Книга: Око Золтара
Назад: Суд-экспресс
Дальше: Горные Силуры

Путь к подножию горы

Этой ночью мне снова снились родители. Они читали мне нотации за то, что я оставила ракушку в машине, и говорили, что я не могу выйти замуж за Перкинса, потому что «он мне в отцы годится». Потом мне снился Кевин Зипп, и он говорил, что пришел попрощаться и чтобы я «не теряла из виду все хорошее». Мне снилась погоня за Кертисом на броневике, а когда я остановилась и обернулась – пятеро Хотаксов смотрели на меня своими маленькими поросячьими глазками, и один держал в руке хирургическую пилу, а другой – мешок набивочного пуха и швейную иголку. Я собралась бежать, но почему-то не смогла, и в этом месте меня разбудили. Эдди трясла меня за плечи.
Она приложила пальцы к губам и поманила меня в кусты рододендронов, закрывающих вход в пещеру. Она мягко развела в стороны ветки, и я увидела две «скайбусовских» фуры, припаркованные на дороге у водопада, идентичные тем, которые встречались нам на пути раньше. Дальнобойщики, видимо, обменивались впечатлениями о дороге, и, судя по тому, как стояли эти громадные машины с четырехколесными кабинами, один из них ехал в сторону горного хребта Кадер, а второй, весь в грязи и пыли, возвращался оттуда.
Они пожали друг другу руки, разошлись по кабинам своих фур и разъехались в противоположных направлениях, как я и думала.
Я посмотрела на Эдди и вопросительно подняла брови. Она пожала плечами. Эдди тоже не представляла, что эти ребята тут делали.
– В том направлении нет промышленных объектов, – сказала она. – Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.
– Контрабанда?
– Не исключено, – ответила Эдди, выходя на дорогу и присматриваясь к следам шин. – Горные Силуры раньше промышляли нелегальным экспортом пряностей, но даже если они до сих пор это делают, зачем им «скайбусовские» машины?
– Я насчитала как минимум шесть за то время, что я здесь, – сказала я. – И все двигались параллельно к границе и от нее. Говоришь, авиазапчасти?
– Вроде так, – Эдди присела на корточки, изучая следы. – Но я никогда не заглядывала в эти грузовики, так что нельзя знать наверняка. Ничего не замечаешь странного?
Мы стояли на глинистом участке дороги. Эдди показывала на следы шин. Один был глубоко и отчетливо вдавлен, а другой практически вообще не оставил после себя отпечатка.
– Один с грузом, другой без, – сказала я. – Что тут странного?
– А то, – ответила Эдди, – что в сторону гор ехал тяжелый грузовик. Легкий ехал в обратную сторону.
– Они что, доставляют запчасти в горы? Чушь какая-то.
Только это был уже не первый раз, когда я сталкивалась с этим. Самые первые две фуры, которые мне повстречались, тоже стояли, и когда их водители закончили переговариваться между собой, грузовик, шедший к границе, снялся с места с большей легкостью, чем грузовик, въехавший в страну.
– Эти грузовики что-то доставляют в горы Идрис, – протянула я. – Но что?
– Не знаю. Но хотелось бы выяснить.
– А что насчет Кертиса и броневика?
– Вот он. – Эдди показала мне бледный отпечаток гусеницы на пыльной трассе. – Судя по всему, проезжал здесь вчера примерно в середине дня. Если Кертис останавливался на ночлег, он может быть всего в шести-семи часах езды от нас.
– Не то чтобы мне не терпится его поймать и проучить, хотя это был бы приятный бонус. Просто мне нужен броневик. Там сумка с моими вещами.
С ракушкой, «Рукой Помощи» (леди Моугон меня со свету сживет, если я ее посею), и аккредитивом для Бу.
– Тогда будем собираться в дорогу, – сказала Эдди.

 

Я разбудила Перкинса. Он потер затылок. За ночь его новый возраст окончательно пустил в нем корни. Голос стал ниже, лицо морщинистее, в волосах прибавилось седины. Он двигался с толком и расстановкой, присущими человеку, разменявшему шестой десяток, тщательно взвешивал каждый ответ, а после сна в холодной пещере у него страшно ломило кости.
– Ох-ох-о, какого черта! – воскликнул он, потирая ноги.
– Добро пожаловать в клуб, – сказал Уилсон, у которого было больше времени, чтобы пообвыкнуться с тонной изменений, которые накладывает на человека преклонный возраст. – И не переживай, если начнешь путать имена и соображать медленнее, чем раньше. Иногда ты даже будешь не в состоянии… не в состоянии, эм…
– Закончить предложение? – подсказал Перкинс.
– Точно, оно. Это совершенно нормально. Зато с возрастом приходит мудрость.
– Кажется, мудрость приходит с годами, не с возрастом, – печально ответил Перкинс. – Меня угораздило их разъединить. Теперь я состарюсь без всякой мудрости.
– Что ж, если так, – сказал Уилсон, – ты будешь в этом не одинок.

 

Эдди предложила дать «Скайбусу» получасовую фору, чтобы нас случайно не заметили, и все это время ушло только на то, чтобы загнать коз обратно в прицеп. Эти животные обладали некоторой прыгучестью, которая сильно мешала сгонять их в стадо.
– Их называют «КМС», – объяснила Эдди, когда нам удалось собрать их вместе и завести мотор допотопного джипа. – Это значит – «коза международная стандартная». Это такая универсальная коза, которая все умеет делать: скалолазание, ведра молока, мягкий мех, превосходное мясо. Они – наследие отца Тарва, который с чего-то взял, что этому миру нужен единый животный стандарт. Ему удалось стандартизировать коз, пчел, барсуков и хомяков, и он как раз приступил к работе с птичьим царством, но умер.
– Поэтому птицы здесь маленькие и коричневые, – объяснил Уилсон. – Он успел добиться частичного успеха.
За два часа пути мы трижды останавливались, чтобы наполнить протекающий радиатор джипа. Мы уверенно продвигались вперед по неровной извилистой дороге. Один раз мы сделали привал на высоком перевале Плинлимона, чтобы размять конечности, поменяться местами за рулем и быстренько почтить алтарь некогда популярного, но сейчас почти забытого Святого Аосбчкгса, покровителя угасающей актуальности. Разобравшись с этим, мы окинули взглядом простиравшийся под нами пейзаж.
Под нами раскинулось холмистое предгорье, откуда дорога изящными петлями сползала вниз к плодородной долине, раскрашенной неравномерным узором девственных лесов и открытых лугов. Но за долиной, занимая собой почти все поле нашего зрения, громоздилось то самое место, где должны были прятаться Кладбище Левиафанов и Небесная Пиратка Вольфф: гора Кадер Идрис. Я видела ее на картинках, но вживую она производила неизгладимое впечатление. Отвесные склоны возвышались вертикально над долиной, являя взору головокружительный пик серого камня, который в равной степени пугал и восхищал. Высокие водопады каскадом лились в пустоту по отвесным камням, и вода рассыпалась на капли, те собирались в облака, липнущие к самым низким склонам горы. Хотя эта вершина считалась второй по высоте в Несоединенных Королевствах (после горы Т 4 в Тролльванской горной гряде), точная ее высота никогда не была установлена. Никто не помнил, чтобы ее пик когда-нибудь выглядывал из-за облаков, что исключало возможность триангуляции. «Между шестью и семью тысячами футов» казалось вполне вероятным. Когда утром вставало солнце, тень от горы растягивалась на три королевства.
– Начиная с этого момента мы во владениях Горных Силуров, – сказала Эдди.
– Вам отсюда что-нибудь видно? – спросил Уилсон, оглядывая вместе с нами панораму.
Перкинс сообразил нам ручной телескоп: изобразил буквы «О» большими и указательными пальцами и наколдовал в оба отверстия по стеклянной линзе. Ранние версии этого заклинания требовали, чтобы колдун вручную настраивал телескоп, но поздние версии включали автофокус в настройках по умолчанию, а также такие полезные примочки, как зум и автостабилизация.
– Вижу броневик. Вроде в паре миль от подножия. Думаешь, твоя ракушка все еще у него?
– Он не стал продавать «Руку Помощи» в Ллангериге, – хотя за нее он бы выручил в несколько раз больше, чем за служанку, – так что надежда есть.
Перкинс осмотрел видимые среди низких холмов и перелесков участки дороги.
– «Скайбус» ненамного от него отстает.
Если обе машины были на ходу, значит, или никто из них еще не повстречал Горных Силуров, или повстречали и успешно произвели обмен коз на проезд.
Мы тоже продолжили путь и, углубляясь в густые чащи, где хозяйничали Горные Силуры, видели, как проливной дождь напоил все вокруг влагой и пышностью. Темно-зеленые мхи в изобилии росли на камнях и деревьях, лишайники цепко липли ко всему, на что могли попасть, и нам приходилось без конца переезжать мелкие ручьи и речушки.
И все это время всепоглощающая масса высоченного темного камня, которой была Кадер Идрис, угрожающе нависала над нами. Нельзя было представить себе более удачного места для пиратского логова.
– Где же Силуры? – недоумевала принцесса. – Ты вроде говорила, что это воинственное племя, которое убьет нас за здорово живешь, если не отдать им коз?
– Я и сама задаю себе этот вопрос, – сказала Эдди. – Забраться так далеко на их территории и не получить угроз о расчленении, не услышать просьб заплатить за проезд – очень странно. Надеюсь, с ними все в порядке.
– А я надеюсь, с ними как раз не все в порядке, – сказала принцесса. – Обойдемся без лишней экстремальной ситуации – будем на шаг ближе к выживанию.
– Я просто хочу присесть где-нибудь тихонько с трубкой и тапочками, – сказал Перкинс, производя впечатление пятидесятилетнего, – и почитать газетку.
– У тебя нет ни трубки, ни тапочек, – напомнила я.
– Ни газеты, согласен, но все когда-нибудь бывает в первый раз.
– Притормози, – сказала я, показывая на голубую фуру, остановившуюся перед нами на поляне. Эдди завернула на обочину и спрятала джип за дубом.
«Скайбус». Водитель выполз из машины и размял ноги, потом потянулся в кабину, извлек оттуда рулон туалетной бумаги и отошел в лесочек.
– Оставайтесь здесь, – скомандовала Эдди.
Она выскочила из джипа и бесшумно метнулась вперед. Остановилась на секунду, оглянулась по сторонам и снова метнулась вперед. Через минуту она подобралась к кузову грузовика, открыла задние дверцы и заглянула внутрь. И тут же закрыла их снова и нырнула в высокую траву. Водитель вернулся, завел машину и уехал в горы. Полминуты спустя Эдди вернулась к нам. Она выглядела недовольной.
– Все в порядке? – спросила я.
– Не уверена, – ответила она и показала на что-то за нашими спинами. – У нас, кстати, гости.
Я повернулась и увидела дюжину воинов верхом на базонджи, которые подкрались к нам совершенно беззвучно и остановились в двадцати шагах. Все воины были большими, смуглыми и обильно, хотя и по-простецки, вымазаны синей боевой раскраской. Каждый был вооружен коротким клинком и копьем, наконечники которых были украшены человеческими черепами так, что стальное лезвие пронзало темя черепа. По обычаю эти черепа собирали копьями во время битв и оставляли прямо на копье в качестве трофея. Воины смотрели на нас хмуро – я никогда не чувствовала такого негостеприимства и враждебности. Было слышно, как Уилсон нервно сглотнул. Не нужно было гадать, кто это такие. Это были легендарные Горные Силуры.
Назад: Суд-экспресс
Дальше: Горные Силуры