8
Мэси добралась на трамвае до Радужного Моста, там пересела на другой маршрут, чтобы пересечь город и оказаться в свободной зоне. Гнев ее смешивался с тревогой. Она направлялась к бару «Джек Фрост», то попадая в свет неоновых реклам, то теряясь в тени. Порой — проходя мимо
людей, разодетых словно на карнавал. И тут высокая фигура в красном плаще и лисьей маске выскочила из переулка, схватила Мэси за руку и заявила: «Ее там нет».
Мэси вырвала руку из цепких пальцев лисы.
— Не вашего ума дело. Так что шли бы вы.
Лисья маска разглядывала Мэси какое–то время. Янтарные глаза светились на огненной с белым мордочке. Пасть с острыми зубами скривилась в усмешке. Затем фигура подняла руку и сорвала маску.
— Не хочу, чтобы ты попала в беду, — заявила Лорис.
Гнев оказался сильнее удивления.
— Ты за мной шпионила.
— Урсула Фрей не ждет тебя в баре, — продолжила Лорис. — Она все еще в биоме. Спеллер Твен появился прежде, чем она успела уйти. Не могу ручаться, но, думаю, он допрашивает Урсулу.
— Чушь. Он сам послал меня сюда, чтобы я попыталась ее вразумить.
— Нет, — настаивала Лорис. — Он сказал, будто хочет, чтобы ты выяснила, что же такого Урсула нашла. Но совершенно ясно — у них с Локом Ифрахимом другие планы. Они отправили тебя сюда, Мэси, потому что хотят использовать. Они собираются тебя подставить. Свалить на тебя вину за то, что они намерены предпринять.
— Чушь, — повторила Мэси, но на этот раз куда менее уверенно: спокойный пристальный взгляд зеленых глаз Лорис только усиливал ее тревогу.
— Многие жаждут остановить проект биома, — сказала Лорис. — Люди из моего города и других регионов Внешней системы. Люди из Великой Бразилии. Члены строительного отряда. Мистер Твен. Мистер Ифрахим.
— То есть ты веришь фантазиям Урсулы.
— Что, если это не выдумка?
— Она не в себе. Она горюет. Смерть Манни разбила ей сердце и слегка помутила рассудок. Теперь она пытается превратить несчастный случай в убийство при помощи всяких теорий заговора. А вы этому потакаете, руководствуясь странными, лишь вам понятными мотивами. Более того, вы и меня пытаетесь в это втянуть. Не выйдет, — закончила тираду Мэси и, оттолкнув Лорис, направилась к маленькой вывеске «Джека Фроста», что светилась серебряным и красным среди голограмм и старомодных неоновых табличек, покачивающихся в искусственных сумерках на широком проспекте свободной зоны.
Лорис подстроилась под пружинистый шаг Мэси и продолжила:
— Ну а что с культурой Skeletonema? Это тоже фантазии?
— Мы обнаружили, в чем проблема, и всё исправили. Это был никакой не саботаж.
— Да ничего мы не исправили, — заявила Лорис. — Проблема фосфатов — всего лишь побочный эффект. Послушай, Мэси. Послушай внимательно. Мы проверили каждый вид, что завезла ваша команда, — обыкновенные меры предосторожности. В геноме Skeletonema мы обнаружили две новые последовательности. Одна располагается в конце четвертой хромосомы — повторяющаяся схема, в которой базовая пара была заменена на теломерный участок, который обычно завершает хромосому. Clock–мутанты. Вторая кодирует шесть генов на той же хромосоме. Ее добавили рядом с геном, который производит протеины, отвечающие за всасывание фосфатов. Цепочка clock–мутантов укорачивается на одну базовую пару при каждом делении клетки. Когда же она становится вполовину короче изначальной, активируется транскрипция второй последовательности, в результате чего через шесть–восемь недель после того, как озеро засадят водорослями Skeletonema, разовьется патогенный РНК-вироид. Популяция Skeletonema погибнет, бактерии, которые питаются мертвой биомассой, используют весь кислород в озере, и экосистема рухнет. Надень спексы. Я покажу геномный анализ…
— Да ты можешь показать мне все что угодно, — бросила Мэси и миновала узкие двери «Джека Фроста», протиснулась сквозь завешанный тяжелыми шубами коридор и оказалась на ледяной площадке тускло освещенного бара.
— Теперь веришь, что я говорила правду? — промолвила Лорис, когда Мэси проверила каждую кабинку в зале.
— Почем мне знать, что ее не ты похитила?
— Разве я похитила тебя? — сказала Лорис. — Послушай. Всего минутку. Мы думаем, они рассчитывали на то, что мы обнаружим трюк со Skeletonema. Мы не скрывали, что будем проверять культуры, привезенные с Земли. Ну а если вредоносный эффект от добавления цепочки генов стал ошибкой, то какая–то глупая ошибка получается. Нам дают понять, что они способны разрушить весь проект. Возможно, они хотят скандала. Или отвлечь внимание от других событий.
— Урсула нашла что–то? — спросила Мэси.
— Я не знаю.
— Мании Варго убили?
— Вы с Урсулой в большой опасности, Мэси, — не отступала Лорис. — Для Урсулы может быть уже слишком поздно, но я знаю, как тебе помочь. Останься здесь. Не возвращайся в биом.
— Или что? Вы меня арестуете?
— Нет, конечно. Но тебе и правда стоит остаться здесь, пока мы не выясним, что замышляет мистер Твен.
— Я не собираюсь быть частью чьих–то планов, — упиралась Мэси.
Она вышла из бара и побежала. По длинным, извивающимся, засаженным травой улицам свободной зоны к эскалатору. Девушка запрыгнула в трамвай и осталась стоять на задней площадке, переводя дыхание, наблюдая за тем, как мимо проплывают жилые комплексы. Вроде бы ее никто не преследовал, даже беспилотники.
Сейчас она скорее была напугана, чем рассержена. Мэси пыталась взять себя в руки и спокойно обдумать происходящее. Одно она знала точно: Спеллер Твен не мог причинить вреда Урсуле Фрей. Да, он мог допрашивать ее, угрожать ей, но не покалечить. Равно как и Лок Ифрахим. Урсула останется в живых, и она сумеет защитить Мэси, если захочет. А она захочет, если у нее будут доказательства сабо тажа. Поэтому в первую очередь стоило проверить культуру Skeletonema и ее геном.
Почему Кристин Куоррик не заметила clock–мутантов и вироидных генов? В голову закралась жуткая мысль, что Кристин могла знать о них еще до прибытия. Могла быть частью заговора. Или она просто поленилась. Или у нее оказалось полно другой работы… А еще Лорис могла все выдумать — и тогда даже искать ничего не придется. Стоило начать размышлять — и на ум приходило множество вариантов. Нужно придерживаться фактов. Секвенировать геном диатомовой водоросли. Отыскать добавленные гены. Найти Урсулу. А далее действовать по ситуации.
Никто не остановил Мэси, когда она пересаживатась в другой трамвай на обратном пути в биом и даже когда она вышла на станции на центральном острове. Стояла глубокая ночь. Все панели тента были поляризованы и казались абсолютно черными, фонари неярко горели, напоминая тусклые звезды. По краям озера огни светили над собственными размытыми отражениями. Слабый нимб окружал остов наполовину возведенного острова внутри дамбы и отбрасывал на скошенную крышу тента гигантские тени строительных роботов.
Когда Мэси покинула станцию, за ней увязался беспилотник. Она сурово уставилась на него, давая понять тому, кто им управлял, будь то Спеллер Твен, Лорис или просто какой–то любитель поглазеть: ей известно, что за ней следят. Она двинулась вперед, приняв решение больше не оглядываться. Однако ощущение, что кто–то целится ей между лопаток, ее не покинуло.
Она поспешила по тропинке через лес на вершине холма к центру острова. Только она ступила на узкий мост, соединяющий остров с окружной дорогой, как весь свет погас. Крохотные лампочки, что отмечали пешеходную зону на мосту, фонари, паутина лампочек, опоясавшая остров, огни у входа на станцию и в жилых помещениях — всё. Теперь свет горел лишь на рабочей площадке.
Мэси вздрогнула, когда что–то мягко плюхнулось в воду под мостом. Она вытащила спексы и набрала код для улучшенной видимости — на черной глади воды, словно толстая сигара, перекатывалось тело беспилотника, вполне возможно, того самого, что преследовал ее… Внутри рвотными позывами зарождалось нехорошее предчувствие. Стоя посреди моста, Мэси ощущала себя одинокой мишенью. Она промчалась к дальней оконечности моста, потом по окружной дороге и прямиком в парковую зону, огромными прыжками покрывая расстояние в светящейся темноте. Приходилось петлять, чтобы не врезаться в цветущие кусты или большие камни. Когда в попытке затормозить Мэси кубарем полетела в заросли олеандра, то чуть не рассмеялась. Запыхавшись, она наконец остановилась среди острых веток и листьев. Вокруг нее оседал вихрь маслянистых лепестков.
Какое–то время она лежала и смотрела на черную крышу купола, вслушиваясь едва ли не до боли в ушах. Скрип и мерные удары роботов, занятых стройкой в освещенной чаше дамбы, затихающие вдали реактивные моторы лодок, голоса уплывающих на них людей, выкрики: «Что случилось?» Когда Мэси уверилась, что никто ее не преследует, она поднялась и направилась через парк, двигаясь параллельно окружной дороге. Оказавшись в гигантской тени от опоры тента, Мэси замедлила шаг. Медленно она подошла к первому биореактору на площадке и положила руку на его теплый бок — насосы ободряюще урчали. Включилось резервное питание — можно было не волноваться: массового вымирания ее драгоценных культур сегодня не произойдет. Мэси прошла мимо цистерн и остановилась.
На пятачке травы перед входом в лабораторию что–то лежало. Тело. Тело Урсулы Фрей.
Женщина распласталась на спине. Одна рука расслабленно откинута в сторону, словно Урсула пыталась до чего–то дотянуться. Голова повернута. Урсула не пошевелилась, когда Мэси подползла поближе и тихонько позвала ее по имени. Из носа и по левой щеке Урсулы текла кровь. Веки подняты, глаза закатились. Мэси прижала два пальца к шее, чуть ниже уха, но пульс прощупать не удалось. Девушку охватил парализующий страх, когда она поняла: Лорис была права все это время. Мэси подставили. Она резко вскочила на ноги, да так, что на мгновение даже зависла в воздухе, а когда приземлилась, повсюду зажглись огни и стало светло как днем.
Хотя функция улучшения освещения в спексах Мэси мгновенно отключилась, на несколько секунд яркий поток света ослепил ее. Сорвав очки, Мэси принялась тереть слезящиеся глаза. Она увидела, как справа от нее мчится тень — бегущий двигался слишком быстро и, потеряв равновесие, упал головой вперед. Он оказался не кем иным, как Спеллером Твеном, — вскочив на ноги, мужчина навел на нее тазер, модель, которая стреляла фрактально сжатыми петлями сверхпроводящего нанопровода. Мэси дернулась влево — землю перед ней вспорола миниатюрная вспышка молнии. Спеллер Твен кричал, приказывая ей остановиться, но девушка уже неслась прочь по лужайке, словно газель, за которой гонится лев. Когда Мэси промчалась мимо биореактора, его осыпал дождь ярких искр. Она высоко подпрыгнула и ухватилась за край, подтянулась, двигаясь легко и плавно в условиях низкой гравитации. Пробежав по цистерне размером с товарный вагон, Мэси перемахнула через зазор на соседнюю цистерну, пронеслась по ней, спрыгнула на землю и стремглав двинулась по площади. Едва Мэси перескочила через ограду в конце площади, как от перил посыпались искры, и крупицы горячего металла ужалили девушку. Приземлившись, Мэси рванула по пологому склону сухого котлована озера к вытащенной на берег моторке.
Она спихивала лодку в воду, когда Спеллер Твен перепрыгнул ограждение. Он неуклюже приземлился и опрокинулся на спину. Тазер выплюнул луч, яркой вспышкой разрезавший небо и взорвавшийся снопом искр, достигнув панели купола высоко вверху. Когда начальник охраны поднялся на ноги, Мэси заметила, как что–то мелькнуло позади него над оградой. Спеллер Твен развернулся как раз в тот момент, когда беспилотник на полной скорости спикировал и врезался ему в лицо.
Спеллер Твен рухнул вновь и выронил тазер. Мэси метнулась вперед и подхватила оружие, а затем вильнула в сторону, не давая Спеллеру Твену нанести удар. Она держала его на мушке и пятилась к лодке. Спеллер Твен с трудом встал, сплюнул кровь и сообщил Мэси, что она совершает большую ошибку.
Мэси была уже по колено в воде. Во рту пересохло, и пришлось собрать немного слюны, прежде чем она сумела ответить:
— Стойте, где стоите, мистер Твен. Не хотелось бы в вас стрелять.
— Вы не станете, — с этими словами Спеллер Твен бросился на нее.
Она выстрелила. Луч ударил мужчину прямо в грудь — дергаясь в конвульсиях, он рухнул в воду лицом вниз. Мэси забралась в моторку и нажала кнопку стартера, круто повернула штурвал, разворачивая судно, и устремилась прочь. Когда лодка описала широкую дугу вдоль устья залива, девушка успокоилась и прикинула, что теперь она может отправиться лишь в одно место. Взяв курс на запад, Мэси двинулась к дальнему берегу и активировала функцию звонка в спексах. Но не успела она набрать номер, как всплыло окошко и Лок Ифрахим, склонившись к ней, заявил:
— Вы все–таки это сделали.
Мэси сорвала спексы и со всей силы швырнула их в воду, а затем выскочила на лодке на сухое дно озера у подножия лестницы. Она вскарабкалась по ступенькам и вылетела на широкий бульвар, вдоль которого тянулся невысокий жилой комплекс с террасами. Девушка остановилась перевести дыхание и оглянулась в сторону озера. Сердце как сумасшедшее билось в груди. А ведь с тех пор, как она обнаружила тело Урсулы, прошло каких–то десять минут.
В небе невысоко блестела яркая точка: свет фонарей отражался от беспилотника, движущегося к ней.
Мэси ринулась мимо складированных строительных материалов, прячась от дрона, и рванула в широкие двери жилого здания. Потеряв равновесие, она кубарем влетела в атриум и больно ударилась о стену. Она не могла вздохнуть, а в левой лодыжке пульсировала боль. Наклонный луч све–та от беспилотника проник сквозь круглое незастекленное окно. Воздух сотряс громоподобный голос, приказывая Мэси оставаться на месте. Вскинув тазер, девушка прицелилась, но рука сильно тряслась, и в первый раз она промахнулась. Луч тазера с ревом устремился в окно. Беспилотник дернулся в сторону, но второй выстрел накрыл его — взметнулся сноп искр, и наполненный гелием баллон взорвался.
Машина падала, а Мэси уже неслась прочь через атриум во внутренний двор, прихрамывая из–за вывихнутой лодыжки. Бамбук, гигантские малахитовые подушки из мха. разровненный черный песок, пустая чаша фонтана из черного камня. Мэси метнулась через арку — лестница справа вела на верхние этажи, слева — спускалась в подвал.
Из брифингов Мэси знала, что в каждом подвале города имеется проход, ведущий к аварийным убежищам и шлюзам, на тот случай, если один или несколько куполов будут повреждены. Дальние, которые вот уже больше века жили в условиях, когда один неверный шаг мог мгновенно убить их, были просто помешаны на безопасности и планировании мероприятий на случай чрезвычайной ситуации. Теперь от этого их планирования зависела жизнь Мэси. Ей оставалось надеяться, что шлюз окажется в рабочем состоянии, несмотря на то что здание еще не достроили. В противном случае девушке просто не хватит времени, чтобы найти другой путь к отступлению, и Лок Ифрахим успеет добраться до нее.
Дверь внизу лестницы не открылась, даже когда Мэси нажала на большую красную кнопку. Целую тревожную минуту Мэси крутила тугое колесо, которое отпирало люк вручную. Как только щель оказалась достаточно широкой, девушка пролезла внутрь. Тут уже пришлось вращать другое колесо — чтобы закрыть дверь.
Узкий коридор вел вниз. Его освещали лишь неяркие лампы, вмонтированные в пол. Мэси бежала, то и дело задевая стены. Лодыжка нещадно болела, но медлить было нельзя. Лок Ифрахим скоро сообразит, куда она направляется. А раз уж дипломат может контролировать наружное освещение, вполне возможно, что он способен запереть и запасные выходы…
Путь оказался длинным. Воздух становился все холоднее. На стенах искрился слой инея, а изо рта вырывались облачка пара. Снова на пути встала дверь, и пришлось в очередной раз крутить колесо. За ней зажегся свет, открывая взору бункер с низким потолком. При чрезвычайной ситуации жители, которые не имели лицензии на выполнение спасательных и восстановительных работ, отсиживались в местах, подобных этому, пока в домах снова не станет безопасно. Пол из пластика мог трансформироваться и выращивать сиденья и кровати. В углу расположился контейнер с медикаментами, напоминающий старомодный холодильник. Еще здесь были крохотная кухонька, несколько совмещенных душевых и туалетов, ящики с сухпайком, одеждой и одеялами. Помимо всего прочего Мэси увидела лестницу, ведущую в шахту. Там была табличка с изображением круглой двери, из которой выходит воздух, — универсальный знак шлюза.
Мэси карабкалась вверх по шахте, подтягиваясь на руках, пока не выбралась в небольшую ярко освещенную комнату, где по обе стороны от стальной двери стояли рамки со скафандрами. В невероятной спешке, вся на нервах, она скинула комбинезон, натянула термобелье и встала в самый маленький ярко–красный скафандр, висящий на рамке. Девушка застегнула двойную молнию, при помощи гофрированных соединений на локтях и коленях подогнала костюм по размеру. В тяжелых перчатках скафандра пальцы с трудом гнулись и действовали неуклюже. Мэси надела ранец с системой жизнеобеспечения, опустила сферический шлем и пристегнула его. На визоре зажглись индикаторы — Мэси сошла с рамки и забралась в шлюз, запустив цикл. Вокруг девушки клубился туман, который вытягивало наружу по мере того, как воздух выходил из шлюза. Открылась внешняя дверь, и Мэси ступила на поверхность Каллисто.
День близился к вечеру. Низко на западе в черном небе светило съежившееся, но по–прежнему яркое солнце. Высоко над головой завис причудливо окаймленный полумесяц Юпитера, едва переваливший за первую четверть. Шлюз располагался в пузыре, на краю широкой пыльной площадки, испещренной следами ботинок. Позади под крутым углом вздымалась одна из стен купола биома — гигантская мозаика из черных панелей и стяжек, расположенных между опорами, высотой и прочностью не уступающих небоскребам. В остальном, куда ни глянь, вплоть до изогнутого горизонта в трех километрах от Мэси тянулась изъеденная кратерами равнина.
Система навигации в скафандре высвечивала и обозначала объекты, разбросанные посреди голого лунного пейзажа. Холм с плоской вершиной к северо–западу у горизонта представлял собой границу кратера Уэлтау. Перед ним раскинулась ферма, где разводили вакуумные организмы. Примерно в двух километрах от шлюза в тени длинного невысокого уступа стояли шеренги роботов–строителей. Еще было несколько подсобных помещений. По краю площадки проходила серебристая дорога, опоясывающая купол биома. Если верить навигационной системе, трасса вела прямиком в город. Мэси предстояла пешая прогулка длиной около десяти километров. Даже при низкой гравитации Каллисто на это уйдет больше часа, при условии, что она вообще сможет прошагать так далеко в громоздком скафандре с вывихнутой лодыжкой. Однако оставаться здесь было нельзя. Спеллер Твен и Лок Ифрахим вскоре вычислят, куда она направилась, и не дадут ей улизнуть.
Преодолев три уровня все нарастающих визуальных предупреждений, Мэси отключила радиомаячок скафандра и двинулась по направлению к линии роботов. Ее охватывала все та же нереальная смесь чувств — восхищения, ужаса и решительности, — то же самое она испытывала, когда сбежала из Церкви Божественной Регрессии. Но тогда она целый год планировала свой побег: собрала и спрятала по периметру запасы провизии, одежду на смену, запомнила три различных маршрута до ближайшего шоссе, написала компьютерного червя, который отключил отвечающий за безопасность ИИ. Она украла транквилизаторы в аптеке, чтобы усыпить сторожевых собак, подготовила и отрепетировала каждый шаг своего побега. А сейчас все приходилось придумывать на ходу.
Она уже почти достигла шеренги роботов и теперь направлялась к маленькому бульдозеру, у которого литое сиденье возвышалось над широким ножом. Ей всего–то и нужно было понять, как его запустить, — тогда она сможет с шиком въехать в город.
На виртуальном дисплее замигала иконка, ухудшая обзор: по одному из каналов связи малого радиуса действия шел входящий звонок. Мэси повернулась и ощутила выплеск адреналина: от шлюза по дальней стороне низины, где в пыли отчетливо виднелась дорожка ее следов, медленно, шаркающей походкой, словно старик на льду, двигалась фигура в красном — точь–в–точь как у нее — скафандре. Она нырнула в проход между двумя большими машинами, вернулась по собственным следам и укрылась в абсолютной темноте, которую создавала тень от трехметрового колеса.
Человек — маленькая яркая точка на фоне темной земли — шел точно в ее направлении и приближался. Девушка ощупала сумки и держатели на поясе с инструментами, и тут перед глазами встала картина — тазер, лежащий на полу рядом с рамкой, на которой висели скафандры. Идиотка, Мэси, какая же ты идиотка. Все равно что забыть закрыть шлюз. Иконка продолжала мигать. Что ж, этот сукин сын уже знает, где она находится, так что, ответив на звонок, Мэси хотя бы поймет, с кем имеет дело.
— Вот вы где, — раздался голос Лока Ифрахима, когда она открыла канал связи. — Послушайте, Мэси, я здесь, чтобы помочь вам. Не волнуйтесь и давайте без глупостей. Вдвоем мы сможем все разрулить.
— И как же?
Сейчас Мэси не сомневалась, что Лок Ифрахим и Спеллер Твен с самого начала собирались ее подставить и повесить на нее убийство бедняжки Урсулы. Но девушке удалось нарушить их планы и сбежать, так что теперь им придется убить Мэси. Ведь если она попадет к городским полицейским, то непременно раскроет их заговор. Девушка двинулась к самому крупному роботу–строителю — крану, установленному на трех парах широких гусениц. За время ра боты в СМР она повидала много разной крупногабаритной техники, но это был настоящий монстр. Только платформа в длину достигала пятидесяти метров. А его раздвижная стрела из тонких балок композитного фуллерена, поднятая под углом в тридцать градусов, была в два раза длинней.
— Нам нужно сесть и поговорить, рассказать все без утайки, — начал Лок Ифрахим. — Прежде всего я хочу знать, что произошло между вами и Урсулой.
— Когда я ее обнаружила, она была уже мертва. Уж кому, как не вам, знать.
— Мне известно лишь то, что мистер Твен застал вас рядом с телом. Вы на него напали и сбежали. Выглядит не слишком обнадеживающе. Но я готов выслушать вашу версию событий. Готов посодействовать, помочь вам определиться, что делать дальше.
— Я знаю лишь одно. Урсула оказалась права. Кто–то пытается саботировать строительство биома, — заявила Мэси и прервала связь.
Она подумывала позвонить Лорис, но сколько той потребуется времени, чтобы пригнать сюда помощь? Можно попытаться сбежать, взобраться на уступ и двинуться вглубь территории. Воздуха и заряда батарей хватит больше чем на два дня. Только вот с вывихнутой лодыжкой у нее не получится двигаться достаточно быстро. И если Лок Ифрахим умеет управлять роботами–строителями, то он в два счета нагонит ее. Придется выйти против него один на один прямо здесь и сейчас, решила она.
Мэси покинула спасительную тень крана и побежала. При каждом шаге боль пронзала всю ногу от лодыжки до колена. Она запрыгнула на широкую гусеницу, но приземлилась неудачно, и ей пришлось ухватиться за соединение между траками, чтобы не свалиться. Несколько секунд она лежала неподвижно, борясь с головокружением и восстанавливая дыхание, а затем подползла к краю. Находясь в пяти метрах над землей, она могла видеть, как Лок Ифрахим движется вдоль цепочки строительных роботов, перебегает из одной тени в другую и целится тазером в те места, где могла бы прятаться Мэси. Даже когда он замирал в темных участках, Мэси видела его в инфракрасном спектре: изоляция скафандра и система переработки тепла были несовершенны — дипломат, подобно призраку, светился белой точкой, на восемьдесят градусов горячее окружающего ледяного ландшафта.
Стоит мужчине поднять глаза — и ей конец. Но Лок Ифрахим слишком увлекся тем, что искал ее под рамами, за колесами и гусеницами строительных роботов… Мэси отползла назад и замерла. Прошло минут десять, прежде чем она решилась выглянуть вновь. Сперва она не обнаружила дипломата, но, повернувшись, заметила фигуру, крадущуюся вдоль дальнего конца крана: Лок наклонялся и всматривался в тень под машиной, будто человек, который ищет потерявшегося питомца. Мэси оттолкнулась и ринулась вниз по гусенице крана, затем спрыгнула и, описав длинную параболу в воздухе, врезалась в мужчину, сбив его с ног. Дипломат попытался ретироваться, но она двумя руками схватила его за шлем и ударила о землю, покрытую мелкой зернистой пылью вроде песка. Открыв радиорелейный канал связи, она спросила, хочет ли он жить.
— Убив меня, вы подпишете себе приговор. И смерть ваша не будет приятной, — сказал он. — Убийц они отправляют в вакуум.
— Вакуум грозит вам, если вы не замолчите, — заявила Мэси и прервала связь.
Она устала, нога причиняла адские муки. Меньше всего ей хотелось слушать всю эту чушь.
Ей так и не удалось найти тазер — наверное, дипломат выронил оружие, когда Мэси сшибла его с ног. Однако на поясе у него висели пластиковые наручники, и с их помощью она сцепила его руки за спиной, после чего вывела на экран телефонный справочник города и набрала номер.
Лорис ответила сразу же и первым делом поинтересовалась, всё ли с Мэси в порядке.
— Хотела поблагодарить за тот удар беспилотником по мистеру Твену. Это ведь твоих рук дело, не так ли?
— Не нужно было убегать, Мэси. Я знала, тебя подставили. Я пришла помочь.
— А про то, что Лок Ифрахим отправился за мной, ты знала? Хорошо, что я прыгнула на него. Если честно, то в данный момент я на нем сижу. Вы можете допросить его…
— Нет. У него дипломатическая неприкосновенность. Но мы можем забрать тебя. Где ты находишься?
— Отпустите его, и он точно объявит, что мы с Урсулой готовили диверсию. Включая случай с культурами Skeletonema, ведь этот проект идет под моим руководством. Они будут утверждать, что мы не сошлись во мнениях и я убила Урсулу в пылу ссоры. Держу пари, Твен и Ифрахим повесят на меня и смерть Манни Варго: они сумеют найти убедительные доказательства — скажут, Мании обнаружил, что погрузили не ту культуру.
— Или просто что его смерть навредит проекту, — согласилась Лорис. — Мэси, нам известно далеко не всё. И, вероятно, мы никогда и не узнаем всех деталей. Но мы уверены, что ты невиновна и лишь оказалась втянутой во всю эту кутерьму. Поэтому мы готовы предложить тебе защиту.
И тут Мэси осенило: ее использовали, чтобы избавиться от Спеллера Твена и Лока Ифрахима. Переиграли. Сделали пешкой, которой можно пожертвовать.
— Меня использовали обе стороны, не так ли? — заметила Мэси.
— Мы благодарны за оказанную помощь, — ответила Лорис. — И я хочу, чтобы ты знала: не все так плохо, как кажется.
— Пути обратно в команду мне нет — это ясно как божий день. С западной стороны купола стоит группка строительных роботов. Найдешь меня здесь.
— Уже выдвигаюсь, — отреагировала Лорис. — Не волнуйся, Мэси. Ты сделала правильный выбор.
Мэси заметила лежащий в пыли тазер и отошла от Лока Ифрахима, чтобы поднять оружие. Мужчина перекатился и попытался сесть, но отказался от этой идеи, когда Мэси навела на него тазер. Иконка радиорелейного канала замигала вновь, но Мэси ее проигнорировала. Ей нечего было сказать дипломату.
Спустя несколько минут система навигации скафандра уведомила ее о приближении транспортного средства — яркая точка, взятая в квадратные скобки, плавно двигалась на фоне черного неба. Очень скоро она превратилась в платформу с двигателями малой тяги, которой управлял человек в скафандре. Лок Ифрахим принял сидячее положение. Мэси, не обращая на него внимания, наблюдала за подлетающим транспортом: временами, корректируя курс, включались ракетные двигатели, платформа снижалась, поднимая облака пыли, и наконец приземлилась на паучьи ноги.
Мэси помахала. В памяти всплыли картины далекого прошлого: вот она, затаив дыхание, стоит на темной дороге в Небраске посреди ночи, вот запрыгивает в остановившееся такси, к ней поворачивается водитель — увесистая женщина с коротко стриженными светлыми волосами и рябым лицом. Она спрашивает Мэси, куда та направляется. А Мэси с безрассудной наивностью, которую прощают лишь молодым, отвечает: «Куда угодно, лишь бы подальше отсюда».
Человек на платформе поднял руку и коснулся шлема.
Мэси уже однажды кардинально поменяла свою жизнь. Теперь она собиралась сделать это снова. Девушка включила канал связи малого радиуса действия и сказала Локу Ифрахиму:
— Можете передать мистеру Пейшоту, что я увольняюсь.
Вот и всё — она снова беглец.