Книга: ИЗБРАННЫЕ РОМАНЫ В ОДНОМ ТОМЕ
Назад: 590
Дальше: 598

591

…закон, что писан для нас для всех, и твой и мой карает грех… — строки песенки из комедии Джона Гея «Опера нищего».

592

Ей суждено ходить в шелках… — строка из шотландской песенки «Сьюзен Блемайр».

593

Сент-Джеймский парк — парк рядом с королевским дворцом, в аристократическом районе Лондона.

594

Сент-Джайлс — в то время один из беднейших районов Лондона.

595

В лето [от рождества] господня (лат.).

596

В лето [от рождества] Домби (лат.).

597

Похвала сэра Хьюберта Стэнли! — то есть похвала искренняя; сэр Хьюберт Стэнли — персонаж комедии английского драматурга Томаса Мортона (1764–1838), автора популярных, но легковесных комедий и водевилей.
Назад: 590
Дальше: 598