Книга: Око Золтара
Назад: Пустая Четвертина
Дальше: Клаеруэн

Это австралопитек

– Куда делся Ральф? – спросил Игнатиус. – И кто это?
Он разглядывал низкорослого, не выше четырех футов, волосатого, обезьяноподобного человека. У него было блиноподобное лицо и сильно выпирающие вперед челюсти. Сутуловатый, с длинными руками и ногами, человек был совершенно гол и поглядывал на нас исподлобья. Перкинс без сил тяжко опустился на сиденье.
– Это – австралопитек Ральф, – ответила я. – То, что сделал Перкинс, называется Глобальной Генетической Перезагрузкой. Единственным способом вывести Ральфа из-под влияния стольких чар, было дочиста выскрести из него все, что делало Ральфа – Ральфом. И так как Ральф является человеком, перезагрузка вернула его в предшествующее этому виду состояние и сделала его до-человеком, из которого в конечном итоге получится сам Ральф.
Кертис с возмущением уставился на Перкинса.
– Ты превратил Ральфа в пещерного человека?
– Или так, – пробормотал Перкинс, прикрыв глаза от усталости после проделанных трудов, – или перезапустить его на дефолтных настройках кролика. Честное слово, лучше уж австралопитеком. Так он хотя бы может эволюционировать обратно в человека. А кролик – он и есть кролик.
– Эволюционировать обратно? Какое облегчение, – сказал Игнатиус. – А то я обещал его маме, что верну его домой к концу недели.
Мы с Перкинсом переглянулись.
– На это уйдет чуть больше недели, – сказала я.
– Ну, наверное, мы могли бы подержать его в комнате для гостей, что ли. Насколько больше?
– Миллион шестьсот тысяч лет плюс минус. Мне жаль это говорить, но остаток жизни Ральфу придется провести в виде примитивной версии человека. Он по-прежнему Ральф, только с допотопным набором навыков, слаборазвитой мозговой деятельностью и специфическими привычками. Но он сможет научиться говорить отдельные слова и даже держать ложку.
– У-ук, – сказал Ральф, поглядывая на нас маленькими темными глазками. Даже в таком виде он оставался похож на прежнего Ральфа, только был ниже его ростом, шерстистее и допотопнее.
Кертис сделал угрожающий шаг вперед.
– Сейчас же верни его обратно, ты, фокусник хренов! Поверить не могу. Ты превратил моего лучшего друга в пещерного человека?
Самое время было Перкинсу разозлиться в ответ, но он не мог. Во-первых, он был выжат как лимон, а во-вторых, это было не в его характере. Это было в моем характере.
– А ну-ка слушай сюда, дурья башка, – процедила я сквозь зубы, тыча Кертиса пальцем в грудь. – Ральфа, которого ты знал, больше нет. И ни на минуту не забывай, что Перкинс его и не должен был спасать. Но он спас и отдал часть своей жизни для этого. Да-да, идиот. Ничего не замечаешь необычного в Перкинсе? Да он постарел лет на десять. Он отдал эти годы, чтобы спасти жизнь твоему тупому дружку, так что в следующий раз, когда ты раззявишь свою варежку, надеюсь услышать оттуда: «Спасибо, мистер Перкинс, мы не заслужили такой милости», я понятно выражаюсь?
Кертис с Игнатиусом нахмурились и с любопытством посмотрели на Перкинса. Если приглядеться, становилось очевидно, что он действительно постарел. Несколько минут назад Перкинс был прыщавым восемнадцатилетним юнцом, а сейчас стал привлекательным мужчиной под тридцать. Глобальная Генетическая Перезагрузка пожирает массу магической энергии, и если ее нет в окружающей среде, магу приходится черпать ее из единственного доступного источника – из собственных жизненных соков. Магия – это форма эмоциональной энергии, связующей все живое изнутри, и поскольку вся жизнь – едина, мы все – часть одного общего магического тока. Жизнь есть магия, и магия есть жизнь. Но теория теорией, а факт оставался фактом: Перкинс отдал десять лет собственной жизни ради человека, которого он и не знал, и недолюбливал.
Игнатиус и Кертис молча и (надеюсь) пристыженно переглянулись. Гарет и его разбойники, которые смотрели на весь этот цирк со смесью любопытства и отвращения, решили, что с них хватит.
– Хорош, – сказал Гарет. – Опусти пальцы, волшебник, и не смей сопротивляться.
У Перкинса все равно не было на это сил. Его оперативно стащили с броневика и усадили на землю. Гарет изучил его документы, и все окончательно удостоверились, что его точно нужно похищать. Тем временем к моему окну подошла Эдди.
– Могла бы и предупредить, что среди вас есть волшебник, – сказала она.
– Я еще много чего тебе не говорила.
– Например.
– Например, что мы ищем Око Золтара. Наш знакомый в Ллангериге – это Эйбл Квиззлер, и он считает, что между Оком Золтара и Небесной Пираткой Вольфф есть связь.
Эдди вздохнула.
– Ничего не знаю про Эйбла Квиззлера, но Небесную Пиратку Вольфф никто не видел уже много лет, если вообще когда-либо видел, а легенда о Кладбище Левиафанов – всего лишь легенда.
– Все равно, – сказала я. – Мне нужно все проверить.
Посмотрев на мое лицо, Эдди поняла, что настроена я решительно.
– Тебе, видно, позарез нужно это Око, Дженни, раз ты готова верить в сказки и гоняться за мифами по всей Кембрии.
– Если я не найду эту штуку, самый могущественный волшебник на свете убьет наших драконов, а мы от безысходности будем пытаться их защитить своими силами.
– А среди этих драконов, случайно, нет такого резинового, про которого ты еще говорила, что тебе ничего не известно?
– Не исключено.
– Потрясающе. Еще сюрпризы будут?
Я подумала про принцессу.
– Будет кое-что… В следующей серии. Если ты не откажешься быть нашим гидом.
– Конечно, нет, – сказала Эдди. – Самонадеянные туристы и погони за сомнительными мифами – это не просто мой хлеб с маслом, это еще и жутко увлекательно. Уверена, что ничего ты не найдешь, но все равно постараюсь помочь.
Я сказала ей, что очень благодарна за это, но тут мое внимание привлекли слова одного из разбойников, Риса.
– Сколько мы сможем за него выручить?
– Не будем его продавать, – заявил Гарет. – Преподнесем его в дар.
Двое разбойников застыли и неуверенно посмотрели на Гарета.
– Императору, – продолжал тот. – Его Тираническое Величество щедро вознаградит нас за такое ценное поднесение.
Разбойники охотно закивали, а у меня душа ушла в пятки. Конечно, императору придется по душе такой подарок. Маги ему сейчас ох как пригодятся, хотя бы затем, чтобы вести для него разработки мощного Термомагического Прибора, который будет представлять угрозу для всех соседних государств. Что и говорить, паршивая перспектива.
– Нам пора, – тихо сказала Эдди, – пока Гарет не затребовал и броневик в придачу.
– Ни за что. Я не могу бросить Перкинса.
– У тебя нет выбора. Или ты думаешь, что сможешь перебить их всех и успеешь свалить из страны прежде, чем тебя нагонят их соплеменники?
– У меня есть… дракон, – сказала я. – Он, конечно, резиновый, но вот-вот должен превратиться обратно.
– Даже если он превратится и если он прилетит, будет ли он готов убить троих ради Перкинса?
Я подумала о непробиваемом пацифизме Колина.
– Наверное, нет. Но у него устрашающий вид – когти, клыки, шипы на хвосте, огонь из пасти, вот это вот все.
– Может, там, откуда вы родом, такое и наводит страх. Но на нашей земле столько омерзительных, извивающихся, хлюпающих, летучих и ползучих тварей, что дракон рядом с ними вообще не страшен. Так, максимум на двоечку. Для сравнения тральфамозавр – это пятерка, а моя бабуля – восьмерка.
– Какая у тебя интересная бабуля, – заметила я.
– Как-то раз она сожрала живую гончую, – сказала Эдди. – Вот это было действительно интересно, особенно во время свадебной церемонии.
– Представляю, как отреагировали жених и невеста.
– Она сама была невестой. Думаю, так она хотела что-то доказать своим свекрам.
Принцесса скорчила гримасу.
– Вот так доказательство.
– Но должны же мы как-то помочь Перкинсу, – не сдавалась я. – Он наш очень хороший друг, и он мне очень нравится.
Эдди пожала плечами.
– Мы же не на смерть его посылаем. Встретитесь еще, честное слово.
– Я боюсь, император Тарв возобновит разработки термомагического оружия, если у него появится личный маг.
Эдди обдумала мои слова.
– Ты права, – согласилась она. – Это будет вопиющей катастрофой. Подожди-ка.
Похлопав меня по плечу, она отошла к разбойникам, которые поздравляли друг друга с такой наживой.
– Сколько за этого? – спросила она, указывая не на Перкинса, а на их предыдущего пленника.
– Что, Эдди, примериваешься к карьере в киднеппинге?
– Заработок у гидов уже не тот, что раньше.
Гарет подумал над этим и кивнул. Нагнувшись друг к другу, они начали торговаться, и через пару минут Эдди вернулась к нам в сопровождении их первой жертвы. Это был мужчина лет шестидесяти с лишним, одетый в твидовый пиджак и брюки-гольф. У него было добродушное лицо и пышные усы, и складывалось впечатление, что он не спал в нормальной кровати не меньше недели.
– Это мистер Уилсон, – сказала Эдди, – а мы уезжаем.
Нам не нужно было повторять дважды, и все быстренько расселись по местам.
Я тихо спросила у Эдди:
– Зачем ты его выкупила?
– У меня есть идейка, как вернуть твоего Перкинса, и мне не нужны свидетели.
Я уставилась на нее, пытаясь понять, шутит она или нет. Нет, не шутит. Эдди кивнула в сторону разбойников, которые собирались уезжать.
– Вам пора прощаться.
Я подошла к Перкинсу.
– Привет, – сказала я. – Как себя чувствуешь?
– Так себе, – ответил он. – Они хотят подарить меня императору. Меня раньше никогда никому не дарили.
Я нагнулась к нему, поцеловала в щеку и, пользуясь случаем, прошептала:
– Верь нам. С тобой все будет в порядке.
Разбойники усадили Перкинса на свободного базонджи, и скоро вся их компания скрылись из виду в пыльном облаке. Проводив их взглядом, я вернулась к броневику. Можете себе представить, каково было у меня на сердце в эту минуту. Перкинс был мне практически бойфрендом, несмотря на свежую разницу в возрасте, и я не хотела его терять. Я посмотрела на часы. В семь нужно будет связаться с Тайгером по ракушке и сообщить о случившемся. Или Мубин, или леди Моугон наверняка придумают выход.
Назад: Пустая Четвертина
Дальше: Клаеруэн