Книга: Красный рыцарь
Назад: ЛИССЕН КАРАК — МАИКЛ
Дальше: ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

ЛИССЕН КАРАК — КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Час спустя капитан вместе со своими людьми отправился в путь. Вся прошлая неделя ушла на то, чтобы вытащить телеги из подвалов, отремонтировать поломанные, скатить их вниз по склону и загрузить все необходимое. Животных, которые пережили войну в безопасности за крепостными стенами, запрягли войсковые умельцы, и те были готовы к дороге. Повозками управляли слуги, лучники оседлали свободных лошадей, провожавшие ехали верхом на ослах и пони. Впереди всех, на спине нового боевого коня, подаренного приором, восседал Красный Рыцарь. Он обернулся посмотреть, как Майкл — теперь уже сэр Майкл — возится со знаменем.
Командиры доложили о готовности выступать. Провожала их небольшая, но заметная группа людей, преимущественно Ланторны и Картеры, а также гильдийцы из Харндона, отдавшие в войско своих сыновей, и их дочери. Эми, Китти Картер, прачка Лиза, старушка Мэг, чувствовавшая себя моложе, чем в свои двадцать. Ее дочь Сью, потерявшая во время осады мужа. Как–то раз капитан увидел Сью с Плохишом Томом, даже два раза, и обещал себе разобраться с этим.
Лишь одно лицо Красный Рыцарь пытался отыскать в толпе, но не увидел. Не раз он останавливал взгляд на другой женщине, и временами ему казалось — это она, но то была просто похожая девушка. Как много похожих.
Наконец все его люди собрались, и хотя солнце стояло в зените и припекало, будто издеваясь над его желанием отправиться в дорогу, капитан поднял руку и отдал приказ:
— В путь!
Под щелканье плетей и окрики мужчин повозки двинулись с места.
Джеральд Рэндом махал, стоя на стене, Жан де Вральи молча провожал наемников взглядом, приор отсалютовал, а женщины лили слезы.
В одиночестве стоя на северной башне, за двигавшимся на восток войском наблюдал король. Его руки заметно дрожали. Королева разглядывала мужа из внутреннего двора, ломая голову, что же произошло.
А у алтаря в часовне опустилась на колени молодая монахиня.
В миле от крепости капитан встретил своего егеря: тот молча восседал на коне, ожидая их у поворота дороги. Красный Рыцарь не сразу понял, где они находятся.
— Мы так и не поймали убийцу, прикончившего ту монахиню, — напомнил Гельфред. — Хочется скрежетать зубами от того, что он до сих пор не получил по заслугам.
— Это сделал священник, — ответил капитан. — Мы с сестрой Амицией сумели его обличить, но было слишком поздно. Боюсь, он уже где–то далеко в землях Диких.
— Гореть ему за это в аду, — перекрестился егерь. — Господь обязательно покарает негодяя.
— Богу глубоко плевать, Гельфред, — сказал капитан и тронул шпорами коня. Приор подарил ему поистине прекрасного скакуна. — Но только не мне. Даю слово, священник умрет.
Он повернул коня на восток и помчался вперед.

 

Далеко на западе, на вершине склона остановился передохнуть Шип. Его глаза видели на пятьдесят лиг вперед, но сам он натужно дышал. На теле чародея насчитывалось около двадцати ран, а вся его сила, по сравнению с которой сила врагов была ничтожна, полностью иссякла.
Он посмотрел на восток.
«Неудачно вышло», — подумал Шип. Чем дальше он отходил от крепости, тем больше все произошедшее представлялось ему дурным сном.
«Меня могли убить. Полностью уничтожить».
«Но не сумели. Когда я вернусь…»
Существо, в которое превратился бывший маг короля, не могло улыбаться, но нечто вроде гримасы пробежало по его одеревенелому лицу.
Спустившись с холма, чародей подумал: «А может, будет лучше поступить иначе. Например, объединить боглинов».
Назад: ЛИССЕН КАРАК — МАИКЛ
Дальше: ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ