Книга: Извращенная
Назад: НЕКОТОРЫЕ ДРУЗЬЯ НИКОГДА НЕ УМИРАЮТ
Дальше: Глава 2 Меха, друзья и отдаленные смешки

Глава 1 Милая маленькая вечеринка

Низенький и толстенький поставщик с безупречным маникюром ткнул поднос с дымящимся липким сыром в лицо Спенсер Хастингс.
- Запеченный Бри?
 Спенсер выбрала крекер и откусила большой кусок.
Вкусняшка.
Не каждый день поставщики подавали ей запеченный бри на ее собственной кухне, но в этот особенный субботний вечер ее мать устраивала вечеринку для новой семьи по соседству.
Миссис Хастингс последние несколько месяцев была не в настроении играть роль хозяйки дома, но у нее был порыв социального энтузиазма.
Будто по сигналу Вероника Хастингс влетела в комнату в облаке Chanel No. 5, защелкивая висящие серьги в ушах и надевая кольцо с громадным бриллиантом на палец.
Кольцо было недавним приобретением - ее мать обменяла каждую ювелирную вещицу, которую когда-либо покупал ей отец Спенсер, на новые побрякушки.
Ее пепельно-светлые волосы до подбородка были прямыми и гладкими, глаза огромными благодаря профессионально наложенному макияжу, и она надела черное платье-футляр, которое выгодно показывало ее натренированные пилатесом руки.
- Спенсер, пришла твоя подруга для примерки гардероба, - в спешке сказала миссис Хастингс, кладя пару заблудившихся тарелок из раковины в посудомоечную машину и опрыскивая стол спреем "Fantastik", несмотря на то, что целая бригада вычистила дом еще час назад.
- Тебе, может, следует проверить, не нужно ли ей чего.
- Кому? - Спенсер наморщила нос.
Она никого не просила работать на сегодняшнем приеме.
Обычно ее мать нанимала для этого студентов из Холлиса, университета в конце дороги.
Миссис Хастингс сделала нетерпеливый вздох и проверила свое безупречное отражение в двери холодильника из нержавеющей стали.
- Эмили Филдс.
Я оставила ее возле кабинета.
Спенсер окоченела.
Эмили была здесь? Она определенно не приглашала ее.
Она даже не могла вспомнить, когда последний раз с ней разговаривала, - это было много месяцев назад.
Но ее мать, - и остальной мир, - все еще думали, что они лучшие подруги.
В этом была виновата обложка журнала People, - он появился в газетных киосках вскоре после того, как Настоящая Эли попыталась убить их, и изображал Спеснер, Эмили, Арию и Ханну завязанных в групповых объятиях.
"Очень милые, но определенно не обманщицы", - гласил заголовок.
Недавно репортер позвонил домой Хастингсам, чтобы попросить об интервью со Спенсер, - в следующую субботу была годовщина той ужасной ночи в Поконо, и общественность желала знать, как девочки пережили этот год.
Спенсер отказалась.
Она была уверена, что остальные тоже.
- Спенс?
Спенсер обернулась.
Миссис Хастингс ушла, а на ее месте стояла старшая сестра Мелисса в элегантном сером плаще с поясом.
На ногах были узкие черные брюки от J. Crew.
- Привет, - Мелисса подошла и крепко обняла Спенсер, и она почувствовала крепкий запах, - чего же еще, - Chanel No.5.
Мелисса была мамочкиным клоном, но Спенсер старалась не иметь к ней за это претензий.
- Как здорово тебя снова видеть! - промурлыкала Мелисса, будто была давно забытой тетушкой, которая не видела Спенсер с тех пор, как та ходила в ясли, несмотря на то, что два месяца назад они ездили кататься на лыжах в Bachelor Gulch в Колорадо.
Тут кто-то вышел у нее из-за спины.
- Привет, Спенсер, - сказал парень.
Он выглядел странно в пиджаке, галстуке и брюках хаки с идеально выглаженными стрелками. Спенсер привыкла видеть его в полицейской форме Розвуда с пистолетом на поясе.
Даррен, - также известный, как офицер Уилдон, - был главным детективом в расследовании убийства Элисон ДиЛаурентис.
Он допрашивал Спенсер об исчезновении Эли, - которой вообще-то была Кортни, - бесчисленное множество раз.
- П-привет, - сказала Спенсер, когда Уилден взял Мелиссу за руку.
Они уже почти год встречались, но это все равно казалось сумасшедшим союзом.
Если бы Мелисса и Уилден зарегистрировались на сайте знакомств eHarmony, сервис и за триллион лет не совместил бы их.
В предыдущей жизни Уилден был плохим мальчиком в Розвуд Дей, частной школе, которую посещали все в их городе, - парнем, который писал грязные послания на стенах туалетов и курил траву, не скрываясь от физрука.
Мелисса, с другой стороны, была самим благодетелем, королевой выпускного вечера, произносила речь на вручении дипломов, и ее понятие о пьянке ограничивалось употреблением трюфелей с ирландским кремовым ликером.
Спенсер также знала, что Уилден вырос в секстантской общине аманитов в Ланкастере, но сбежал оттуда, когда был подростком.
Он уже поделился этой сочной сплетней с ее сестрой?
- Я видел Эмили, когда зашел, - сказал Уилден.
- Вы собираетесь на следующих выходных смотреть этот дурацкий фильм?
- А?.. - Спенсер притворилась, что разглаживает блузку, не желая отвечать на вопрос.
Уилден говорил о "Милом маленьком убийце", дрянном кабельном художественно-документальном фильме, рассказывающем историю возвращения настоящей Эли, бушевавшей в виде Э, и ее смерти.
В параллельной вселенной они вчетвером, возможно, и посмотрели бы вместе этот фильм, критикуя девочек, которые играли их роли, плача над недостоверными диалогами и содрогаясь от безумия Эли.
Но не теперь.
После Ямайки их дружба начала разваливаться.
Сейчас Спенсер даже не могла находиться в одной комнате с кем-либо из своих старых подруг, не чувствуя себя при этом нервной и возбужденной.
- Что вы здесь делаете? - спросила она, уводя разговор от прошлого.
- Не то, чтобы я возражала, конечно.
Она отправила Мелиссе милую улыбку.
У сестер были свои терки в прошлом, но они попытались забыть все это после пожара в прошлом году.
- А, мы просто заскочили забрать пару коробок, которые я оставила в старой комнате, - сказала Мелисса.
- Потом поедем в "Kitchens and Beyond". Я тебе говорила? Я снова переделываю кухню! Хочу, чтобы она была в более средиземноморском стиле.
И Даррен переезжает ко мне!
Спенсер подняла бровь на Уилдена.
- А как же твоя работа в Розвуде?
Мелисса жила в шикарном отремонтированном таунхаусе на Риттенхаус Сквер в Филадельфии, который ей подарили родители на выпуск из университета.
- Ежедневная поездка на работу и домой из Филадельфии будет занимать очень много времени.
Уилден улыбнулся.
- Я ушел в отставку в прошлом месяце.
Мелисса нашла мне работу в охране в Филадельфийском Музее Искусств.
Я буду каждый день носиться по тем мраморным лестницам, как Рокки.
- И охранять ценные картины, - напомнила ему Мелисса.
- А, - Уилден подергал воротник, - ну да, верно.
- Так для кого эта вечеринка?
Уилден схватил два стакана с гранитного кухонного стола и налил себе и Мелиссе немного Пино Нуар.
Спенсер пожала плечами и заглянула в гостиную.
- Для новой семьи, которая переехала в дом напротив.
Думаю, мама пытается произвести хорошее впечатление.
Уилден выпрямился.
- В дом Кавано? Кто-то его купил?
Мелисса цокнула.
Видимо, они получили потрясающее предложение.
Я бы не стала там жить, даже если бы они мне дали его бесплатно.
- Думаю, они пытаются начать все с чистого листа, - пробормотала Спенсер.
- Ну, выпьем за это, - Мелисса поднесла бокал ко рту.
Спенсер посмотрела на полосатые узоры известняковой плитки на полу.
Было довольно безумно, что кто-то купил старый дом Кавано, - оба ребенка Кавано умерли, пока жили здесь.
Тоби покончил с собой вскоре после возвращения в Розвуд из исправительной школы.
Дженну была задушена и брошена за ее домом в котлован... Эли, настоящей Эли.
- Ну так, Спенсер, - Уилден снова обратился к ней, - у тебя есть секрет.
Спенсер резко подняла голову, и ее давление подскочило.
- П-прошу прощения?
У Уилдена был детективный инстинкт.
Он что, что сказать, что она что-то скрывала? Конечно же, он ничего не знал о Ямайке.
Никто не мог об этом узнать, пока она жива.
- Ты идешь в Принстон! - закричал Уилден.
- Поздравляю!
Воздух снова медленно заполнил легкие Спенсер.
- А, ну да. Я узнала месяц назад.
- Я не могла не похвастаться перед ним, Спенс, - просияла Мелисса. - Надеюсь, ты не против.
- А также досрочное решение, - Уилден поднял брови. - Потрясающе.
- Спасибо.
Но кожа Спенсер щипало, будто она провела слишком много времени на солнце.
Потребовались титанические усилия, чтобы вырваться на первое место в рейтинге класса и сохранить место в Принстоне.
Она особенно не гордилась тем, что сделала, но она справилась.
Миссис Хастингс ворвалась в кухню и похлопала Спенсер и Мелиссу по плечам.
- Почему это вы двое не шевелитесь? Я рассказываю о своих великолепных дочерях уже последние десять минут. Хочу вами покрасоваться!
- Мам, - заныла Спенсер, хотя в тайне была счастлива, что ее мать гордилась ими обеими, а не только Мелиссой.
Миссис Хастингс просто подтолкнула Спенсер к двери.
К счастью, миссис Норвуд, женщина, с которой мать Спенсер часто играла в теннис, загородила им дорогу.
Она выпучила глаза, когда увидела миссис Хастингс.
Она схватила ее за запястье.
- Вероника! Я до смерти хочу с тобой поболтать! Хорошо сыграно, дорогуша!
- Прошу прощения? - миссис Хастингс остановилась и одарила ее широкой фальшивой улыбкой.
Миссис Норвуд жеманно опустила подбородок и подмигнула.
- Не притворяйся, что ничего не происходит! Я знаю о Николасе Пеннифисле! Хороший улов!
Миссис Хастингс побледнела.
- Оу, - ее взгляд метнулся в сторону дочерей.
- Эм, я на самом деле не говорила...
- Кто такой Николас Пеннифисл? - резким голосом перебила Мелисса.
- Улов? - переспросила Спенсер.
Миссис Норвуд внезапно поняла свою оплошность и вернулась в гостиную.
Миссис Хастингс повернулась к дочерям.
На ее шее заметно вздулась вена.
- Эмм, Дарен, ты нас не извинишь на минутку?
Уилден кивнул и пошел в зал.
Миссис Хастингс опустилась на барный стул и вздохнула.
- Слушайте, я собиралась сказать вам сегодня вечером после того, как все уйдут.
Я кое с кем встречаюсь.
Его зову Николас Пеннифисл, и мне кажется, это серьезно.
Мне бы хотелось, чтобы вы с ним встретились.
Спенсер открыла рот.
- Разве это не слегка поспешно?
Как ее мать могла снова с кем-то встречаться? Развод закончился всего несколько месяцев назад.
Перед Рождеством она еще бродила по дому в спортивном костюме и тапочках.
Миссис Хастингс оборонительно фыркнула.
- Нет, это не поспешно, Спенсер.
- А папа знает?
Спенсер видела своего отца практически каждую неделю, они вдвоем посещали выставки искусств и смотрели документальные фильмы в его новом пентхаусе в Старом Городе.
Недавно Спенсер заметила намеки на присутствие женщины в его квартире, - лишняя зубная щетка в ванной, бутылка Пино Гриджио в холодильнике, - все указывало на то, что он с кем-то встречается.
Все это казалось слишком быстрым.
Но ее мать тоже с кем-то встречалась.
По иронии судьбы, Спенсер была единственной в их семье, у кого не было пары.
- Да, твой отец знает.
Голос миссис Хастингс звучал раздраженно.
- Я сказала ему вчера.
В кухню зашла официантка.
Миссис Хастингс выставила бокал, чтобы ей налили еще шампанского.
- Мне бы хотелось, чтобы вы поужинали в Goshen Inn со мной, Николасом и его детьми завтра вечером, так что освободите свое расписание. И наденьте что-нибудь симпатичное.
- Детьми? - пискнула Спенсер.
Все становилось все хуже.
Она представила себе вечер с двумя мелкими спиногрызами с кудряшками и склонностью мучить небольших животных.
- Закари восемнадцать, а Амелии пятнадцать, - твердо сказала миссис Хастингс.
- Что ж, думаю, это чудесно, мам, - сказала Мелисса, ослепительно улыбаясь.
- Конечно, тебе следует двигаться дальше! Молодец!
Спенсер знала, что ей тоже следует сказать что-то соответствующее, но ничего не пришло в голову.
Она была той, кто раскрыл прошлый адюльтер ее отца с матерью Эли и то, что Эли и Кортни были сводными сестрами Спенсер и Мелиссы.
Она не собиралась, - Э ее заставила.
- А теперь веселитесь, девочки! Это вечеринка!
Миссис Хастингс схватила Мелиссу и Спенсер за руки и потащила их в гостиную.
Спенсер, пошатываясь, дошла до места, которое было заполнено соседями, людьми из загородного клуба и родительского комитета Розвуд Дей.
Кучка подростков, которых Спенсер знала с детского сада, собрались вокруг большого эркерного окна и, не особо прячась, потягивали шампанское.
Наоми Зиглер взвизгнула, когда Мейсон Байерс ущипнул ее.
Шон Эккард был глубоко увлечен беседой с Джеммой Каррен.
Но Спенсер не очень хотелось говорить с кем-то из них.
Вместо этого она пошла по направлению к бару, - она также могла выпить за это, - и внезапно ее каблук зацепился за кромку ковра.
Ее ноги куда-то делись из-под нее, и неожиданно она оказалась в воздухе.
Она схватилась за одну из тяжелый масляных картин на стене и уравновесилась прежде, чем пропахала носом землю, но несколько голов повернулись и уставились на нее.
Эмили встретилась взглядом со Спенсер прежде, чем та успела отвернуться.
Она очень робко помахала ей.
Спенсер повернулась к кухне.
Они сейчас не разговаривали.
Или вообще когда-либо.
Температура на кухне была даже выше, чем была секунду назад.
От смеси запахов жареных закусок и острых заморских сыров у Спенсер закружилась голова.
Она перегнулась через стол, делая глубокий вдох.
Когда она снова посмотрела в гостиную, Эмили отвела взгляд.
Хорошо.
Но вместо этого кто-то другой смотрел на нее.
Уилден ясно видел бессловный обмен с Эмили.
Спенсер практически видела, как крутятся шестеренки в голове бывшего детектива: что могло заставить их идеальную дружбу с обложки журнала разбиться и сгореть? Спенсер захлопнула дверь кухни и спустилась в подвал, прихватив бутылку шампанского.
Очень плохо, Уилден.
Это был секрет, который ни он, никто другой никогда не узнает.
Назад: НЕКОТОРЫЕ ДРУЗЬЯ НИКОГДА НЕ УМИРАЮТ
Дальше: Глава 2 Меха, друзья и отдаленные смешки