Книга: На мраморных утесах
Назад: 21
Дальше: 28

22

Мюскаден — щёголь-роялист эпохи Директории во Франции.

23

Coquillard (франц.) — нищий, вор, грабитель (выдававший себя за пилигрима).

24

Арнауты — эллинизированные и аккультурированные в Византийской империи на территории Греции албанцы.

25

От итальянского falcifero — с косой на плече; серпоносная.

26

«У моего терпения есть причина» (алеман.).

27

Это имя через роман Р. М. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» отсылает нас к средневековому рыцарю Деодату де Гозону, который был наказан за то, что вопреки запрету убил дракона.
Назад: 21
Дальше: 28