149
На месте преступления (фр.).
150
Добрый вечер, мадам. Как поживаете? (фр.)
151
Где же ваша маман, мадемуазель? (фр.)
152
Позвольте, мадемуазель? (фр.)
153
Одна из старейших ежедневных газет США, выходит в Новом Орлеане. Пикаюн — мелкая монетка, первоначальная стоимость газеты.
154
Американский сорт яблок, выведен в начале XIX в. в г. Эзопус, штат Нью-Йорк. Любимый сорт Томаса Джефферсона.
155
Пек — мера объема сыпучих тел, 7,7 л.
156
3-я Царств, 10, 5.
157
«И малое дитя будет водить их». Исаия, 11, 6.
158
Чиппендейл — стиль английской мебели XVIII в.
159
Кресло Морриса — удобное мягкое кресло с прорезными подлокотниками и регулируемой спинкой, названное по имени английского дизайнера Уильяма Морриса (1834–1896). Обычно имело резьбу в виде змеек на подлокотниках и ножках и сменные, обтянутые тканью или кожей подушки.