Примечания
1
Роман с ключом (фр.), то есть произведение, в котором зашифрованы реально живущие люди.
2
Колючие деревья, цветущие большими красными цветами. Их плоды и семена покрыты похожим на хлопок пушком.
3
Популярный американский мюзикл.
4
Фра Филиппо (ок. 1406 — 1469) — итальянский живописец, представитель Раннего Возрождения, автор религиозных картин и фресок.
5
Популярный и юго-западных штатах коктейль из текилы и лимонного сока.
6
«Юнайдет парсел сервис» — частная служба доставки посылок.
7
Находится и штате Кентукки южнее города Луисвилла. Военная база. В 1935 г. министерство финансов основало здесь хранилище золотого запаса США.
8
Бронзино, Анджело (1503—1572) — итальянский живописец, представитель маньеризма.
9
Крупнейшая частная почтовая служба срочной доставки писем, небольших посылок и бандеролей.
10
Государственный или частный колледж с двухлетним сроком обучения, по окончании которого выпускнику присваивается звание младшего методиста.
11
Богарт, Хамфри (1899—1957) — американский актер кино. Амплуа Богарта отличалось большим разнообразием: от холодных преступников до романтических героев.
12
Клее, Пауль (1879—1940) — швейцарский живописец, один из лидеров абстрактного экспрессионизма.
13
Голубая церковь (нем.).
14
Инкорпорированная 15 декабря 1791 г. Пятая поправка к Конституции США гласит: «Ни одно лицо не должно привлекаться к ответственности за преступление, караемое смертью, либо за иное позорящее преступление иначе как по представлению или обвинительному заключению Большого жюри… равным образом ни одно лицо не должно за одно и то же правонарушение дважды подвергаться угрозе лишения жизни или телесного наказания, не должно принуждаться в каком-либо уголовном деле свидетельствовать против себя, не должно лишаться жизни, свободы либо собственности без надлежащей правовой процедуры…»