Книга: ИЗБРАННЫЕ РОМАНЫ В ОДНОМ ТОМЕ
Назад: 341
Дальше: 348

342

Боб да сорока — на воровском жаргоне: шиллинг и полпенни.

343

«Ангел» — популярный трактир в одном из лондонских районов — в Излингтоне.

344

Шарики — излюбленная в Англии детская игра.

345

Волан — игра, напоминающая теннис, с той разницей, что партнеры играют не мячом, а куском пробкового дерева с насаженными на него перьями.

346

Панч — герой английского кукольного театра, соответствует русскому Петрушке.

347

Ньюгет — центральная уголовная тюрьма в Лондоне. Во время лондонского «мятежа лорда Гордона» (1780), описанного Диккенсом в романе «Барнеби Радж», частично была разрушена, затем восстановлена и в 1877 году закрыта.
Назад: 341
Дальше: 348