Книга: Город под кожей
Назад: 26. Из роли
Дальше: 28. Багажник

27. Руководство для тренеров

– Тренер по личностному росту – это кто такой? – спросил Билли Мур свою дочь.
– Почем я знаю.
– В интернете посмотри.
Сидевшая за складным столиком в «Лофгрен Скамп» перед раскрытым лэптопом Карла ввела вопрос в поисковую строку.
– Ага, нашла! – воскликнула она и прочитала с экрана: – Тренинг личностного роста – практика, нацеленная на психологический либо личностный рост, помогающая человеку достигать целей с помощью различных техник из области психологии, социологии, терапевтических собеседований, наставничества и мотивационных методик. Не путать с психотерапией, ибо последняя использует как метод диагностики анализ прошлого.
– Ага, ясно. Путать я и сам не люблю. Введи-ка доктора Кэрол Фермор.
Через несколько секунд на экране появилась страница «Кэрол Фермор: перемены и душевный подъем». На заднем фоне – огромное небо с тающими облаками, а посредине – фото лощеной, серьезной, уверенной в себе женщины. Темная помада, светло-серые глаза, стильно зачёсанные седые волосы.
– Ух ты! Тебе понравится, – проговорила Карла. – Смело шагай к своей мечте! Живи такой жизнью, какую сам себе придумал. Чем больше ты упростишь свою жизнь, тем проще представятся тебе всемирные законы.
– Это она так завернула?
– Нет, какой-то мужик по имени Торо. Она просто разместила цитату на своем вебсайте. Дальше доктор говорит: «Ваше собственное “я” раздвоилось? Какое из “я” в худшем, а какое в лучшем состоянии – то, что вы показываете окружающему миру, или то, что скрываете от него? Не хотели бы вы исцелить раздвоенность, которую ощущаете, даже протягивая руку помощи другим? Я владею искусством холистического раскрепощения. Хотите раскрепоститься?»
– Вреда от этого никакого, верно? – настороженно спросил Билли.
– Дама из соцслужбы была бы довольна.
– Вот до чего мы дошли.
Билли вдруг помрачнел. Карла решила развеселить отца.
– Я тут думала о тату…
– Ты спятила? – воскликнул Билли и тут же понял, что отреагировал слишком резко. Он вовсе не хотел пугать дочь. – Я хотел сказать, тебе не рано делать татуировки?
– Я думала вовсе не о том, чтобы делать ее себе.
Билли ощутил безмерное облегчение.
– Просто интересно – как люди вообще начинают этим заниматься? Кто решится заказать тату у новичка, который занимается этим впервые?
Билли равнодушно хмыкнул, надеясь таким образом погасить ненужный разговор.
– Большинство, видимо, начинают с себя, – продолжала Карла, не обращая внимания на уловку отца. – Говорят, некоторые практикуются на свиньях, но где взять настолько терпеливую свинью?
– А если мертвую?
– Вот на чем я могла бы подзаработать. Пусть на мне практикуются. Не настоящей иглой, а тупой палочкой вроде швейной спицы. Не протыкая кожу. Пусть рисуют узоры хоть по всему телу. Сразу будет видно, что получилось, а что нет. Не нравится – достаточно подождать, пока покраснение пройдет, и можно начинать сначала, повторяя раз за разом, пока не научатся. И только потом переход на настоящие чернила. Хороший был бы приработок после школы.
– Надеюсь, ты не всерьез это говоришь?
Попытка развеселить отца закончилась полным провалом.
– А ты всерьез решил нанять консультанта по личностному росту?
– Не-а, – покачал головой Билли. – Мне бы не протянуть ноги – уже хорошо.
Аким наметил встречу на ранний вечер. Билли успел захватить Карлу из школы и отвезти домой, хотя Аким, планируя задание, разумеется не учитывал его нужды. Офис доктора находился на первом этаже импозантного трехэтажного здания из красного кирпича в одном из тенистых, неимоверно дорогих районов города. В приемную вел боковой вход. Билли догадался, что доктор проживала на верхних этажах и, судя по размерам дома, – с семьей. Однако на подъездной дорожке стояла всего одна машина, что упрощало задачу. Он остановил «Кадиллак» прямо за автомобилем доктора, отрезав ему выезд на улицу.
Билли постучал в дверь офиса и потрогал ручку. Дверь открылась, и он вступил в крохотную приемную, в которой Кэрол Фермор – не такая лощеная и уверенная в себе, как на фото в интернете, – барабанила по клавишам, хмуро поглядывая на экран компьютера.
– Я ищу доктора Фермор. – Билли Мур притворился, что не узнал хозяйку офиса. – Доктора Кэрол Фермор.
– Это я.
– А-а, хорошо. Я подумал, что вы секретарша.
– У меня нет секретарши, – сказала, словно пожаловалась, женщина. – Этот компьютер меня доконает.
– У меня назначено на пять тридцать.
– Да-да, конечно. Здравствуйте, мистер Смит. Уильям Смит, не так ли?
Аким сделал заказ на фальшивую фамилию, но имя назвал настоящее. Видимо, хотел точно рассчитать пропорцию унижения и реального риска.
– Похоже на фальшивую фамилию, правда? – спросил Билли.
Доктор попросту предложила:
– Проходите в кабинет и присаживайтесь. Я сейчас.
Билли пересек приемную и через дверь из матового стекла вошел в большую, ярко освещенную комнату, окна которой смотрели в ухоженный пышный сад. Основываясь на собственных ограниченных представлениях о консультантах по личностному росту, Билли ожидал увидеть нечто среднее между больничной палатой и спортзалом отеля. Здешняя же обстановка напоминала домашнюю – потертые ковры, разношерстная мебель, огромный пухлый диван. А еще лампы в виде танцующих балерин и полка с фигурками Минни-Маус. На стене рядом с дипломами висели детские рисунки и фотография молодой Кэрол Фермор, стоящей почти по пояс в раскопе на фоне египетских руин. Когда вошла хозяйка кабинета, Билли сделал вид, что изучает дипломы на стене, проверяет ее профпригодность.
– А вы взаправдашний доктор? – спросил он.
– Нет, я не медик. Вообще-то у меня докторская степень по археологии и антропологии. Потом я долго работала в кадрах. Последние лет десять – консультантом по личностному росту. А вы?
– Я тоже не медик.
Женщина натянуто улыбнулась.
– Чего вы стоите? Присаживайтесь.
Билли выбрал обычный прямой стул, повернутый спинкой к окну. Кэрол Фермор села на точно такой же, стоящий под углом в сорок пять градусов к стулу клиента. Она примостила на колене желтый линованный блокнот и достала тонкий золотистый механический карандаш. «Старый стиль», – подумал Билли, хотя понятия не имел, что есть стиль новый.
– Как вы себя чувствуете, мистер Смит? Вы заметно волновались, когда говорили по телефону.
– Да, – согласился он. Признаваться, что звонил не он, не было смысла.
– Итак, мистер Смит. Уильям. Что я могу для вас сделать?
– Сразу быка за рога?
На этот раз консультант даже не улыбнулась. Билли тоже промолчал.
– Ну, хорошо, – сказала она, – я объясню обычный порядок работы. От первой встречи, как сегодня, не стоит многого ждать. Просто побеседуем. Я расспрошу вас, вы – меня. Я объясню, чем занимаюсь, вы – что надеетесь получить. Если мы договоримся, для начала проведем несколько личностных тестов и заполним опросник.
– Я не против, – сказал Билли.
– И вы, и я должны проявлять гибкость, но главное скажу сразу: вы должны быть готовы к переменам. Вы готовы?
– Еще как, черт побери. Ой, извините. Да-да, я готов к переменам.
– Отлично.
Консультант взяла паузу, не нарушая неудобной тишины, пока Билли не решил заговорить первым:
– По правде говоря, я сам себе кажусь обманщиком.
– Это бывает. Нередко такое чувство – проявление проблемы.
Они просидели в молчании еще дольше. На этот раз первой не выдержала консультант.
– Ну, – сказала она, – Фрейд – хотя фрейдисты нынче редко встречаются – говорил, что единственная надежная терапия – это любовь и работа.
– Не дурак, видать.
– Да, у него были озарения. Что у вас за работа, Уильям?
– Трудная. Даже очень.
– А конкретнее?
Билли захотелось пожаловаться на стресс, доставляемый парковочным бизнесом. Но вместо этого сказал:
– Главная беда – с моим шефом.
– Начальники нередко создают неприятности. Чем вы конкретно занимаетесь?
– Это тоже часть проблемы. Я не понимаю, чем занимаюсь.
– Вы не знаете, в чем заключается ваша работа?
– Меня нанял один чувак. Выполняю его указания. Он из тех, кому не задают вопросы о роде деятельности и прочих вещах.
– Это, наверное, страшно усложняет вашу работу.
– Вы так думаете?
– И какие чувства у вас это вызывает?
– Все более скверные.
– Поэтому вы и готовы к переменам.
– Точно.
Билли сознавал, что затянул выполнение поручения, но ему понравилось, как женщина ведет дело. Доктор вызывала у него необъяснимую симпатию. С одной стороны, ему хотелось продолжать разговор, с другой – как можно быстрее покончить с неприятной обязанностью. Трудно было представить, что спина этой женщины тоже покрыта татуировками.
– Что вам мешает попросту уволиться? – продолжала Кэрол.
– Боюсь, мне не позволят.
Консультант отвела взгляд в сторону, ожидая продолжения.
– Мой шеф – преступник, понятно?
– Понятно, – ответила она, хотя тон выдавал неудовлетворение тем, какое направление приобрел разговор.
– Серьезный преступник. Я не имею в виду неуплату налогов или сбыт товаров, вывалившихся по дороге из грузовика. Этот чувак… настоящий зверюга.
– И вы его сообщник?
– Ну. отчасти. Совсем чуть-чуть. Рассказать, что конкретно я для него делаю?
– А вам хотелось бы?
Билли открыл и закрыл рот, так и не издав ни звука.
– Если на то дело пошло, – продолжала доктор, – мне действительно лучше не знать. Могут возникнуть профессиональные затруднения.
– А не хотите встретиться с моим шефом? Попробовать его проконсультировать? Я мог бы вас прямо сейчас подвезти.
– Боюсь, вы неправильно представляете себе порядок действий.
Солнце уже клонилось к закату и теперь светило в спину Билли, превращая его фигуру в зловещий темный силуэт. Кэрол Фермор поднялась и опустила жалюзи на полметра, после чего вернулась на стул.
– Мистер Смит, честно говоря, это не совсем моя сфера. Я вижу, что вы попали в сложное положение, и ваша жажда перемен неподдельна, но я не умею находить выходы из положений наподобие того, в котором вы оказались. Извините.
– Вы просите извинения? У меня?
Женщина мягко ответила:
– Да, прошу. Я дам вам координаты одного человека, который сумеет вам помочь. На него можно положиться.
– Кто-то другой меня не устраивает.
– Вы не правы, Уильям. – Женщина отвернулась от окна и сделала несколько шагов к двери. – Я сейчас возьму адрес и телефон в приемной.
– Нет. Я приехал за вами. Мне нужны вы.
– Боюсь, наш разговор пора заканчивать.
Билли вскочил со стула и быстро встал между доктором и дверью кабинета. Женщина смерила Билли бесподобным взглядом – строгим и одновременно сочувственным, властным, серьезным, бдительным. Не испуганным. Так смотрят на чужую собаку, забежавшую во двор: что за тварь – домашний любимец или бродячий беспредельщик?
– Вам рассказать о моих проблемах с женщинами? – спросил Билли.
– Нет, не надо. Вам пора уходить.
– Уходить я не хочу. Заткнись и слушай.
– Это ни в какие рамки не лезет, мистер Смит. Пропустите меня.
– Ты не такая, как все остальные – бездомные, стриптизерши, проститутки. Да, одна из них – риелторша, но ты – совсем из другой породы. Как ты это восприняла? Просто махнула рукой? А может, татуировки тебя мотивируют, или как ты эту хрень там называешь?
Сказанное обеспечило безраздельное внимание доктора.
– Боюсь, вы ошибаетесь, Уильям. Вы меня с кем-то путаете.
– Я был бы только рад ошибиться. Правда, разницы все равно никакой. Я честно признаю: для меня вся эта история – сплошная долбаная загадка. И для моего шефа, сдается мне, тоже. Ну, да ты сама увидишь.
– Вы очень красноречиво убедили меня, что с вашим шефом мне лучше не встречаться. Доктор схватила золотистый карандаш, словно собиралась пустить его в ход как оружие.
– Такой вариант исключается, док. Ни у меня, ни у тебя нет выбора.
– Выбор есть у каждого, Уильям.
– Знаешь, меня просто корежит, когда люди называют меня Уильям.
Дальнейшее заняло всего пару секунд. Он нанес удар – не особо сильный. Когда женщина ударила его в ответ, Билли пришлось стукнуть ее еще раз, пожестче. Это выбило из нее боевой дух и обеспечило Билли несколько минут, за которые он дотащил Кэрол до «Кадиллака».
– Извини, что так вышло, – сказал он, чувствуя себя совершенно глупо.
Он также сообразил, что Кэрол быстро придет в себя и снова попытается сопротивляться задолго до прибытия к Вроблески. Ему не хотелось бить и усмирять ее еще раз. Ему вообще никого не хотелось больше бить. Поэтому Билли сгреб женщину в охапку и затолкал в багажник. Возможно, из положения имелся выход поэлегантнее, но он не пришел Билли в голову. К тому же элегантность на тот момент не входила в его приоритеты.
Назад: 26. Из роли
Дальше: 28. Багажник