Книга: Бесноватые
Назад: 33
Дальше: 41

34

«В живых ни одной не оставили кошки,/У повара соус лакали из ложки,/Кусали младенцев за ручки и ножки». — Пер. С. Я. Маршака.

35

Патологическая боязнь микробов. — Прим. пер.

36

Патологическая боязнь загрязнения или заражения. — Прим. пер.

37

Патологическая боязнь заболеть. — Прим. пер.

38

Черная смерть [Black Death] — название чумы в Европе в XIV в., особенно — эпидемии в Англии и Ирландии в 1348–49-м, унесшей четверть населения.

39

Модный район лондонского Ист-Энда. — Прим. пер.

40

«Мидвичские кукушата» (Midwich Cuckoos) — роман английского писателя Джона Виндэма (Jonn Wyndham) о том, как пришельцы высаживаются в скромной английской деревушке и вступают в связь с женщинами, которые рожают от них странных детей с блестящими глазами и выдающимся интеллектом. Кроме того, слово Cuckoo имеет разговорное значение «сумасшедший, чокнутый». — Прим. пер.
Назад: 33
Дальше: 41