Книга: Хитмейкеры. Наука популярности в эпоху развлечений
Назад: Примечания
Дальше: 6

1

Здесь и далее «Колыбельная» на музыку И. Брамса, слова Г. Шерера, цитируется в переводе Э. Александровой.

2

Пер. Н. Ставровской.

3

Пер. Б. Дубина.

4

Хук (от англ. hook) – легко запоминающаяся музыкальная фраза, лежащая в основе популярной мелодии. – Прим. перев.

5

Нижненем.: Guten Abend, gut᾽ Nacht, / Mit Rosen bedacht, / Mit Näglein besteckt, / Schlupf unter die Deck. / Morgen früh, wenn Gott will, / Wirst du wieder geweckt. – Прим. ред.
Назад: Примечания
Дальше: 6