Книга: Флорентийская чародейка
Назад: 12
Дальше: 32

13

Навратна — букв, ожерелье из девяти драгоценных нитей (хинди).

14

Баи — почтительное обращение к замужней женщине; также биби, бегум [хинди, урду).

15

Трансоксания — историческая область в Средней Азии.

16

Джаханпана — хранитель мира (хинди); обращение к титулованным особам высочайшего ранга.

17

Курта — мужская верхняя одежда.

18

От лат. plural — множественное число.

19

Мухур — золотая индийская монета (16 рупий).

20

Мунши — ученый человек, учитель (араб.).

21

Фаранги — общее название для всех европейцев в персоязычном регионе в эпоху Средневековья.

22

Катай — европейское название Северного Китая в Средние века.

23

Камиз — длинная рубаха, которую носят поверх юбок или шальвар.

24

Хадж — у мусульман паломничество в Мекку, к святым местам.

25

Кхаял ― воображение, фантазия; совр. идея, мысль (фарси).

26

Лат. alter ego — букв. другое «я»

27

Итал. machia — хитрость.

28

В Палаццо Синьории всегда размещалось, как и ныне, правительство Флоренции.

29

Скульптурные рельефы северных и восточных дверей баптистерия во Флоренции работы Л. Гиберти (1381–1455) являют собой истинный шедевр.

30

Приап — в античной мифологии фаллическое божество производительных сил природы (изначально сам фаллос).

31

Джироламо Савонарола (1452–1498) — флорентийский религиозный деятель, призывал церковь к аскетизму, осуждал гуманистическую культуру; организовывал сожжение предметов быта и произведений искусства, противоречащих, с его точки зрения, христианской морали.
Назад: 12
Дальше: 32