Книга: Король на горе
Назад: Глава 30. В которой Свартхёвди Медвежонок сообщает о том, что он соскучился
Дальше: Глава 32. Полет стрелы

Глава 31. Таможня дает добро

Первые корабли мы увидели у острова через два дня. Направлялись они вверх по Вуоксе в сторону Ладоги. Однако отправлять с ними миссию к Ольбарду я не стал. Потому что это оказались свеи.
Кораблики у них были торговые, однако качественной постройки и весьма серьезные с виду. И люди на их палубах тоже выглядели основательно. Бывалые, вооруженные до зубов и заметно превосходившие мой хирд по численности.
И как в таких условиях брать с них мыто? Тем более что глава торговой флотилии первым делом предъявил Медвежонку, встретившему гостей на пристани, пергамент с печатью «конунга всех свеев» Эйрика Эймундсона. И на документе сем посредством рун и выразительного рисунка сообщалось: груз купца по имени Биргер – «дьюти фри». Для всех представителей Эйрика-конунга.
Купец был не в курсе, что власть на «таможне» сменилась. В противном случае его люди, да и он сам, не вели бы себя так беспечно.
Если бы в наши планы входил захват его кнорров, скорее всего, это бы удалось. Но далеко не бескровно. Так что это был не наш вариант. Во-первых, я не собирался терять людей; во-вторых, я не планировал жить разбоем. Лучше мирно состригать по кусочку шерсти с каждой проходящей, вернее, проплывающей овцы, чем зарезать пару животин и со всех ног удирать от разъяренных пастухов.
Большинство возможных вариантов мы с Медвежонком уже обсудили. И по каждому был разработан конкретный тактический план с распределением ролей и четким порядком действий. Был таковой и на нынешний случай. Он проходил под условным названием «Блеф и понты».
Нашему крохотному – по государственным масштабам – гарнизону было вполне по силам защищать крепость от втрое превосходящего противника, однако если мы хотели что-то заработать, то отсиживаться на макушке островной горки – не вариант. Нам надлежало внушать уважение двигающимся по водному маршруту торговцам. Для этого следовало обозначить правильную позицию. Позицию силы. Это можно сделать, если за тобой стоит кто-то большой и страшный. Например, ты являешься представителем могучего конунга, который может достаточно быстро нарисоваться за твоей спиной и прикрыть щитами внушительного хирда, а еще лучше – наведаться к твоему обидчику домой и сыграть в славную игру «Викинги спасают от пожара женщин, детей и ценные вещи».
Но если ты сам по себе и на твоей стороне лишь три десятка бойцов, то попытка мытарить флот из нескольких купеческих судов с пятью-шестью дюжинами головорезов вызовет у последних в лучшем случае удивление, а в худшем – острое желание настучать наглецам по дерзким головенкам.
Вот почему мой братец не стал с ходу огорчать доброго торговца, охрана которого минимум в два раза превосходила нас числом, заявлениями типа «власть переменилась, деньги – на бочку». Напротив, он очень любезно пригласил почтенного Биргера и его наиболее уважаемых спутников в гости. Наверх, в крепость. Выпить и закусить за счет заведения.
Биргер уже успел оглядеться и оценить «мирную» картину из пяти готовых к плаванию кораблей и шестого, который выволокли на мелководье и как раз готовили к килеванию. Готовили по-настоящему, однако начали процесс, как раз когда на воде появились гости.
Мирная картина дополнялась маленьким рынком, на котором торговые гости могли приобрести свежие продукты и всякую дорожную мелочь.
Глава каравана поглядел на Медвежонка, на пару качественно прикинутых бойцов (братьев Крумисонов), еще троих бойцов, попроще, расположившихся неподалеку, как раз у рынка, потом – очень внимательно и явно пытаясь что-то припомнить – на большой драккар, отнятый нами у Бьёрна Красное Копье…
Однако подвоха Биргер не заподозрил и во всеуслышание дал своим добро на высадку и приготовление обеда.
Место для подобных «пикников» располагалось неподалеку от причала. Здесь же можно было недорого прикупить дровишки, взять в аренду или насовсем большие котлы и вертела из сырого дерева, на которых можно было приготовить купленного здесь же поросенка. Или зайца – если кто-то предпочитал дичь домашнему мясцу.
Сам Биргер питаться здесь, на берегу, не собирался. Его ведь пригласили пожрать на халяву. И он повелся. Прихватил с собой двух «наиболее уважаемых спутников», которыми, по странному совпадению, оказались два его взрослых сына, и следом за Свартхёвди двинулся наверх, к крепости…
…Где его с подобающим уважением, весь в дорогой броне и золотых цацках, встретил лично я. И самым вежливым образом пригласил в большой дом: откушать, выпить и поговорить о делах насущных.
И уже там, у накрытого стола, я пояснил купцу, что таможенный пост, а равно и прилегающие к нему кирьяльские территории сменили юрисдикцию и теперь ими рулю я, ярл Ульф Свити из Сёлунда.
И мои люди, по странному стечению обстоятельств оказавшиеся здесь же, в доме, поддержали это заявление бодрыми возгласами. Выглядели же мои бойцы сейчас весьма и весьма достойно, потому что теперь даже дренги у меня щеголяли в броне, какая не у всякого хускарла имеется, и оружие тоже соответствовало. В общем, правильные такие удачливые викинги.
Почтенный Биргер неслабо напрягся. Что делают правильные викинги, которым удается захватить торговца? Правильно. Грабят и убивают. Последнее можно отменить, если предложить викингам что-то интересное. Например, выкуп.
Биргер, мужик несомненно тертый, все это осознал вмиг. Лицо, однако, держал неплохо.
А вот сыновья его, тинейджеры, владели собой похуже. Тот, что постарше, ровесник моего Вихорька, побледнел и чуток попятился, тот, что помладше, отрок лет четырнадцати примерно, набычился и даже рукоять тесака потрогал.
Просто потрогал, не более, потому что на одно плечо ему легла рука отца, а на второе – лапа Стюрмира. Паренёк оглянулся… И внял.
– Мое – только на одном корабле! – поспешно сообщил Биргер. – На остальных…
– Не бойся, купец, – мягко, почти ласково перебил его я, вертя на запястье браслет в виде толстенького золотого конька с изумрудными глазками. – Мы тебя не убьем. И не ограбим. Мы – не разбойники, а новые хозяева этих земель, и пришли мы надолго. Так что никто не помешает тебе ходить вверх-вниз по реке. А если помешает, скажи мне – и я накажу твоего обидчика.
Ну да. Три раза накажу. Того, с кем не совладают экипажи кораблей, превосходящие мою дружину минимум вдвое…
– Я – Ульф Свити, ярл из Сёлунда, – повторил я с упором на последнее слово. – Я не граблю тех, кто со мной дружен.
Слово «Сёлунд» было купцу знакомо. И он знал, кто там конунгствует.
Так что его следующий вопрос я предвидел. Биргер со всей аккуратностью человека, в чье брюшко вот-вот упрется меч, осведомился: вольный ли я человек или полномочный представитель чрезвычайно уважаемого и обласканного удачей Рагнара-конунга?
«Ни то и ни другое», – сообщил я уважаемому купцу. С Рагнаром я, понятно, знаком и в хороших отношениях, поскольку мой главный земельный надел (вполне можно допустить, что я и там – ярл) располагается именно на Сёлунде. Но в последний поход ходил вместе с его сыном Иваром Бескостным, который, собственно, и является моим нынешним покровителем.
Замечу: не соврал ни слова. Более того, поглядев на реакцию почтенного купца, решил, что надо бы указать Медвежонку, чтоб занес кусочек от нашего пирога Ивару Рагнарсону. За «крышу», так сказать. На выручку он к нам вряд ли придет, если запахнет паленым, но сам факт такой дружбы уже производит правильное впечатление на собеседников.
Купец немного поразмыслил, потом очень деликатно осведомился: что случилось с прежним держателем крепости Геллиром-хёвдингом?
«Он умер», – ответил я, не вдаваясь в подробности.
После чего наш гость еще более деликатно поинтересовался: не был ли тот прекрасный драккар, который он видел у причала, собственностью ярла Бьёрна Асбьёрнсона по прозвищу Красное Копье.
«Был», – охотно подтвердил я. И это действительно очень хороший драккар, чему я и мои друзья (жест в сторону Медвежонка со товарищи) очень рады, потому что теперь это наш драккар. А его прежний хозяин Бьёрн-ярл, к сожалению, не сумел правильно разобраться, кто его враги, а с кем лучше поддерживать дружбу. Потому вышеназванный ярл покинул пределы Мидгарда. Еще вопросы есть?
Больше вопросов не было. Господин Биргер сделал из сказанного напрашивающийся вывод: нам удалось навалять сразу обоим: и Чернозубому, и Красному Копью.
Затем он быстренько, как и положено хорошему торговцу, подсчитал в уме и сделал вывод, что под моим началом как минимум сотни три хирдманов. Собственно, количество кораблей у острова вполне соответствовало этой внушительной силе.
Произведя сии расчеты, герр Биргер сделал вполне разумный вывод: со мной значительно лучше дружить, чем бычить и гнуть пальцы. Ведь если мы не договоримся, отважный купец вполне может отправиться вслед за вышеназванными господами, а его флот вместе со всем содержимым станет моим флотом.
Будучи человеком разумным и сообразительным, Биргер не стал качать права, а поинтересовался, какой именно взнос в развитие экономики региона я от него ожидаю?
Мне было известно от братьев Крумисонов, что стандартная таможенная пошлина варьировалась от двух до пять процентов стоимости груза по рыночным ценам Бирки. Учитывая, что Биргер был первым нашим клиентом, повел себя правильно и корабли его были весьма вместительны, я решил взять с него минимум.
Биргер возражать не стал. Он ожидал худшего. Тем более что товары, которые он вез, в Бирке стоили меньше, чем в Гардарике. В противном случае зачем их было куда-то везти? К тому же он был опытным торговцем, а значит, делиться с теми, на чьей стороне сила, для него – обычное дело. Все подобные издержки учитывались в цене товара.
В общем, за стол мы сели почти друзьями. И покушали весьма плотно, обменявшись в процессе кое-какой полезной информацией. О мировом рынке. О ценах на меха и железо. Железо в числе прочих грузов Биргер вез на продажу, а меха, напротив, рассчитывал купить.
У меня было искушение предложить ему часть нашего металла, особенно того, что в изделиях, но я не стал делать этого без предварительного согласования с Медвежонком. И правильно, потому что братец торговать со свейским купцом не собирался. Сказал: у нас есть корабли, а следовательно, возможность работать с производителями и потребителями напрямую. И нефиг переплачивать.
Хотя кое-что я у господина Биргера все-таки приобрел. Шесть боевых луков превосходного, по меркам Севера, качества. Я не забыл просьбы Бури. Луки пошли в зачет общей пошлины. Остальное я взял натурой: ЗИПами для кораблей. Это были вещи не на продажу, но Биргера такой вариант устроил. Лучше, чем отдавать товаром, который он рассчитывал продать в разы дороже.
В общем, расстались мы друзьями. Ну, почти друзьями. И я даже рискнул дать ему совет: если ладожские вдруг проявят чрезмерный аппетит – не потакать. Ладожским соправителям, сказал я, удалось разбить Водимира-конунга и забрать его имущество. Однако победа далась им непросто, потому бойцов у них нынче немного и разбросаны они по большой территории, а денег, напротив, в избытке. По моим же прикидкам, в распоряжении Биргера не менее пятидесяти бойцов…
– Шестьдесят семь моих людей носят мечи! – с гордостью сообщил купец. – Настоящий хирд! Мы знаем, куда идем.
Богатенький буратина этот Биргер, если вооружил такую прорву народа. Сдается мне, он из тех, кто платит только тогда, когда не может отнять. Шестьдесят семь северян – это не пара сотен лесовиков. Это куда круче. Так что если Рюрик с Гостомыслом не озаботились охраной своей вотчины, то как бы ее снова не ограбили. Биргер, конечно, мирный купец, но все же – Биргер. А его мирность – ровно до того момента, пока торговый партнер способен за себя постоять. А в противном случае происходит то самое волшебство, о котором я когда-то рассказывал варяжским отрокам. На свет появляются шестьдесят семь волшебных мечей, и чужое превращается в свое.
Назад: Глава 30. В которой Свартхёвди Медвежонок сообщает о том, что он соскучился
Дальше: Глава 32. Полет стрелы

Inpuripeni
buy stromectol canada
Inpuripeni
stromectol 3 mg