Книга: Город под кожей
Назад: 15. Его светлость Рэй
Дальше: 17. От балды

16. Что случилось в лофте

Билли Мур, как обычно по утрам, вез дочь в школу, как вдруг на второй телефон позвонил Аким. «Перезвони через пятнадцать минут», – сказал в трубку Билли и сбросил вызов.
– Кто звонил? – спросила Карла.
– Один из моих партнеров по стояночному бизнесу. Не хочу надоедать тебе скучной деловой болтовней.
– У тебя от меня есть секреты?
– Еще бы. Парковочное дело буквально нашпиговано секретной информацией. Эй, когда мы поедем покупать мне костюм?
– Ты меняешь тему.
– Ишь ты, заметила. Нет, правда, когда?
– На эти выходные. Если не испугаешься, как зайчишка.
– Ты называешь меня зайчишкой?
– Перестану, когда ты на самом деле купишь костюм.
– Знаешь, для двенадцатилетнего ребенка ты неплохо умеешь манипулировать взрослыми дядями.
– Ой, папочка, какие славные комплименты ты делаешь!
Билли остановился перед школой. Ему нравилось, что он и его «Кадиллак» совершенно выпадают из когорты чистеньких, надежных, отзывчивых родителей с их чистенькими, надежными, отзывчивыми машинами. Не то чтобы Билли не хватало отзывчивости. Он как раз считал себя намного заботливее надутых чинуш. Отъезжая и для устрашения слегка взвизгнув шинами, он услышал второй телефонный звонок.
– Я не люблю перезванивать, – сказал Аким.
– Надо же, значит, я угадал.
– Второе задание. Я уже назначил встречу.
– Какую еще встречу?
– Осмотр съемного жилья. В час пополудни. Башня «Бэнхем». Тебя будет ждать риелтор, чтобы показать лофт с видом на берег. Ее зовут Изабель Сибриан. Она – та, кто нам нужна, хотя по внешности не скажешь. Ей передали, что твоя фамилия – Смит.
– Фантазия у тебя что надо.
Аким пропустил реплику мимо ушей.
– Эта клиентка может оказаться посложней предыдущей. Но я уверен – ты справишься. Привезешь ее сюда.
– Таковы мои обязанности, верно?
– Ну.
– А если я скажу, что хотел бы отклонить любезное предложение мистера Вроблески?
– Раньше надо было думать, ясно?
Билли Мур не собирался дразнить Вроблески, но Аким – другое дело.
– Кое-что ясно, а кое-что совсем неясно.
Нетерпеливое мычание означало, что Аким не в настроении объяснять Билли очевидные вещи, однако тот не сдавался.
– Видишь ли, я вполне понимаю: бегать и ловить баб с наколками – ниже достоинства такого известного человека, как Вроблески.
– Ты очень догадлив.
– Одного не понимаю: почему он хочет, чтобы этим занимался я? Почему бы тебе самому не привозить их, раз ты и так уже знаешь, где они находятся?
По линии прокатилась волна оскорбленного молчания. Билли показалось, что Аким сейчас бросит трубку. Все же не бросил. Возможно, ему самому хотелось разобраться с этим вопросом.
– Затаскивать женщин в машину силком – не в моем вкусе, – наконец выговорил Аким. Похоже, на продолжение разговора не стоило рассчитывать.
– Будем надеяться, что твой вкус не выйдет из моды, Аким.
Узнав адрес башни «Бэнхем», Билли вспомнил, что она вроде была частью проекта реконструкции припортовой зоны – таможенных складов, превращенных в апартаменты класса «люкс», то есть таких, в которые люди с настоящими деньгами и привычкой к роскоши не поселили бы свою собаку.
Билли приехал на место чуть раньше часа. Здание не выглядело законченным и обитаемым; впрочем, ни строителей, ни вообще какой-либо активности он тоже не увидел. На стоянке торчала одна-единственная машина – очевидно, риелторши. Билли вошел в подъезд и поднялся на второй этаж, где согласно свежему объявлению была оборудована демонстрационная квартира.
Его поджидала высокая мясистая женщина с искусно сплетенным клубком густых черных волос. Она выглядела одновременно и по-деловому, и гламурно, словно нарядилась в расчете отправиться после встречи на званый ужин. Ее окружало облако сиреневого аромата, каблучки клацали по паркету из твердого дерева. Приглушенный свет падал на уцененную мебель и нескладные абстрактные эстампы на стенах. Да, квартира – дешевка, скверная имитация, но места в ней было куда больше, чем в трейлере.
– Мисс Сибриан?
– Мистер Смит?
– Разве лофту не полагается быть на верхнем этаже?
Риелтор неискренне улыбнулась. Возможно, слышала эту реплику не в первый раз. Женщина не пыталась изображать приветливость, и Билли понял, что она с порога раскусила его как несерьезного клиента. На всякий случай мисс Сибриан вручила Билли пухлую, ярко раскрашенную рельефную брошюрку, расхваливающую достоинства квартиры, которые она незамедлительно повторила вслух: пространство «перетекает» от кухни к гостиной и балкону, качественная звукоизоляция, хороший район – пока еще местами неблагополучный, но перемены идут очень быстро. Скоро построят торговый центр, открываются винные бары, есть фитнесс-центр, ну и, конечно, рядом прокладывают новую Платиновую линию.
– Я вижу, что квартира не произвела на вас впечатления, – сказала мисс Сибриан без особого разочарования. – Ничего страшного. Могу предложить вам что-нибудь другое. Что конкретно вы ищите?
Билли воспользовался шансом.
– Я ищу… нечто в индустриальном стиле.
– Вот как? За пару миль отсюда есть новый район застройки на месте бывшего сталелитейного завода. Индустриальнее не бывает. Если желаете, поедем туда.
– Хорошо, только на моей машине. Когда за рулем женщина, мне становится не по себе. Риелтор, не понимая, шутит он или нет, решила рассмеяться.
– Фобия у меня такая. Можете считать меня ненормальным, но я не люблю ездить пассажиром. Сделайте одолжение. Я вас привезу обратно.
Сделать одолжение мисс Сибриан, похоже, была не против. Может, купилась на улыбку Билли. В любом случае клиент есть клиент.
Пока она запирала лофт, Билли спросил:
– Вы всегда работаете в одиночку?
– Практически да. Риелторы обычно не ходят на охоту стаями.
– А если что-нибудь случится – вам не страшно?
Женщина бросила на него прямой вопрошающий взгляд.
– Что вы имеете ввиду?
Билли вновь включил свою улыбку.
– Да мало ли…
– Мистер Смит, вы со мной флиртуете?
– Ага. Угадали.
Они спустились в лифте до нижнего этажа и вышли на стоянку. Изабель Сибриан смерила взглядом «Кадиллак» и поджала губы. Она заколебалась, шагнула к своей собственной машине.
– В чем дело? – спросил Билли. – Моя вас не устраивает?
– Не в этом дело.
– Так мы едем или нет? Не бойтесь, я нормальный парень. У меня есть свой бизнес, дочь.
– Ну-у. я.
Изабель с неохотой все же села в «Кадиллак». Билли скользнул на водительское сиденье, запер дверцы, но оставил открытыми окна – сиреневый смрад уже порядком действовал ему на нервы. Автомобиль очнулся ото сна. Мисс Сибриан с излишними подробностями объяснила, как доехать до бывшего завода. Билли старался делать вид, что слушает.
– Вы правы. Эта квартира – дорогой кусок дерьма, – сказал он.
– Вы так думаете?
– Да. И подозреваю, что вы сами это знаете.
– Нам всем как-то приходится зарабатывать на жизнь.
– И не говорите.
Некоторое время они хранили молчание. Женщина глянула в боковое окно. Они проехали мимо кладбища, пострадавшего от пожара торгового центра, новых гигантских коробок с магазинами. Билли уже свернул с предложенного маршрута. Риелтор не могла понять, где они находятся, и сильно занервничала.
– Остановите, пожалуйста, – попросила она, стараясь унять дрожь в голосе. – Если вы не заинтересованы, выпустите меня прямо здесь.
– Я заинтересован. Однако приехал не из-за квартиры, а из-за татуировок.
Страх накрыл женщину, как волна прибоя.
– Каких еще татуировок? – спросила она с подчеркнутым спокойствием.
– Тех, что у вас на спине.
Интересно, станет ли она отрицать, подумал Билли. Он даже на мгновение испугался, что они с Акимом вышли не на ту женщину. Впрочем, пугался он зря.
– Откуда вам о них известно?
– А что? Разве это секрет?
– Для большинства людей – да. Что вы о них знаете? – поинтересовалась мисс Сибриан. Страх не до конца заглушил природное любопытство.
– Не больше вашего.
– Вам известно, кто со мной так обошелся?
– Нет. Я бы и сам не прочь узнать. А с другой стороны – зачем? В любом случае я сейчас привезу вас к человеку, который осведомлен куда лучше меня.
– Остановите машину! Остановите, прошу вас.
– Вежливость – хорошая черта, но она вам не поможет.
Билли заметил, что Изабель незаметно запустила руку в сумочку и достала мобильный телефон.
– Вам следовало сообразить, что это вам тоже не поможет.
Билли на секунду остановил машину, схватил женщину за руку и расцепил ее пальцы. Он выбросил телефон в открытое окно и тронулся с места.
– Давайте попробуем еще раз, – предложила Изабель. – Чего вы хотите? Денег? Секса? Можем договориться…
– Не оскорбляйте меня. Я вам не какой-нибудь… халявщик. Мне не нужны ни ваши деньги, ни секс, ясно? Мне надо лишь, чтобы вы сидели тихо. Будь я скотина какая, пришел бы, трахнул бы вас по башке и отволок в машину.
Риелтор наградила Билли четко отмеренным неприязненно-презрительным взглядом. Ее рука опять скользнула в сумочку, достала какой-то маленький черный цилиндрический предмет – перцовый аэрозоль.
– Вы начинаете действовать мне на нервы, – сказал Билли и резко затормозил.
Женщину бросило вперед, черные волосы капюшоном упали на лицо. Билли нанес всего один удар – плотный, жесткий, чтобы пассажирка уяснила положение, выхватил баллончик и брызнул спреем ей в глаза. Она откинулась назад, начала давиться, закашлялась. Для верности Билли брызнул еще раз. Сама напросилась.
– Там еще много осталось, если не будете вести себя как следует, – сказал он, сам себя презирая.
Негодующе всхлипнув, женщина затихла. Билли доставил ее к дому Вроблески и обменял на конверт с деньгами; на этот раз он даже не стал в него заглядывать. Денег опять будет непомерно много, возможно, даже больше, чем в прошлый раз.
Ладно, пора забирать Карлу из школы. Хоть бы дочь не заметила запах фальшивой сирени и едкую хмарь перечного спрея.
Вроде бы сошло с рук. Карла ничего не уловила – и вдруг вытащила из-под переднего пассажирского сиденья глянцевую брошюру агентства недвижимости. Билли совсем о ней забыл. Очевидно, риелторша оставила в машине. Это реальный промах, он конкретно опростоволосился. Карла в глубоком восхищении листала плотные страницы.
– Ух! Мы и в самом деле поднимаемся в этом мире на ступеньку повыше! – воскликнула она.
– На эту конкретную ступеньку мы точно не поднимаемся.
– Нет? А почему?
Билли мог бы привести кучу веских причин, но так и не решил, какая из них убедит Карлу.
– Мне не понравилась риелторша.
– Почему?
– Так, интуиция.
– Что, нагло себя вела? Не проявила должного уважения?
Билли пожалел, что затеял разговор.
– Да, в некотором роде.
– Вот видишь, папа? – торжествующе воскликнула Карла. – А будь на тебе костюм…
Назад: 15. Его светлость Рэй
Дальше: 17. От балды