Книга: 64
Назад: Глава 47
Дальше: Глава 49

Глава 48

Миками провел в административном департаменте меньше пяти минут. Ему удалось узнать номер мобильного телефона Футаватари у начальника отдела Сироты.
– Как, разве вы не знаете? Разве вы с ним не одновременно поступали на службу?
Других вопросов Сирота не задавал. Он покосился на стол Футаватари, а затем принялся листать справочник. Миками вспомнил, что Сирота вообще предпочитал не задавать слишком много вопросов.
Он дошел до конца коридора и толкнул стальную дверь, ведущую к пожарной лестнице. Достал мобильный телефон и набрал номер Футаватари. Ему хотелось побольше узнать о Коде до своей встречи с директором Аракидой. Удалось ли Футаватари увидеться с Кодой? Знает ли он, где Кода находится сейчас? Но его сразу же переключили на голосовую почту. Может быть, Футаватари с кем-то встречается. Или у него так заведено – не отвечать на звонки с незнакомых номеров. Миками нажал отбой, не оставив сообщения. В таких случаях преимущество всегда было на стороне звонящего. Он потеряет инициативу, если позволит Футаватари перезвонить себе, когда ему будет удобно.
«Ничего не поделаешь. Придется действовать с пустыми руками».
Миками вернулся в коридор и зашагал к кабинету Аракиды. Он решил подняться на пятый этаж по лестнице, а не на лифте, хотя пеший подъем вовсе не помог ему восстановить самообладание. Наоборот, ему делалось все больше не по себе. С одной стороны, он откровенно не доверял Аракиде; с другой – по-прежнему испытывал некие обязательства перед уголовным розыском. Противоречивые чувства раздирали его. Кроме того, нельзя забывать и о том, что его положение крайне осложнилось… «В четверг все закончится». Мысли Миками кружили по спирали, когда он вышел в коридор пятого этажа. За окнами смеркалось; густые облака заволокли небо – смесь черного и серого.
«Уголовный розыск, Первое управление».
Миками с силой потянул дверь.
К сожалению, Мацуоки, которого он хотел увидеть, не оказалось на месте. Зато к нему сразу развернулся заместитель начальника Микура – его стол стоял чуть дальше. Микура поступил в полицию на пару лет позже Миками. Даже издалека Миками заметил, что Микура в замешательстве. Миками вспомнил чей-то язвительный отзыв об этом человеке: «Его даже с мухой не сравнишь, разве что с муравьем».
Миками ткнул пальцем в дверь Аракиды:
– Он хотел меня видеть.
Микура, не говоря ни слова, вскочил; подбежав к двери директора, постучал. Театрально выслушал ответ, приоткрыл дверь и просунул внутрь голову. Вынырнув, он, не глядя на Миками, буркнул:
– Заходите!
В последний раз Миками входил в этот кабинет весной. Правда, тогда его еще принимали как своего.
– Аракида-сан…
Миками отвесил уважительный поклон – голова почти коснулась пола.
– А, Миками! Как мило с вашей стороны, что вы зашли! – беззаботно проговорил Аракида.
Он встал, снял очки для чтения и подошел к одному из диванов. Он выглядел невозмутимым, но Миками понимал, что это игра: Аракида, как Урусибара, всегда настороже и готов к бою.
– Входите, к чему все эти церемонии! Садитесь!
Миками подчинился. Аракида откинул крышку застекленной шкатулки с сигаретами, щелкнул зажигалкой.
– Нет, спасибо.
– Вы что, бросили?
– Нет.
– Рассказывайте, как дела? – начал Аракида.
Миками вместо ответа вопросительно склонил голову.
– Я имею в виду – на втором этаже. Разволновались, а?
– Я… не знаю.
– Ну да, ну да. Вот в таких случаях полезно, что мы одолжили им вас…
Миками понял, на что намекал Аракида: «Либо ты на нашей стороне, либо не возвращайся».
– Урусибара передал, что вы хотели меня видеть. О чем вы собирались спросить?
– Торопиться не нужно. Скоро все выяснится.
Миками делалось все больше не по себе. Неужели Аракида пытается оценить, сильно ли он изменился за те восемь месяцев, что его «сослали» из уголовного розыска?
– Говорят, в управлении по связям со СМИ плохи дела. Приходится все время выдерживать битвы с репортерами?
– На самом деле самая большая проблема заключается в том, что я не знаю, кто передал материал «Тоё».
В ответ Аракида прищурился.
– Миками, вы хотите сказать, что это я допустил утечку?
– Хотите по-дружески побеседовать с Акамой?
– Это он вас подослал?
– Нет.
– Нет, я вовсе не собираюсь с ним дружески беседовать и вообще встречаться. Зачем мне смотреть в лицо этому мерзкому богомолу? И потом, с точки зрения Токио Акама – мелкая сошка. Даже если я надавлю на него, ничего не изменится.
Из его слов можно было заключить, что последний удар нанесут из Токио. Перед глазами Миками возник Маэдзима, которого перевели в Центральное бюро уголовного розыска. Будут ли они использовать его? Или кого-то в префектуре Д.?
– Где Мацуока?
– А что? Почему вы спрашиваете?
– Его нет на месте.
– Как вам, несомненно, известно, политика – не его сильная сторона. Сейчас он занят очередным делом. Точнее, инспектирует группу, которая ведет «Дело 64», проводит очередную накачку.
Политика. Что он имеет в виду на самом деле?
– Вам известно, что Мацуока собирался сделать вас руководителем группы?
Миками заставил себя отключиться от своих эмоций, заметив самодовольное выражение на лице Аракиды. Его огромный корпус медленно подался вперед, через стол. Он сплел пальцы и шепотом продолжал:
– Учтите, я реалист и считаю, что вас вполне можно выдвинуть даже на место директора Центрального бюро уголовного розыска. Место освобождается весной следующего года.
Внутри у Миками что-то екнуло.
Аракида отбросил притворство; его голос загремел на весь кабинет:
– Предстоит решить два деловых вопроса! – Миками увидел перед собой алчное лицо человека, привыкшего к войне. – Во-первых, где Кода?
– Не знаю.
– Может, и так. Зато Футаватари наверняка в курсе.
– Я не знаю.
– Кода у администрации? Да или нет?
– Не знаю.
– Так идите и выясните, где он!
Миками ничего не ответил. Аракида не просто угрожал. Он проверял Миками на верность.
– Кто приказал вам разыскивать Коду?
– Никто. Я случайно наткнулся на него.
– Что вы ему сказали?
– Мы поздоровались, только и всего.
– Что вы у него узнали?
– Повторяю, мы с ним поздоровались, и все.
– Зачем вы сегодня пришли сюда?
– Что?!
– Я спрашиваю, зачем вы сегодня пришли сюда.
– Затем, что вы меня вызвали.
– И только?
– Кроме того, я директор по связям с прессой. Если ничего не изменится, проблема разрастется, в ней будет замешана пресса, и…
– По-моему, вы пришли сюда, питая определенные надежды!
– Надежды на что?
Аракида не ответил. Судя по выражению его лица, Миками должен был спросить сам себя.
Необходимости в этом не было.
– Послушайте моего совета. Сбросьте свой маскарадный костюм, который так плохо на вас сидит. Даже если, в конце концов, вам придется вступить в конфликт с Акамой, я позабочусь о том, чтобы вы вернулись сюда.
Миками посмотрел Аракиде в глаза, словно пытаясь внушить ему свои мысли: «Мой ответ – нет».
Молчание затянулось; наконец Аракида досадливо цокнул языком.
– Вы вели бы себя по-другому, если бы знали, каковы истинные мотивы Токио…
Миками подобрался. Он собирался спросить об этом напоследок и ожидал, что Аракида откажется отвечать.
Неужели он скажет?
– Второй деловой вопрос. – Аракида словно перелистнул страницу, возвращая их разговор к началу. – Похоже, у вас настоящий талант подстрекателя…
– Подстрекателя?!
– Да. Человека, чья обязанность – сеять смуту и запускать процессы. Некоторые делают это за деньги, им велят подстрекать к насилию во время мирных демонстраций. Теперь понятно, что я имею в виду? Совершенно верно, я говорю о стычке, которую вы затеяли с прессой в секретариате после разговоров о письменном протесте. Насколько я понимаю, это все ваша работа; теперь из-за вас они решили бойкотировать интервью комиссара.
– Я никак не сумел бы это предотвратить. И уж конечно, ничего подобного в мои планы не входило.
– Так пусть войдет! Сагитируйте еще кого-нибудь. Накрутите их, добейтесь, чтобы они довели бойкот до конца.
Миками прищурился.
– Не вижу смысла так поступать.
– Потому что все равно не думаете, что они доведут дело до конца?
– Нет, потому что в таком случае меня можно будет обвинить в ненадлежащем исполнении своих обязанностей.
– Как же обстоят дела? Как по-вашему, бойкот состоится или они его отменят?
– Избежать бойкота будет трудно. Но это не значит, что у меня нет козырей, которые я могу пустить в ход.
– Значит, не пускайте их в ход! Отойдите в сторону и наблюдайте. Или вам совесть не позволит?
– Нет, так не пойдет.
– И вам все равно, что случится с вашим родным домом?
– Сейчас над моей головой свищут пули, а я понятия не имею, с чего все началось!
В кабинете снова стало тихо. На сей раз молчание показалось Миками еще более гнетущим. Огромная фигура Аракиды сместилась вбок. Директор департамента уголовного розыска развалился на диване.
– Я вам все расскажу, – буркнул он. – Вы поймете, в чем заключаются намерения Токио, и тогда, надеюсь, пересмотрите свое отношение.
Миками осторожно кивнул. Руки, лежащие на коленях, напряглись.
– Речь идет о секвестре, об изъятии, – с мрачным видом продолжал Аракида. – Бюрократы собираются отнять у нас пост директора уголовного розыска. НПА намерено превратить нас в феодальное владение Токио.
Назад: Глава 47
Дальше: Глава 49