Книга: Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов
Назад: ЧАСТЬ ВТОРАЯ МУЖСКИЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ
Дальше: Глава вторая

   Глава первая

Эйган не сделал никакой попытки нас остановить. По-моему, он вообще не заметил нашего ухода. Несчастный слуга все так же сидел в гостиной и что-то бубнил себе под нос, уставившись в стену.
– Что это с ним? – полюбопытствовал Ричард, заглянув через порог.
– Переобщался с Норбергом Клингом, – кратко ответила я.
– Кстати, а что он от тебя хотел? – спросил Ричард и любезно распахнул передо мной входную дверь. – Неужели ты его действительно как-то обидела на балу?
Я тяжело вздохнула в ответ. Н-да, бывают вопросы, на которые лучше не давать ответы.
– Это долгая и сложная история, – проговорила я. – Ричард, когда все это закончится – я обязательно расскажу тебе все. До последней мелочи! Но сейчас не спрашивай. Прошу.
– Хорошо, – на удивление легко согласился Ричард. Залихватски свистнул – и около нас остановилась карета.
Я не слышала, как Ричард общался с извозчиком. Точнее сказать, я вообще на какое-то время отрешилась от реальности.
Меня грызло волнение. Я не сомневалась, что сейчас поступаю дурно, очень дурно. Если я не успею вернуться в дом Фарлея до его прихода со службы, то это будет величайшей ошибкой в моей жизни. Так и тянуло плюнуть и все переиграть, пока не стало слишком поздно. Выскочить из кареты, вернуться и освободить Орландо из плена чар. А потом повиниться перед Фарлеем. Да, я наверняка услышу немало нелицеприятного о себе и своих выходках. Но если он обнаружит, что я сбежала…
Ох, даже не хочется думать, что тогда будет!
Но я помнила разговор с Норбергом Клингом. Его намеки на то, что я – лишь средство держать Фарлея на коротком поводке.
Это надо было исправить. Фарлей не должен пострадать из-за того, что у меня столько скелетов в прошлом, которые сплелись в страстном танце. В конце концов, если я потерплю неудачу – то явка с повинной будет отличным выходом. Но я сделаю все, что от меня зависит, лишь бы Фарлей не пострадал из-за меня.
– О чем ты думаешь? – негромко спросил Ричард.
Я с усилием моргнула и вдруг обнаружила, что карета давным-давно катится по улицам Гроштера.
Был вечер. Только начало темнеть, но магические фонари уже отбрасывали оранжевые огни на мостовую. И я в очередной раз ужаснулась тому, как бежит время.
– Ричард, я должна тебе признаться, – негромко сказала я.
– Опять заведешь старую песню о своих страшных и ужасных родителях? – Ричард презрительно фыркнул. – Агата, по-моему, я уже сказал тебе однажды, что меня все это не волнует.
– Проблема в том, что это имеет непосредственное отношение ко всему происходящему, – буркнула я. – Ричард, прошу. Если ты хочешь знать, в насколько огромную беду я угодила – просто выслушай. И не перебивай. Договорились?
В синих глазах Ричарда промелькнул сполох неподдельного интереса.
– Если тебе больно об этом говорить – то не стоит, – все-таки попытался он меня отговорить. – Агата, мне плевать на твое прошлое. Главное то, какая ты сейчас.
– Ричард. – Я подалась вперед. Перехватила обе его руки и сжала. – Пожалуйста. Ты должен знать.
Ричард недовольно покачал головой. Но протестовать не стал.
Я глубоко вздохнула. Набрала полную грудь воздуха и начала свой нелегкий рассказ.
Нет, я не плакала. За последние недели мои тайны так часто и так внезапно напоминали о себе, что я в какой-то мере смирилась с ними. Я просто рассказывала. Обо всем. О матери. Об отце. О тетке и ее муже. О том, как я училась выживать на улицах Гроштера. Об Амии, спасшей меня. И о видении, посланном мне Норбергом.
Ричард ни разу меня не перебил. Я не смотрела на него, но продолжала держать за руки. И я чувствовала, как в определенные моменты моего рассказа его пульс то замирал, то ускорялся многократно.
– Вот так-то, – наконец, завершила я.
Облизнула пересохшие губы и невидящим взглядом уставилась в окно, за которым проплывали сумеречные улицы большого города.
– Демона три раза за ногу да через плечо, – потрясенно выдохнул Ричард. Кашлянул и робко спросил: – А Фарлей в курсе?
Я ничего не ответила. Лишь крепче сжала губы.
– Ах да, наверняка в курсе, – тут же сам себе ответил Ричард. Надолго замолчал.
Я выпустила его руки из своей хватки. Прислонилась пылающим лбом к прохладному стеклу кареты, закрыв глаза.
– Значит, поэтому он хотел тебя арестовать в моем имении, – задумчиво обронил Ричард. – А я все гадал, что за муха его тогда укусила.
Я вновь промолчала. Во рту поселился навязчивый солоноватый привкус, и, опомнившись, я разжала зубы. Ох, губу прикусила.
– Норберг Клинг – козел, – внезапно с глухой ненавистью воскликнул Ричард. – Вот всегда я его терпеть не мог! Теперь понимаю, почему. Какой же он мерзавец!
– Нам надо найти убийцу графа Грегора, – негромко сказала я. – Чем скорее – тем лучше. Я не хочу подставлять Фарлея. И не желаю, чтобы моей судьбой распоряжались другие. Норберг Клинг сильно ошибается, если думает, что я позволю ему эту игру. Лучше сознаться в преступлении, которое я не совершала. Правда все равно выйдет на поверхность.
– Увы, Агата, так бывает далеко не всегда, – возразил Ричард. – Я бы не спешил на твоем месте с признанием. У нас еще есть время. И спасибо, что открылась мне.
Я почувствовала слабое прикосновение к своей щеке. Удивленно посмотрела на него.
– Значит, ты Агата Кейстон, – пробормотал Ричард, не торопясь убирать свою ладонь. – Надо же. За все эти годы я думал, что ты уже ничем не сможешь меня удивить.
Я смущенно заерзала на сидении.
Странное дело, близость к Фарлею меня так не нервировала, хотя блондина я знала куда меньше Ричарда. Но рядом с Фарлеем я чувствовала себя как-то более уверенно и защищенно. Нет, неправильно. Конечно же, я не опасалась Ричарда. Но за годы нашего знакомства он стал мне кем-то вроде старшего брата.
Опять странно прозвучало. Я ведь искренне была в него влюблена до последнего времени. Тогда почему сейчас любое проявление нежности с его стороны кажется мне чем-то постыдным и в корне неправильным?
Хвала небесам, в этот момент карета дернулась и остановилась.
– Прибыли, – раздался снаружи грубый голос извозчика. – Прям по адресу доставил.
Ричард с явным неудовольствием вздохнул. Первым выскочил из кареты и подал мне руку.
Я посмотрела на него с удивлением. Чей-то с ним? Я сейчас не на каблуках, сама могу справиться.
Но обижать Ричарда не стала. Осторожно вложила свою ладонь в его протянутую руку и выбралась наружу.
Мы стояли в каком-то очень темном и грязном переулке где-то на окраине Гроштера. Дом, к которому нас доставил извозчик, выглядел давно заброшенным. Два этажа, окна первого наглухо заколочены. На втором некоторые стекла разбиты.
Хм-м… И я задумчиво почесала нос. И граф Грегор отвозил сюда девиц легкого поведения? Как-то странно все это. Непохоже это место на тайное любовное гнездышко. Развалюха – вот и все. С его-то деньгами он вполне мог снять номер в отеле на пару часов. Или боялся, что столкнется с кем-нибудь из знакомых, и об этом поторопятся доложить его жене?
– Не понимаю, – пробурчал Ричард, должно быть, думая о том же.
– Ну как, ждать вас здесь? – спросил извозчик, кутаясь в заскорузлый кафтан.
Ближе к ночи поднялся сильный ветер, предвещающий скорую перемену погоды. И я невольно позавидовала ему. Пожалуй, тоже стоило накинуть что-нибудь теплое.
Ричард вопросительно посмотрел на меня.
– Раз уж приехали – почему бы не проверить? – сказала я, пожав плечами. – Скорее всего, ничего не найдем. Но зато время Фарлею сэкономим.
– Будь здесь, – кратко приказал Ричард извозчику и кинул ему серебряный.
– Ого! – Тот довольно заулыбался, показав гнилые зубы. Затем посмотрел на дом и предложил: – Давайте я вам дверь, что ли, выбью. Мараться не придется.
– И вам все равно, что мы собираемся проникнуть в чужое жилище? – не утерпев, все-таки спросила я.
– Да плевать. – Извозчик сплюнул себе под ноги тягучую слюну. – Вот на мокруху я подписываться не буду. Да и так видно, что не живет тут никто уже долгое время. Небось, все ценное уже вынесли.
Ричард почесал подбородок. Посмотрел на надежно забитые – крест-накрест – ставни. И кивнул.
– Подсобишь, – обронил он и присовокупил к первому серебряному второй.
Извозчик кивнул, показывая, что понял. Подошел к двери, поднатужился и с силой дернул ее на себя.
Я ожидала, что сейчас услышу треск ломаемых досок. На первый взгляд дверь была заколочена намертво. Но ошибалась.
Дверь распахнулась перед нами без малейшего усилия. Не удержавшись на ногах, извозчик едва не слетел с крыльца, благо, что Ричард в последний момент успел его перехватить.
– Дела, – басом пророкотал здоровый молодчик и задумчиво почесал в затылке. – Эта… Доски-то только для вида тут, получается.
Я чуть было не съязвила по поводу его гениального открытия. Но вовремя прикусила язык.
Так, все удивительнее и удивительнее. И что мы найдем в этом доме?
– Агата, может быть, стоит вызвать полицию? – негромко предложил Ричард, легким движением создав искру, которая заплясала над нашими головами. – Как-то все это подозрительно.
Приоткрытая дверь с душераздирающим скрипом покачивалась на ветру. И я была уже готова согласиться с предложением компаньона, как вдруг услышала загадочный стон.
Как будто где-то неподалеку плакал голодный котенок. Звук был едва различим, но он точно шел из дома!
– Ты слышал? – спросила я мгновенно насторожившегося Ричарда. Тот кивнул, решительно отодвинул меня в сторону и вошел в дом.
– Не выйдем через десять минут – зови сюда людей, – приказала я извозчику, который растерянно хлопал глазами.
– Эй, дамочка, мне проблем-то не нужно, – заблеял было тот, но я его уже не слушала. В свою очередь создала шар пламени и переступила порог.
Отблески огня выхватили из мрака какую-то ветошь, груды пыльного хлама по углам темной прихожей. Ричард стоял по центру небольшого помещения, напряженно прислушиваясь.
В этот момент звук раздался вновь. Теперь он был отчетливее и шел откуда-то сверху.
– Жди меня здесь, – отрывисто приказал Ричард и ринулся по лестнице, перепрыгивая через несколько ступеней разом.
Ага, так я его и послушалась! И я поторопилась следом.
На площадку второго этажа мы с Ричардом ворвались практически одновременно. Сюда выходили двери сразу трех комнат. И какую же исследовать первой?
Ответ пришел сразу же.
– По-помогите, – услышала я тихий женский голос. – Пожалуйста.
Ричард переменился в лице. Шагнул к правой двери и рванул ее на себя.
Удивительно, как Ричард не выдрал ее со всем косяком – такой силы был его рывок. Обе магические искры – моя и Ричарда – вплыли в комнату. Взмыли под потолок, освещая…
Я гулко сглотнула, приложила ладонь ко рту, сдерживая невольный позыв тошноты. В нос ударил спертый душный запах нечистот.
Картина, открывшаяся моим глазам, была слишком чудовищной. Взгляд упорно выхватывал лишь детали, не позволяя потрясенному разуму сложить их в единую картину.
Кандалы, вмурованные в каменную стену. Какое-то грязное тряпье на полу. Тонкие белые веточки-ручки, жестоко заведенные вверх. И девушка…
Впрочем, девушка ли это была? Я видела перед собой истощенный донельзя скелет. Кожа настолько туго обтягивала череп несчастной, что напоминала пергамент. На губах – засохшие кровавые корочки ударов. Уже начавшие заживать кровоподтеки на теле, пугающие своим насыщенным желтым цветом. Платье, некогда красивое и вызывающее, но теперь просто лохмотья, щедро окрашенные темно-бордовым внизу.
– Не смотри, Агата, – сухо приказал Ричард и встал так, чтобы закрыть мне вид на несчастную. – Не надо. Спускайся вниз. Пусть извозчик бежит в полицию.
Я повернулась на негнущихся ногах. Успела сделать несколько шагов к лестнице, как меня вывернуло наизнанку от сухого рвотного позыва.
И в этот момент ожил амулет связи, висящий на моей шее.
«Агата, какого демона? – гневно воскликнул Фарлей. – Ты себе даже не представляешь, что я с тобой сделаю, когда увижу! Ты понимаешь, что теперь я имею полное право арестовать тебя за нападение на представителя власти? Бедняга Орландо…»
«Приезжай, – чуть слышно попросила я. – Ты тут нужен».
«Агата, что случилось? – В голосе Фарлея теперь слышалась искренняя обеспокоенность. – С тобой все в порядке?»
«Не думаю», – честно призналась я. И быстро назвала адрес, по которому находился этот проклятый дом.
Назад: ЧАСТЬ ВТОРАЯ МУЖСКИЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ
Дальше: Глава вторая