Книга: Стигмалион
Назад: 11
Дальше: 24

12

Киш лорен (фр. quiche lorraine) – блюдо французской кухни.

13

Ты сводишь меня с ума (норв.)

14

Ты все, что мне нужно (норв.)

15

Я хочу, чтобы ты была моей (норв.)

16

Цитируется в переводе автора текст песни «Way Down We Go» британской блюз-рок-группы Kaleo.

17

Rage – ярость (англ.)

18

6’2 дюйма – 189 сантиметров.

19

An Garda Síochána – название ирландской полиции.

20

Инициалы имени Вильяма: William Veland.

21

Добро пожаловать (норв.)

22

Тюрьма в Дублине, одна из крупнейших.

23

Медальон смерти – металлический жетон, позволяющий идентифицировать военнослужащего, в частности, быстро опознавать убитых и раненых в боевых условиях. Обязателен к ношению при себе для всех военнослужащих.
Назад: 11
Дальше: 24

Лена
Такое чувство, что я побывала в шкуре главной героини, это лучшее, что я когда-либо читала!