272
Для борьбы с протестантами Генрих Гиз организовал в 1576 году католическую лигу. Сторонников лиги называли лигистами.
273
Так назывался судейский чиновник, потому что по должности ему полагалась мантия более короткая, чем у других.
274
Имеются в виду члены парламента, которых родовая аристократия подчеркнуто презирала.
275
Имеется в виду и фактическое старшинство Анна, и его более высокое положение в феодальной иерархии.
276
Радостно (лат.). Намек на фамилию Жуаез, что означает «радостный».
277
Клеопатра (69–30 гг. до н. э.) — египетская царица (51–30), прославившаяся своей красотой и умом.
278
Карл V (1500–1558) — король Испании (1516–1556); император Священной Римской империи (1519–1556).
279
Амадис — герой средневекового романа «Амадис Галльский». В его образе видели олицетворение рыцарской доблести.
280
Филистимляне — народ, упоминаемый в Библии; в переносном смысле — язычники, иноверцы. Здесь имеются в виду гугеноты.
281
И разум мой не содрогнулся (лат.).
282
Беарнец — Генрих Бурбон, король Наварры, впоследствии король французский Генрих IV (1592–1610), был родом из области Беарн.
283
Сен-Мегрен — первый камер-юнкер Генриха III; в 1578 году был убит по приказанию де Гиза.
284
Должность, соответствующая министру юстиции.
285
Рембрандт (1606–1669) — великий голландский живописец
286
Камергер — высокий придворный чин. Принадлежностью камергерского мундира был золоченый ключ, который подвешивался сзади на ленте к поясу.
287
Доброе вино веселит сердце человека (лат.).
288
Ищите и обрящете (лат.).
289
Формат издания в одну четвертую бумажного листа.
290
Воюет духом, воюет мечом (лат.).
291
Схизматик — раскольник, инаковерующий.
292
Фарнезский Геркулес — античная статуя, изображающая Геркулеса отдыхающим после совершенного подвига.
293
Старинная монета.
294
Один из фехтовальных приемов.
295
По библейскому преданию, когда богатырь Самсон пришел во вражеский город Газу, жители города пытались захватить его, заперев ворота. Однако Самсон сломал ворота и унес их с собой.