Книга: Антикварий
Назад: Note68
Дальше: Note112

Note69

Например (лат.).

Note70

Смотри (лат.).

Note71

Возчик, возница (англ.).

Note72

Улетучился, удаляясь (лат.).

Note73

Остался запах (лат.).

Note74

Сколько угодно (лат.).

Note75

Славнейший, знаменитейший (лат.).

Note76

«Лирические баллады» Вордсворта, вероятно, тогда еще не были напечатаны. (Прим. автора.)

Note77

По обычаю предков (лат.).

Note78

Помеха (лат.).

Note79

Про себя (лат.).

Note80

Затруднения из-за большого выбора (франц.).

Note81

В четверть (листа) (лат.).

Note82

Искусство порождает благосклонность (нем.).

Note83

Эмблема и девиз на гербе (итал.).

Note84

Впрочем, каждый хоть раз сходит с ума (лат.).

Note85

Ремесленнику (нем.).

Note86

Девицей (нем.).

Note87

Под зеленью листвы (лат.).

Note88

Суши (лат.).

Note89

Неведомой земли (лат.).

Note90

Вероятно, доктор Хаттон, знаменитый геолог (Прим. автора.).

Note91

Владеют ремеслом, ничего не умея, имеют положение, ничего не имея, чье достояние — ложь, а жизнь — попрошайничество (лат.).

Note92

Рожденный вне брака (англ.).

Note93

Мильколумбус (лат. форма имени Малколм), незаконнорожденный (лат.).

Note94

Скоро погибнет! (лат.)

Note95

Замкнутыми в себе, не зависящими от внешнего мира (лат.).

Note96

Не понимаю, почему, не веря видениям безумных, должны мы верить видениям спящих, которые гораздо более смутны (лат.).

Note97

Подождите (лат.).

Note98

Порыв (лат.).

Note99

Наитие (кельт.).

Note100

Божественное вдохновение (лат.).

Note101

Заключительные слова латинской поговорки «Ne sutor supra ultra crepidam» — «Пусть башмачник не судит выше сапога». Здесь: «Это выше моего разумения»

Note102

Объедки (греч.).

Note103

Прим. автора.

Note104

О, обвиняйте (лат.).

Note105

Поверь опытному (лат.).

Note106

Воины, сражающиеся на боевых колесницах (лат.).

Note107

Таково наказание долго живущим (лат.).

Note108

Посвятить себя музам (лат.).

Note109

Не к месту (франц.).

Note110

Натуральной магии (лат.).

Note111

Общее содержание этой истории заимствовано из немецких источников. Но автор в настоящее время не может сказать, в каком из многочисленных сборников легенд на этом языке можно найти оригинал. (Прим. автора.)
Назад: Note68
Дальше: Note112