КАЙРАН
— Фелисити! Мне необходимо с тобой поговорить. Срочно!
У Кайрана дрожал голос. Он явно нервничал. Что-то случилось, не иначе. Прежде он никогда на звонил мне на мобильный. Он всегда обращался лично, если у него было ко мне дело. Не подослал ли его к нам Оберон?
— Через час я освобожусь. Давай встретимся. А ты разве не знаешь, что на территории колледжа запрещено пользоваться сотовыми телефонами? — не сдержалась я.
Вот тебе, Кайран Дункан! Получай!
— Через час будет поздно. Мне надо прямо сейчас! Я позвоню Уиллу, он тебя отпустит с английского. Мне нужна твоя помощь! Немедленно!
Ничего себе! Во дела! Кайрану нужна моя помощь! Дожили! Не похоже, чтобы его послали меня схватить или отнять у меня «Око Фафнира».
— Приезжай в Уайтчеппел, — потребовал Кайран, — одна. Без Ли.
Он продиктовал адрес и положил трубку.
— Что случилось? — насторожился Ли.
— Кайран просит меня о помощи, — медленно проговорила я, убирая телефон обратно в карман, в полном недоумении.
— Похоже, мой кузен в тебя влюблен, — заявил Ли без тени смущения.
— Надеюсь, ты ошибаешься. Он для меня, честное слово, староват.
Я заперла фибулу обратно в шкаф.
— Не боишься, что он меня поцелует и привяжет к себе навечно? — подколола я Ли.
— Не боюсь, — засмеялся он, — Кайран знает о пророчестве. Он агент. Вот уж кто меня совсем не беспокоит. Для него такой поцелуй равносилен государственной измене.
Надеюсь, Ли прав.
— Позвони, когда закончите с Кайраном, — попросил Ли.
Я обещала.
Кайран жил рядом с линией метро. В довольно шумном и не слишком уютном районе. Странный выбор для того, кто может позволить себе совсем другое жилье и способен видеть под землей клады. Но Кайран зачем-то поселился в доме викторианской эпохи, где когда-то проживали в основном рабочие лондонских доков. Теперь, кажется, он был чуть ли не единственным обитателем этого здания.
Входная дверь открылась еще до того, как я успела нажать на звонок.
— Кайран? Где ты?
— Здесь.
Я вздрогнула. Он показался из двери под самой лестницей. Я пристально оглядела его и с удивлением обнаружила, что его всегдашний лоск и блеск куда-то исчезли и выглядел он не очень. Рубашка торчала из джинсов, а джинсы были в пятнах. Его великолепная трехдневная щетина на этот раз выглядела так, как будто он просто забыл побриться.
— Пошли. Мне нужно тебе кое-что показать.
Он забрал у меня сумку и повел к двери под лестницей. Каменные ступени уходили под землю, и конца им было не видно.
Первые десять ступеней скупо освещал крошечный фонарь. А дальше тьма. И вот в эту тьму Кайран меня и повлек. Мне стало страшно.
— Ли знает, где я, — на всякий случай предупредила я.
Мимо прогрохотал поезд, стены слегка задрожали.
— Пусть знает, — бросил Кайран через плечо.
Чем глубже мы спускались, тем темнее становилось. Лестница все не кончалась. Стало совсем темно, я шла на ощупь. Один раз оступилась и толкнула Кайрана. Он достал из кармана мобильный. В слабом свете экрана смутно виднелись ступени, бесконечно уходящие вниз. Стены были уже не из кирпича, а просто как будто высечены в скале. Где-то у нас над головой с грохотом пронесся еще один поезд. Кайран повернул в какой-то боковой коридор или шахту. Его телефон, как путеводная звезда, указывал путь, путь непонятно куда.
Постепенно становилось душно и жарко. Каменные стены оказались горячими.
— Где это мы? — осторожно спросила я.
— Не бойся, — отвечал Кайран, — я выведу тебя потом опять наверх. Вернешься к своему Ли целой и невредимой.
— А что ты хочешь мне показать?
— Увидишь.
Коридор уперся в железную дверь. Кайран открыл ее. И мы оказались в пещере. Здесь было еще жарче, еще удушливее, но горел свет. На стенах висели факелы.
— Там за стеной ходят лондонские экспрессы, — объяснил Кайран, — поезда, они совсем рядом. Стена гораздо толще, чем ты думаешь. Но это даже лучше. Так проще.
Что проще? Что лучше? Чем он здесь занимается, за этой дверью? Приносит в жертву девственниц?
Кайран скривил губы, прочитав мои мысли.
— Не бойся, крошка Фей. Я тебе только кое-что покажу. Обещай, что не убежишь.
— Хорошо. Обещаю.
Кайран покачал головой:
— Смотри, Фелисити. Сдержи свое обещание. Клянусь тебе, с тобой ничего не случится.
Спасибо! Теперь мне действительно стало не по себе. Но я дала обещание. И мы столько всего испытали вместе. Что еще может произойти?
Кайран посмотрел мне в глаза и кивнул. Он вышел на середину пещеры и стал раздеваться. Ботинки, носки, рубашка, майка. Когда же он начал расстегивать джинсы, я собралась сбежать.
— Ты обещала! — прошипел Кайран.
— Что это значит? Что тут происходит? — заверещала я. — Мы так не договаривались!
— Да подожди ты! — рявкнул Кайран. — Ничего такого и не будет! Я тебя пальцем не трону! Просто стой и смотри!
— Если мне захочется поглазеть на голых мужчин, я куплю себе календарь «Плейгёрл».
— Фелисити, — глухо произнес Кайран, — пожалуйста! Не спорь! Просто смотри!
Он повернулся ко мне спиной, и только тогда с него упали джинсы и нижнее белье.
Я бросила взгляд на его голое тело и подумала, что сейчас самое время узнать, что имела в виду Милдред, сравнивая Кайрана с мраморной статуей в Версальском парке. Что и говорить, фантастической красоты мужик. Немного ниже ростом, чем Ли, но шире в плечах, крепче и более мускулист. Однако не это бросалось в глаза. Лично я и так знала, что он отлично сложен. Но было кое-что, чего я никогда прежде не замечала. По спине у Кайрана вдоль лопаток тянулись не то шрамы, не то два ряда каких-то бородавок.
Кайран присел на корточки. Мне стало нестерпимо жарко. И показалось, что свет как будто стал ярче. Я отложила сумку и сняла куртку. Не снять ли еще и майку, под ней все равно топ? За стеной снова прогромыхало метро.
— Как ты это выносишь? — почти задыхаясь, спросила я. — Дышать нечем, жара и грохот каждые пять минут.
В этот момент из тех самых то ли бородавок, то ли шрамов у него на спине полезли какие-то щупальца или перья. Или что-то похожее. Длинные и жесткие, как хрящи. Руки и ноги Кайрана вытянулись и покрылись чешуей. Ногти на ногах превратились в длинные острые когти. Внизу спины, из копчика, вырос хвост, также покрытый причудливого узора чешуей — местами красно-коричневой, местами бежевой, иногда черной. Чешуя распространялась по всему его телу до самой шеи. Белокурые волосы, мокрые и слипшиеся от пота, пристали к голове, заостренные уши вытянулись, расслоились и обвили голову роговым венцом. И этот венец начал раздуваться, как будто тяжело дышал.
И тут пещера сотряслась от нового грохота. На этот раз это был не проходивший мимо состав метро. Это заревел, запрокинув голову назад и задрав вверх морду, непонятный зверь, который миг назад был Кайраном Дунканом. Меня парализовало от ужаса. Существо ударило в пол всеми четырьмя лапами и снова взревело.
От этого рева я очнулась и попятилась к двери. Дверь была слишком мала для этого монстра, он бы в нее не пролез. Я уже повернула ручку, чтобы выбежать вон, но тут чудовище повернуло голову и посмотрело на меня. Раздался рык:
— Ты обещала!
Не знаю, что было более невероятным: что у меня на глазах человек превратился в дракона или что этот дракон говорил голосом Кайрана?
Огромный зверь повернулся, наклонил голову, и я узнала эти голубые глаза, пусть даже с прищуренными узкими зрачками. Это были глаза Кайрана. Их ни с чем не спутаешь.
И голос его теперь казался печальным и как будто полным стыда и отчаяния:
— Это правда, Фелисити Морган! Я — дитя дракона!