей молнией.
– Это фестивальная палатка, – сказала она. – Отец всегда повторял, что дешевая палатка – пустая трата денег. Похоже, молния сломалась.
Джар наклонился, чтобы помочь:
– Дай я попробую.
Его рука коснулась Розиной спины. И это прикосновение сделало ее абсолютно реальной. Через мгновение она уже утыкалась головой Джару в плечо, обвивая его своими руками. Джар тоже обнимал ее, чувствуя, как содрогается ее хрупкое тело, все еще не отваживаясь поверить, что она настоящая – во плоти и крови.
Они стояли так какое-то время. Десять, двадцать минут, полчаса – Джар не знал точно, да его это и не волновало. А потом, все так же сжимая друг друга в объятиях, уселись под утесами, а внизу под ними ветер настырно теребил гребни волн. Наконец, Джар слегка отстранился и заглянул Розе в глаза, сжимая руками ее лицо и смахивая большими пальцами катящиеся по нему слезинки. А потом он поцеловал Розу в губы. А она отвернулась.
– Я все знаю, Роза. И я не виню тебя за то, что ты решила начать новую жизнь. Я хочу, чтобы ты это понимала.
– Значит, это правда.
– Что – правда?
Роза опустила глаза:
– Моя жизнь.
– Что ты под этим подразумеваешь?
– Расскажи мне все, что ты обо мне знаешь. Пожалуйста!
Джар всматривался в ее глаза, ища объяснения. А затем отвернулся, сознавая: быстрых и легких ответов, увы, не будет. У Розы был такой же отсутствующий взгляд, какой он уже видел у Эми: отстраненный, потерянный.
Джар начал с самого начала. Он рассказал Розе о том, как несчастлива она была в колледже, о докторе Лэнсе, о Карен, психотерапевте при колледже, о поездках Розы в Кромер, о приюте в Херефордшире и предложении начать новую жизнь. А затем описал Розе их встречу в ресторане. Ее реакция не поменялась: полное безразличие, безжизненность в глазах. Они сидели лицом к морю и очень близко друг к другу, но близости между ними не было.
Если бы только он доверился своим ощущениям, когда увидел ее на Паддингтонском вокзале! Теперь он был уверен: это Роза села тогда в поезд. Ему надо было последовать за ней в Пензанс, положиться на свою интуицию. Скольких событий последней пары недель можно было бы тогда избежать!
– Скажи, я прав? – спросил Джар. – Насчет приюта в Херефордшире и Карен?
Роза кивнула. У Джара вырвался непроизвольный вздох облегчения: никто не играл с ним. Дневник писала Роза.
– Я никогда не сознавал, насколько несчастлива ты была в колледже, – сказал он.
Роза устремила вгляд на море.
– Конечно, я понимал, что ты тоскуешь по отцу, но я просто не представлял себе, насколько…
– Все нормально.
Джар не сводил с Розы глаз. Ветер трепал ее мешковатые брюки. А в нем, словно приступ тошноты, нарастало осознание: она еще ни разу не произнесла его имени.
– Роза?
– Да? – Она посмотрела на него так, как смотрела тогда из поезда: как незнакомка на незнакомца.
– Ты знаешь, кто я такой? Как меня зовут?
Глаза Розы снова увлажнились, и она отвела свой взгляд. Джар приобнял ее, и через несколько секунд Роза положила свою голову ему на плечо.
– Я – Джар. Меня зовут Джар. Джарлаф Костелло. Мы учились вместе с тобой в Кембридже.
– Я знаю, кто ты, малыш. Иногда я знаю все. А потом это все затемняется. Как небо, когда заволакивается тучами.
– Что они с тобой делали, Роза?
– Я была там одна, – ответила она не сразу.
– Где?
– Я не знаю этого, Джар. Я не помню, чтобы меня куда-либо переправляли самолетом, но авиабаза упоминалась. Лакенхет? Мне кажется, кто-то из них однажды сказал «Лакенхет».
«Американская авиабаза в Суффолке», – отметил Джар.
– Там был тусклый свет. Они обрили мне голову и заставили носить оранжевый комбинезон. И днем, и ночью. А еду подавали мне так, словно кормили собаку.
– Как долго ты там пробыла?
– Шесть месяцев… или шесть лет. Я не знаю, Джар. Прости.
– Все в порядке, – промолвил Джар, убаюкивая ее, как ребенка.
– Они придут за мной опять, да?
Джар устремил взгляд на залив:
– Ты кому-нибудь говорила о поездке сюда?
– Нет.
– У тебя есть телефон?
– Нет.
– Ты «вне сети»?
Роза снова смотрела на него. В ее глазах мелькнуло озарение.
– В пабе есть вай-фай, – сказала она.
«Наверное, она пользовалась им, взяв у кого-нибудь телефон или планшет, чтобы посылать мне послания по электронной почте», – размышлял Джар. А вслух продолжил:
– Они не могут выследить тебя, если у тебя нет телефона.
– Нет. Не могут.
Джар встал, устремляя взгляд на старое паровозное депо за заливом. У начала тропы ему мерещилась высокая фигура. «Нельзя быть таким параноиком», – увещевал себя Джар.
– Ты тепло одет? – поинтересовалась Роза. – Холодает.
– Нормально, – ответил Джар. Он сел на землю рядом с Розой – он никогда не предполагал, что их воссоединение окажется таким «приземленным».
– Вот оно какое – это место, где мы с тобой договорились встретиться, если мир слетит со своей оси, – заговорил Джар, глядя на море. – Я получил твои электронные послания.
Роза улыбалась воспоминанию из прошлого:
– Я видела несколько падающих звезд. А метеоритов не видела, пока.
– Ты один раз упомянула об этом в своем дневнике, но никогда не говорила, где это было.
– Я никогда не рассказывала им нашей тайны, – проговорила Роза.
«А теперь я ее выдал», – думал Джар, глядя на вновь появившуюся фигуру. Знакомый аллюр. Сердце Джара сжалось. Это тот человек, что пытался сесть на его поезд на Паддингтонском вокзале. Он быстрым шагом направлялся по прибрежной тропе к мысу, на котором они сидели. Джар озирался вокруг в поисках отступного пути. Но им негде спрятаться и некуда бежать. Мыс обрамляли отвесные скалы и море. Он привел к Розе ее преследователей!
– Ты должна мне рассказать все о том, что произошло с тобой и где ты была, – попросил Джар уже более настойчиво.
– Все в моем дневнике. Там описана вся моя жизнь.
– Он у тебя с собой?
Джар не знал, говорить ли Розе о том, что уже прочитал его большую часть.
– Я и так все знаю. Они заставляли меня каждый день заучивать на память новый фрагмент. – Помолчав, Роза процитировала: – «…только одна вещь нервировала меня в Карен: перед тем, как заговорить, она делала короткий вдох. Выглядело это так, будто она внезапно вспоминала, что ей нужно вдохнуть воздуха. И чем больше она говорила – о сеансах психотерапии, на которые мне следовало бы походить, о своем опыте работы с молодежью и об интересе к галлюцинациям, возникающим у некоторых людей после тяжелой утраты близкого – тем труднее мне было не замечать этого. В конечном итоге и у меня самой дыхание становилось затрудненным. Отец нашел бы это забавным».
«Карен, психотерапевт, которая вела ее в колледже», – подумал Джар. Единственная, о ком Роза никогда не упоминала в разговорах с ним. Единственная, о ком Макс так и не смог найти никаких свидетельств.
– Ты помнишь Херефордшир? – продолжал Джар. – Ты помнишь, как ты ездила в приют? И ела черный шоколад с Седжал… И проходила инструктаж у американцев?
Помолчав, Роза произнесла:
– Думаю, да.
Вот о чем Джару необходимо было поговорить с ней: о последнем, неполном фрагменте дневника – той самой, оборванной записи, в которой она собиралась все объяснить и раскрыть.
– Ты можешь рассказать мне что-либо о программе «Евтихий»?
– Нас называли «невидимками». Мы были мертвы для внешнего мира; никто не знал, что мы существуем. Отец никогда не думал, что все обернется именно так. Программой подразумевалось, что мы обретем новые жизни, и мы их обретали, но американцы… – Голос Розы оборвался. – «…Они думали по-другому; они считали нас «расходным материалом».
– А какой была твоя новая жизнь?
Роза медлила с ответом. Джар старался не выказывать нетерпения. Преследователь уже был совсем рядом. Джару нужно было сесть на обратный поезд до Паддингтона, а не приезжать сюда из Пензанса. Надо было пустить хвоста по ложному следу, увести его как можно дальше от Корнуолла и Розы. А вместо этого он привел его за собой, и вот – они с Розой в ловушке!
– Мы многому учились.
– Шифрованию?
– Я не помню.
– И так ты узнала о своем отце правду?
– Я сбежала. Я хотела рассказать об этом всему миру. Но они схватили меня, поместили в… – Голос Розы снова стих; из глаз текли слезы.
– Все хорошо. – Джар баюкал ее в своих объятиях и повторял себе, что Роза – не видение. Она реальная! Будут ли они когда-нибудь снова вместе? Сидеть вот так, как сейчас? Только вдвоем? Джар снова посмотрел в сторону приближающегося человека.
– Там творили ужасные вещи, – шептала Роза. – Ты такое себе даже не сможешь представить.
– С тобой?
– Он сказал, что владеет моею душой.
– Кто?
Роза снова замолчала. А потом тихо обронила:
– Когда мы спасаем людям жизнь, мы завладеваем их душами…
– Он был участником программы?
Роза, похоже, не слышала Джара.
– Потом меня увезли.
– На авиабазу?
Роза опять замолчала, на это раз еще дольше, и начала всхлипывать.
– Он пытался меня утопить. – Ее голос был настолько глух, что едва походил на шепот.
– О Боже, Роза! Прости!..
– Тебе кажется, что ты вот-вот умрешь. Во рту у тебя тряпки, пропускающие воду. Ты не можешь дышать и начинаешь паниковать, от чего становится еще хуже.
«Пытка утапливанием», – подумал Джар. Американцы поднаторели в них в Гуантанамо. Он не знал, что они не гнушаются ими и в Лакенхете.
– А потом он… – шептала Роза. – И заново, еще раз, и еще раз…
Джар закрыл глаза; в памяти всплыли предостерегающие слова Като: «Мне кажется, вы не до конца осознаете, с чем или кем вы имеете дело».
– Мы должны рассказать об этому всему миру, Роза. Рассказать всем о том, что случилось. С тобой, с твоим отцом. Нам нужно доказать, что ты жива.
– Я жива? – отозвалась Роза со слабым смешком; по ее губам пробежала тень улыбки. Джар сжимал свои объятия, чтобы она не исчезла.
– Я очень надеялась, что ты приедешь сюда, – шептала Роза. – В наше тайное место встречи. Я знала, что ты приедешь. Это одно из того немногого, что я помню о своей жизни. Старой жизни. Между нами ведь было что-то? Между тобой и мной?
– Нам нужно сфотографироваться, – сказал Джар. На глаза ему опять наворачивались слезы. Записи Розиного дневника начали пробуждать в нем сомнения: действительно ли их отношения были такими крепкими, как ему мнилось?
Джар достал свой телефон и стал держать перед собой и Розой. Его рука дрожала. Они наклонились друг к другу.
– Селфи, – сказала Роза, улыбаясь.
– Моментальное. Смотри в камеру.
Джар сделал снимок и проверил телефон.
– Сигнала нет. А он ведь был.
– Подожди, пока ветер задует, – посоветовала Роза.
– У нас нет времени. – Джар встал, поднимая телефон высоко над собой, словно ученик, тянущий руку с вопросом в школе. – Одного деления достаточно.
Он уже забил номер Карла. Фото прикреплено к тексту, состоящему всего из нескольких слов: «Роза и Джар сегодня». И даты в скобках. Джар нажал на кнопку «послать».
– Господи! Ну, помоги же это переслать! – кричал Джар, глядя, как на экране мобильника крутится значок отправки.
Через мгновение на утесе над ними, на фоне сине-голубого неба вырисовывался силуэт мужчины. В руках у него был пистолет, а на голове черная балаклава. Джар смотрел на этого человека, пытаясь представить его лицо с глазами-буравчиками и усеянной сыпью кожей. А потом подбросил телефон высоко в воздух и проводил его взглядом. Вращаясь и переворачиваясь в лучах солнца, мобильник выписал дугу по направлению к морю, а затем исчез из виду. Секундой позже человек в балаклаве спрыгнул к ним. Джар старался защитить Розу, но противник действовал стремительно. Получив дулом пистолета по лицу, Джар упал на землю, лицом на мягкую, мшистую траву. Он пытался подняться на ноги, остановить человека, уводящего Розу, но не мог сдвинуться с места. Его ноги были налиты свинцом, голова кружилась.
– Роза! – кричал Джар. – Роза!!!
Беспомощный, он наблюдал за тем, как Розу со связанными запястьями и заткнутым тряпкой ртом уводят по скалам прочь. «Я не оправдал ее ожиданий. Я подвел ее», – проносилось у него в голове. И его мир мерк.
Назад: 44
Дальше: Часть вторая