Книга: Ну как, испугался?
Назад: 26
Дальше: 28

27

Я завопил и отшатнулся к стене.
Оглянувшись, я увидел руки и руки, толкающие крышки изнутри. Распухшие красные руки. Руки в багровых ссадинах. Бледные как бумага.
— Мы потревожили мертвых! — закричал я.
У соседнего гроба крышка встала вертикально. До меня донесся безобразный хриплый стон. Позеленевший труп сел и повернул свою полуразложившуюся голову. Он все пытался продрать глаза, но они были зашиты!
Все помещение наполнилось скрипучими стонами, вздохами, словно из шин с шипением выходил воздух. Вот откинулась крышка еще одного гроба. Мертвец с пожелтевшей разлагающейся физиономией пытался перевалиться через край своего ложа.
Напротив него открылся еще один гроб, и еще один покойник мучительно пытался сесть. Я взглянул на него, и у меня дыхание перехватило: из ноздрей у него вылезали белые жирные черви.
— Не-е-е-ет! — взвизгнул Трейвис в неописуемом ужасе.
— Этого… этого быть не может! — подхватил Дейвид.
— Мы потревожили их! Мы потревожили их! — плачущим голосом повторял я.
Вдруг с гулким грохотом распахнулась дверь стенного шкафа и брякнула о стену. Мы все дружно вскрикнули.
На нас двинулись омерзительные трупы. Они медленно передвигали ногами, словно двигаясь во сне. Веки зашиты, кожа пошла гнусными пятнами и струпьями свешивалась с посеревших черепов. С распростертыми руками они неуклюже двигались, еле волоча ноги, и из глубин их ввалившихся грудных клеток исторгался глухой стон.
Они неумолимо надвигались.
На нас.
Вскрикнула Эйми.
За моей спиной застыли с открытыми ртами Трейвис и Брэд.
Вдруг я услышал хриплый стон с другой стороны и резко повернулся. Еще один труп тяжело шлепнулся на пол из гроба. На голове у него до самых глаз была натянута шляпа с широкими полями. С надсадным стоном он поднялся и двинулся к нам.
С первым же движением шляпа свалилась у него с черепа, и все мы ахнули при виде открывшегося лица.
У него было только пол-лица. Только пол-лица. Серая кожа обтягивала выступающую скулу и челюсть, а в полую глазницу впилась дохлая мышь.
— А-а-а-а-а! — в один голос заорали мы.
Но наши слабые крики потонули в ширящемся гуле стонов и вздохов. Стонов и вздохов… стонов и вздохов…
Впереди всех передвигался труп с багровой кожей. Набычив голову, то бишь череп с зашитыми веками, он тяжело переставлял ступни — левая… правая, левая… правая.
Вдруг он остановился как вкопанный.
Я издал приглушенный крик, когда у него отвалилась левая рука и — плюх! — на пол и закатилась под стол для обработки трупов.
Мертвец задумчиво потоптался на месте и затем возобновил движение в нашу сторону.
— Валим отсюда, да побыстрее! — закричал Гас с перекошенным от ужаса лицом.
Поздно!
Они загнали нас в угол. Мы оказались прижаты к стене.
Я глянул на старика, единственного мертвеца, который не пытался восставать из гроба.
Шаркая тяжелыми ступнями по полу, трупаки надвигались на нас.
— Крэг, — завизжала Эйми, — сделай же что-нибудь!
Я выпучил глаза:
— Кто? Я?
— Останови их! — подхватил Трейвис и вытолкнул меня вперед. — Среди нас ты один смелый!
— Кто? Я? — снова как идиот выдавил я.
— А то как же! Ты выиграл пари! — закричал Трейвис дрожащим голосом. Он был до смерти напуган. У него даже веснушки побелели. — Выиграл! Выиграл! — кричал Трейвис. — Только останови ты их, ради бога! Сделай же что-нибудь.
— Д…д…да что я могу сделать? — заикаясь, протянул я фистулой, трясясь всем телом.
— Сделай же что-нибудь, Крэг! — заныла Эйми. — Спаси нас!
И с силой толкнула меня вперед.
Я чуть не полетел под ноги мертвякам.
И тот высокий покойничек, что возглавлял напиравших жителей морга, обхватил своими мерзкими разлагающимися лапами меня за пояс.
Назад: 26
Дальше: 28