Книга: Возвращение танцмейстера
Назад: Часть III Мокрицы Ноябрь 1999
Дальше: 25

24

Стефан открыл глаза и сразу понял, где он. Он осторожно сел, сделал глубокий вдох и огляделся в темноте. Ни звука. Он провел рукой по шее – кровь. К тому же больно глотать. Но он был жив. Он не знал, сколько времени пробыл без сознания. Он с трудом поднялся, держась за водосточную трубу. Голова была теперь ясной, несмотря на боль в затылке и горле. Он таки не ошибся. Кто-то прятался там, в тени позади дома, кто-то, кто попытался его убить.
Видимо, что-то помешало. Почему он жив? Потому что тот, кто душил его, внезапно ослабил хватку – что-то помешало. Что? Но возможно и другое. У нападающего не было намерения убивать его, только задержать. Он осторожно отпустил трубу и немного постоял, приходя в себя. По-прежнему ни звука.
Из окна рядом с ним пробивался слабый свет. Что-то произошло в доме, подумал он. Как и в доме Молина, а позже – Андерссона. Теперь я стою перед домом номер три. Он секунду соображал, что предпринять, хотя все было ясно. Он ватными пальцами достал телефон и набрал номер Джузеппе Ларссона. Рука дрожала и не слушалась, он дважды нажал не ту кнопку. Трубку взяла девочка.
– Папин телефон.
– Я ищу Джузеппе.
– Ничего себе! Он спит давным-давно. Ты знаешь, сколько сейчас времени?
– Мне необходимо с ним поговорить.
– Как тебя назвать?
– Стефан.
– Это ты из Буроса?
– Да. Ты должна его разбудить. Это очень важно.
– Сейчас дам ему телефон.
Прижимая телефон к уху, Стефан отошел от дома и встал в тени под деревом. Наконец послышался голос Джузеппе. Стефан коротко рассказал ему, что произошло.
– Ты ранен?
– Шея в крови, и болит горло. Ничего страшного.
– Сейчас постараюсь найти Эрика Юханссона. Где ты находишься?
– Позади дома, у торца. Под деревом. Что-то случилось с Эльзой Берггрен.
– Значит, на тебя напал кто-то, выходивший из дома? Я правильно понял?
– Думаю, что да.
Джузеппе помолчал.
– Не клади трубку, – сказал он. – Позвони в дверь и жди, пока она откроет. Если ее нет, жди Эрика.
Стефан обогнул дом и нажал кнопку звонка. Лампа над входной дверью была включена.
– И что? – спросил Джузеппе.
– Позвонил дважды. Никто не выходит.
– Позвони еще раз. Постучи.
Стефан попробовал ручку – дверь была заперта. Он постучал кулаком – каждый удар больно отдавался в затылке. Потом он услышал шаги.
– Она идет.
– Откуда ты знаешь, что это она? Будь осторожен.
Стефан отошел на пару шагов. Открыла Эльза Берггрен. Она была одета. По лицу ее было видно, что она смертельно испугана.
– Открыла она, – сказал он в трубку.
– Спроси: «Ничего не случилось?»
Стефан спросил.
– Еще как случилось, – сказала она. – На меня напали. Я уже позвонила Эрику Юханссону. Он сейчас приедет.
Стефан передал ее слова Джузеппе.
– Она не ранена?
– Не заметно.
– Спроси, кто на нее напал?
– Кто на вас напал?
– Он был в маске. Но я сумела ее сорвать. Никогда не видела этого человека.
Стефан повторил все это в телефон.
– Очень странно. Человек в маске? Что ты думаешь?
Стефан, отвечая, смотрел ей в глаза:
– Думаю, что она говорит правду, хотя правда эта кажется довольно странной.
– Оставайся с ней и жди Эрика. Я одеваюсь и тоже еду. Попроси Эрика позвонить, когда он появится. Ясно? Все.
Стефана шатнуло, когда он входил в прихожую. Голова закружилась так, что он вынужден был сесть. Рука была в крови. Он рассказал ей, что с ним случилось.
Она вышла в кухню и вернулась с мокрым полотенцем.
– Повернитесь, – сказала она. – Я не боюсь крови.
Она осторожно прижала полотенце к его затылку.
– Спасибо, достаточно, – сказал он и осторожно встал.
Где-то пробили часы – четверть какого-то. Они прошли в гостиную. Стул на полу, осколки стеклянной вазы. Она уже хотела начать свой рассказ, но он жестом остановил ее:
– Вы должны все рассказать Эрику Юханссону. Не мне.

 

Эрик Юханссон прибыл со следующим боем невидимых часов.
– Что случилось? – спросил он и повернулся к Стефану. – Я даже не знал, что ты еще здесь.
– Я опять приехал. Но сейчас это не важно. История начинается не с меня, она начинается здесь, в доме.
– Может быть, – сказал Эрик. – Но для простоты все же расскажи, каким образом ты оказался замешан в эту, как ты ее называешь, историю.
– Я пошел прогуляться, и мне показалось, что во дворе кто-то есть. Пошел проверить, и меня сбили с ног. Мало этого – чуть не задушили.
Эрик Юханссон нагнулся к нему:
– У тебя на шее синяки. Ты уверен, что обойдешься без врача?
– Уверен.
Эрик осторожно сел на стул, как будто боялся его сломать.
– Это уже который раз? – спросил он. – Второй? Третий? Я имею в виду твои вечерние прогулки у этого дома.
– Это так важно?
Стефана начала раздражать его медлительность.
– Откуда мне знать, что важно, а что – нет? Ладно, послушаем Эльзу.
Эльза Берггрен присела на самый краешек дивана. Голос ее звучал теперь по-иному, она не могла скрыть страх, хотя и, как показалось Стефану, пыталась.
– Я шла из кухни наверх, уже собиралась ложиться, как кто-то постучал в дверь. Я удивилась – я почти никогда, вернее, вообще никогда не принимаю посетителей. Я приоткрыла дверь на цепочку. Но он бросился на дверь с такой силой, что цепочка сорвалась. Приказал мне молчать. Лица я не видела – он был в маске. Вязаный колпак с прорезями для глаз. Он потащил меня в гостиную, угрожая топором, и начал спрашивать, кто убил Авраама Андерссона. Я сидела на диване и пыталась сохранять спокойствие. Потом он занервничал и поднял топор. Я бросилась на него – именно в этот момент опрокинулся стул. Я сорвала с него колпак, и он убежал. Я сразу позвонила вам, и тут начали дубасить в дверь. Я выглянула в окно и увидела его. – Она повернулась к Стефану.
– Он говорил по-шведски? – спросил Стефан.
– Здесь я задаю вопросы, – проворчал Эрик. – Мне кажется, Рундстрём тебе это уже объяснял. Но все-таки ответьте – на каком языке он говорил?
– На ломаном английском.
– Швед, притворяющийся иностранцем?
Она подумала, прежде чем ответить.
– Нет, – сказала она наконец. – Не швед. Может быть, итальянец. Во всяком случае, из южной Европы.
– Можете описать его внешность? Возраст?
– Все произошло очень быстро. Но это был пожилой человек. Седые редкие волосы, карие глаза.
– И вы никогда его раньше не видели?
Ее испуг начал переходить в злость.
– Я с такими людьми не якшаюсь. Вам бы следовало это знать.
– Я знаю, Эльза. Но спросить я обязан. Высокий? Толстый или худой, во что одет, какие руки?
– Темная куртка и темные брюки, обувь я не заметила. Колец на руках не было.
Она встала и подошла к двери.
– Примерно вот такого роста, – отметила она на косяке, – не толстый, но и не худой.
– Метр восемьдесят, – сказал Эрик и повернулся к Стефану. – А ты что скажешь?
– Я видел только тень.
Эльза Берггрен снова села.
– Он вам угрожал, – сказал Эрик Юханссон. – В чем это выражалось?
– Он задавал вопросы об Аврааме Андерссоне.
– Какие вопросы?
– По сути, только один – кто убил Авраама Андерссона?
– И ничего больше? Про Герберта Молина, например?
– Нет.
– Как именно он спрашивал?
– «Who killed Mr. Abraham?» Или: «Who killed Mr. Andersson?»
– Вы сказали, он вам угрожал?
– Он хотел знать правду. Иначе, сказал он, это для меня плохо кончится. Кто убил Андерссона? Я сказала, что не знаю.
Эрик Юханссон покачал головой и посмотрел на Стефана;
– А ты что скажешь?
– Странно, что он не спросил о мотиве. Почему убили Авраама Андерссона?
– Я говорю, как было. Он спрашивал только – кто убил. У меня было твердое ощущение – он с самого начала был уверен, что я знаю. Потом я поняла, что у него на уме, и тут я испугалась. Он думал, что это я его убила.
На Стефана волнами накатывалась дурнота, но он пытался собраться с мыслями. Он понимал, что рассказ Эльзы Берггрен все меняет. Важно было не то, что нападавший у нее спрашивал, важно было то, что он не спрашивал. И этому было только одно объяснение – он уже знал ответ. Стефан весь взмок. Человек, который пытался задушить его или придушить до потери сознания, вполне мог быть главным действующим лицом в драме, начавшейся с убийства Герберта Молина.
Зазвонил телефон Эрика. Это был Джузеппе. По встревоженному голосу Эрика Стефан понял, что Джузеппе гонит сломя голову.
– Он уже проехал Брунфлу, – сказал Эрик Юханссон, нажав кнопку отбоя. – Просит нас подождать его на месте. Я пока запишу показания. Надо начинать розыск этого типа.
Стефан встал:
– Я выйду. Мне нужен свежий воздух.

 

Выйдя во двор, он понял, что пытается что-то припомнить, что-то связанное с рассказом Эльзы Берггрен. Обошел дом, стараясь держаться подальше, чтобы не затоптать возможные следы. Он попытался представить описанное ею лицо. Он знал, что не встречался с этим человеком, но все равно у него было чувство, что он где-то его видел. Он постучал себя по лбу в надежде оживить память. Что-то, связанное с Джузеппе.
Ужин в гостинице. Они сидят за столом. Официантка курсирует между кухней и залом. Там был еще один посетитель. Пожилой человек, он сидел один за столиком. Лица его Стефан не запомнил, но что-то такое в памяти отпечаталось. Через минуту он вспомнил. Этот человек не сказал ни единого слова, хотя несколько раз подзывал официантку. Он уже был в ресторане, когда туда пришли сначала Стефан, а потом и Джузеппе. И он оставался, когда они ушли.
Он порылся в памяти. Джузеппе рисовал что-то на обратной стороне счета. Перед уходом он смял его и бросил в пепельницу.
Что-то с этой бумажкой, а что именно, он не мог припомнить. Но человек за столом все время молчал. И чем-то он неопределенно напоминал беглый словесный портрет, данный Эльзой Берггрен.

 

Он вернулся в дом. Было двадцать минут второго. Эльза Берггрен все еще сидела на диване. Она была очень бледна.
– Он варит кофе, – сказала она.
Стефан пошел в кухню.
– Без кофе я ничего не соображаю, – сказал Эрик Юханссон. – Может, тоже выпьешь? Говоря по правде, вид у тебя кошмарный. Может быть, все-таки обратишься к врачу?
– Сначала поговорю с Джузеппе.
Эрик Юханссон варил кофе. Он медленно сосчитал до пятнадцати.
– Извини, что я был резок. Но полиция здесь, в Херьедалене, часто чувствует себя обойденной. Это касается и Джузеппе. Чтобы ты знал.
– Я понимаю.
– Думаю, что не понимаешь. Но это так.
Он налил Стефану. Стефан продолжал мучительно припоминать, что же такое связано с исписанной Джузеппе бумажкой. Но только под утро у него появилась возможность спросить Джузеппе, что он помнит о том вечере в ресторане. Джузеппе приехал без двух минут два. Когда он выяснил ситуацию, они втроем поехали в полицию, вызвав для наблюдения за домом другого полицейского. Словесный портрет был слишком расплывчатым, чтобы на основе его объявить розыск. Но из Эстерсунда в первой половине дня должно прибыть подкрепление. Опять надо будет начинать стучаться во все двери. Кто-то же должен был что-то заметить, рассуждал Джузеппе. Наверняка у него есть машина. Не так уж много англоговорящих южноевропейцев можно встретить в это время года в Свеге. Случается иногда, конечно, что кто-то приезжает из Мадрида или Милана поохотиться на лосей. Итальянцы к тому же страстные грибники. Но сейчас грибов нет, а сезон охоты пока не открыт. Кто-то должен был его видеть. Или его, или машину. Или что-то еще.
В полшестого Эрик ушел поставить у дома заграждение. Джузеппе выглядел усталым и раздраженным.
– Он должен был сделать это сразу, – сказал он. – Как можно работать, если не соблюдаются элементарные правила?
Он сел на стул и положил ноги на письменный стол.
– Помнишь наш ужин в гостинице? – спросил Стефан.
– Прекрасно.
– Там сидел еще один посетитель – пожилой мужчина. Помнишь?
– Слабо. У дверей в кухню?
– Левее.
Джузеппе устало смотрел на него:
– Почему ты его вспомнил?
– Он не произнес ни слова. Это можно объяснить тем, что он не хотел показывать, что он иностранец.
– Какого черта он не должен этого показывать?
– Потому что мы полицейские. Это слово повторялось за обедом много раз. «Полиция» – это полиция, почти на всех языках. К тому же мне кажется, что он подходит под портрет, описанный Эльзой Берггрен.
Джузеппе покачал головой:
– Не тянет. Слишком похоже на случайность и слишком глубокомысленно.
– Может быть. Но как бы то ни было – ты сидел и что-то рисовал на бумажке, пока мы ели.
– Это был счет. Я на следующий день спросил про него, но бумажка пропала. Официантка сказала, что она счета не видела.
– В том-то и дело. Куда он делся?
Джузеппе перестал качаться на стуле.
– Ты хочешь сказать, что этот человек мог взять счет после нашего ухода?
– Я ничего не хочу сказать. Я просто думаю вслух. Что ты там писал?
– Имена, мне кажется, – Джузеппе говорил медленно, пытаясь вспомнить, – абсолютно точно, имена. Мы говорили, что их трое – Герберт Молин, Авраам Андерссон и Эльза Берггрен. Пытались понять, что их связывает.
Джузеппе резко выпрямился.
– Я написал все эти имена и соединил их стрелками. Вышел треугольник. К тому же рядом с фамилией «Андерссон» я нарисовал свастику.
– И все?
– Все, насколько я помню.
– Я могу ошибаться, – сказал Стефан, – но, пока ты комкал бумажку, мне показалось, что рядом со свастикой стоит жирный вопросительный знак.
– Не исключено.
Джузеппе встал и прислонился к стене.
– Слушай, – сказал он. – Мне кажется, я понимаю, к чему ты клонишь.
– Он сидит в ресторане и вдруг понимает, что мы из полиции. И когда мы уходим, он подбирает смятую бумажку, брошенную тобой в пепельницу. И тут появляется целая цепочка предположений. Если он подбирает бумажку, значит, она его интересует. А интересует она его только потому, что он как-то замешан в этом деле.
Джузеппе поднял руку:
– Как замешан?
– Это приводит нас ко второму предположению. Если это тот же самый, кто побывал ночью у Эльзы Берггрен и попытался меня укокошить, мы должны задать себе как минимум один важный вопрос.
– Какой?
– Вопрос об его вопросе: «Кто убил Авраама Андерссона?»
Джузеппе нетерпеливо затряс головой:
– Теперь я не врубаюсь.
– Я хочу сказать, что этот вопрос подводит нас к еще более важному вопросу, который он не задал.
Джузеппе понял.
– Кто убил Герберта Молина? – выдохнул он.
– Разумеется. Продолжать?
Джузеппе кивнул.
– Выводы, конечно, могут быть самые разные. Но наиболее вероятно, что он не задал этого вопроса, потому что уже знал ответ. И это с большой степенью вероятности означает, что Герберта Молина убил именно он.
Джузеппе поднял руки:
– Не торопись. Нам тут, в Емтланде, надо время, чтобы все переварить. Значит, мы должны искать двоих преступников. Но это мы уже предполагали. Вопрос теперь стоит так, что мы должны считаться с тем, что и мотивы были разные.
– Не исключено.
– Просто не могу поверить, что все это происходит на самом деле. У нас здесь преступлений такого рода почти и не бывает. А тут сразу два. Да еще и преступники разные. Весь мой полицейский опыт протестует.
– Когда-то все случается впервые. Думаю, настало время сформулировать новые мысли.
– Думай вслух!
– Кто-то появляется в лесу и убивает Герберта Молина. Убивает, так сказать, согласно хорошо продуманному плану. Через несколько дней погибает Авраам Андерссон. Его убивает другой человек. По какой-то причине, мы не знаем, по какой, убийца Молина хочет узнать, что произошло. У него был лагерь в лесу, и он, убив Молина, сразу скрылся. Но он вернулся! Он должен узнать, что случилось с Авраамом Андерссоном. Почему он был убит. В пепельнице он находит забытую полицейскими бумажку. И что он там видит? Не два имени, а три.
– Эльза Берггрен?
Стефан кивнул:
– Он уверен, что она знает, кто убил Андерссона, и пытается ее прижать. Когда он начинает ей угрожать, она в отчаянии бросается на него. Убегая, он сталкивается со мной. Остальное ты знаешь.
Джузеппе приоткрыл окно.
– И кто этот человек?
– Не знаю. Но могу сделать еще одно допущение. И оно, может быть, даст нам прямой ответ, прав я или нет.
Джузеппе молча ждал продолжения.
– Мы знаем, что тот, кто убил Молина, жил в палатке у озера. После убийства он исчез, но теперь вернулся. Вряд ли он станет разбивать лагерь на том же месте. Вопрос: где он живет?
Джузеппе смотрел на него с недоверием:
– Не остановился же он в гостинице?
– Стоит навести справки.
Джузеппе посмотрел на часы:
– Когда открывают ресторан?
– Между шестью и половиной седьмого.
– Как раз сейчас. Поехали туда.

 

Через несколько минут они вошли в вестибюль гостиницы. Девушка-администратор поглядела на них удивленно:
– Две ранние пташки хотят позавтракать?
– Завтрак подождет, – сказал Джузеппе. – Мне нужны списки всех проживавших на прошлой неделе. Они у тебя на отдельных бумажках или в журнале?
Девушка посерьезнела:
– Что-то случилось?
– Обычная проверка, – сказал Стефан. – Ничего опасного. У тебя жили какие-нибудь иностранцы?
Она подумала:
– Четверо финнов ночевали со среды на пятницу.
– И никого больше?
– Нет.
Джузеппе задумался:
– Он мог остановиться еще где-нибудь. Есть ведь и другие места.
Он повернулся к девушке:
– Когда мы ужинали, тут был еще один посетитель. На каком языке он разговаривал?
– На английском. Но он из Аргентины.
– Откуда ты знаешь?
– Он расплатился кредитной карточкой и предъявил паспорт.
Она встала и скрылась в комнате за стойкой. Через минуту вернулась с распечаткой карточки «Виза». Они прочитали имя – Фернандо Херейра.
Джузеппе довольно хрюкнул.
– Теперь мы его возьмем, – сказал он. – Если только это он.
– Он заходил еще? – спросил Стефан.
– Нет.
– А ты видела его машину?
– Нет.
– Он сказал, откуда приехал?
– Нет. Он вообще мало говорил. Но очень приветливый.
– Можешь описать, как он выглядел?
Девушка задумалась. Видно было, как она старается вспомнить.
– У меня плохая память на лица.
– Но на что-то ты должна была обратить внимание! Он был похож на нас?
– Нет.
– Возраст?
– Может быть, шестьдесят.
– Волосы?
– Седые.
– Глаза?
– Не помню.
– Толстый или худой?
– Не помню. Но по-моему, не толстый.
– Во что он был одет?
– Голубая рубашка, кажется. Спортивная куртка.
– Что-нибудь еще запомнила?
– Нет.
Джузеппе покачал головой и сел на стоящий в вестибюле коричневый диван с распечаткой «Визы» в руке. Стефан сел рядом. Было двадцать пять минут седьмого двенадцатого ноября. Через неделю ему предстоит появиться в больнице Буроса. Джузеппе зевнул и потер глаза. Они молчали.
Открылась дверь из коридора, где были номера.
Стефан поднял голову и встретился взглядом с Вероникой Молин.
Назад: Часть III Мокрицы Ноябрь 1999
Дальше: 25