Книга: ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. Том III
Назад: 49
Дальше: 57

50

Кресс-салат (нем. Kresse) — овощное однолетнее растение из семейства крестоцветных, листья которого используют в пищу.

51

Чатни — индийская кисло-сладкая фруктовая приправа к мясу.

52

Шанитра — спутник Мезлена, луна на его небосводе, получил свое название по имени смехотворно нелепого клоуна из мезленской оперы-буфф.

53

decabrach — от латинского deco — десять, brach — ветвь, конечность.

54

Удар милосердия (фр.)

55

«Ламстер» — сокращенное от «лендмастер» — землевладелец, вежливая форма обращения для бытового употребления.

56

Кив — пять рядов эластичных металлических полос, по четырнадцать в каждом ряду. Звук извлекается путем прикосновения к полосам, перебирания или скручивания их.
Назад: 49
Дальше: 57