19
Первый раз в жизни переночевав в постели под балдахином, Сэм проснулся от потока солнечного света, льющегося в открытое окно. Он ощущал волнение и приятное напряжение, как было всегда, когда операция близилась к кульминационному моменту. Отмокнув в почтенного возраста ванне из чугуна, в теплой, умиротворяющей воде, он расслабился, а затем приступил к дневным звонкам.
– Доброе утро, милая. Как ты справляешься с тяготами жизни в Кальви?
– Сэм, здесь чудесно! Собственный бассейн, отличная кухня, вот подожди, ты увидишь мою гардеробную. Она чудовищно огромная! Я ее обожаю. Я в ней чуть не заблудилась.
До сих пор Сэм ни разу не слышал, чтобы Элена пела дифирамбы комнате, где хранится одежда. Обычно она жаловалась на нехватку места, а тут такое редкое выражение довольства.
– Скажи, как там Франсис?
– Он в порядке. Немного напряжен, но думаю, это вполне ожидаемо. И он очень переживает за тебя. Чем сегодня займешься?
– Буду исследовать окрестности, найду место для засады, обговорю все с Фло и Джо, чтобы они сообщили русским, – в общем, нормальный день из жизни делового человека.
Элена по голосу Сэма поняла, что его мысли блуждают где-то далеко, поэтому, еще раз наказав ему быть очень-очень осторожным, она распрощалась, послав в трубку воздушный поцелуй.
Сэм спустился на первый этаж в поисках кофе и с удивлением обнаружил, что его хозяйка уже сидит за столом, отодвинув в сторону круассан и café crème и поставив перед собой ноутбук. Единственное средство, чтобы оставаться в курсе новостей, объяснила она Сэму, поскольку газету можно достать, только отъехав от Кальви на несколько миль.
– Дорогой мальчик, вы будете очень мною довольны, – сказала она. – Кажется, я знаю наверняка, куда вам отправиться, чтобы наткнуться на засаду. – Мари-Анж застучала по клавишам ноутбука. – Там на буфете кофейник, налейте себе кофе и садитесь рядом со мной.
Она развернула ноутбук, чтобы Сэму было лучше видно экран со спутниковой фотографией: сплошные верхушки деревьев и густая растительность.
– Типичный сельский пейзаж вокруг Спелонкато, – пояснила она. – Почти все для вас не годится, потому что там нет тропинок и отыскать нужное место невозможно, если ты не местный. Но вот здесь, – она прокрутила страницу вниз, – все обстоит гораздо лучше. Километрах в девяти от дороги стоит огромная цистерна, найти ее нетрудно, она окружена maquis и густыми оливковыми рощами, так что этим гадким русским будет где спрятаться.
Сэм придвинулся поближе, чтобы внимательно изучить картинку на экране.
– А вот здесь, слева, кажется, довольно широкая дорога?
Мари-Анж закивала:
– Она ведет от шоссе, однако ездят по ней, да и то раз в полгода, только работники, обслуживающие цистерну. – Она откинулась на спинку стула, довольно улыбаясь. – Ну как, подойдет вам такое место?
– Я сегодня же утром пойду и посмотрю, но выглядит потрясающе. Как мне вас отблагодарить? Дайте-ка подумать. Может быть, магнум «Dom Perignon»?
Мари-Анж, все еще улыбаясь, склонила голову:
– Восхитительно. В магнумах есть что-то благостное, вы не находите?
Спустя полчаса Сэм выехал из дома на престарелом «рено», позаимствованном у садовника. По шоссе, вьющемуся вниз от деревни, он добрался до начала дороги, отмеченной ржавой табличкой с надписью «Accès Interdit». Он остановил машину на краю зеленой поляны и пошел пешком.
Почти повсюду, куда он бросал взгляд, дикие заросли олив перемежались маленькими полянками – идеальные места, чтобы спрятаться и ждать. Сама же цистерна, угрюмый оазис, вся усеянная крапинками от мух, была обнесена сетчатым забором, сбоку стояла приземистая бетонная будка, запертая и, как решил Сэм, не представляющая особенного интереса для его противников. Здесь полно других, более подходящих укрытий. А места удачнее и представить нельзя: легко найти и в то же время в полной изоляции, выстрелов точно никто не услышит. Идеальное место. Сэм обнаружил старый пенек, уселся на него и позвонил Джо Фигателли.
Оставалось несколько финальных штрихов, о которых они договорились за пару минут. Джо и Фло сказали, что чуть позже приедут из Кальви, чтобы лично ознакомиться с местностью вокруг цистерны, а потом позвонят Обломовым и предложат время засады. Джо подтвердил, что они принесут с собой «всю необходимую экипировку», как он выразился, напомнил Сэму, что пора стряхнуть пыль с его бронежилета, и пообещал позвонить еще раз после обеда, когда переговорит с Обломовыми.
На звонок ответили ворчанием. Это который из Обломовых? Джо решил попытать удачу.
– Саша, это Джо Фигателли, с хорошими новостями. Мне только что звонила племянница из Спелонкато. Она слышала, как Ребуль говорил мадам Ломбард, что вечером хотел бы сам погулять с ее собакой. Он спрашивал, куда лучше пойти, и она посоветовала отправиться в сторону местной цистерны, это в пяти минутах езды от деревни. Похоже, место подходящее. Мы уже едем на него взглянуть. Я еще позвоню. Кстати, что скажете о времени? Вечер вам подходит?
– Да, – ответил Обломов. – Вы привезли обратно пистолеты?
– Еще утром.
– Отлично.
В трубке повисла тишина.
Джо поглядел на брата, сидевшего за рулем:
– В следующий раз звонить будешь ты. Может, с тобой он будет не таким многословным.
Они оставили машину у съезда на лесную дорогу и дошли до цистерны.
– Прекрасно, – отметил Фло, – но нам нужно найти место, чтобы спрятать машину. Сэм ведь не пойдет с собакой пешком от самой деревни. Он доедет, оставит машину у дороги, и если наша машина тоже будет там, Обломовы решат, что мы выдали их. Где-то здесь должна быть площадка, на которой паркуются рабочие, когда приезжают осматривать цистерну.
Оказалось, что они идут прямо на нее – примитивную парковочную площадку позади будки, покрытую растрескавшимся бетоном, который вел неравную битву с растительностью.
– Ладно, – сказал Джо, – годится. Теперь нужно место, где можно спрятать русских, пока они будут поджидать Сэма.
Они тут же поняли, что выбор просто огромен. Здесь были полянки между кущами деревьев, здесь были maquis по пояс, было даже несколько узких тропок, протоптанных охотниками. Фигателли исследовали одну из таких тропинок, уходящую от парковки, и обнаружили, что ярдов через триста она выводит на маленькую поляну в окружении подходящих для засады зарослей. Лучше не придумаешь, согласились они. На обратном пути Джо заметил смятую сигаретную пачку; он прихватил ее и оставил у начала выбранной тропинки, чтобы Сэм сразу знал, куда идти.
Оставалось только достать оружие, позвонить Сэму и рассказать ему о сигаретной пачке, доложить о последних достижениях остальным членам команды. У них, наверное, даже будет время перекусить, прежде чем расставлять Обломовых на позиции.
Вторая половина дня тянулась для Сэма медленно. Он подолгу разговаривал с Эленой, Ребулем и Джо Фигателли, обрадовался, когда позже его отвлекла от мыслей Мари-Анж, настоявшая на паре уроков по обращению с собакой на прогулке. Альфред уже давно выучил все эти уроки, поэтому просто печально терпел.
– Вот что я вам советую, – сказала Мари-Анж. – Держите его на поводке, пока не зайдете подальше в лес. Нам не нужно, чтобы он убежал, погнавшись за кроликом. Здесь вам поможет вот это. Он их обожает. – Она дала Сэму с полдюжины собачьих галет в форме косточек, которые он опустил в карман. Наблюдательный Альфред тут же подошел к нему и принялся тыкать в оттопырившийся карман носом. – Теперь, когда он знает, что́ у вас в кармане, он не выпустит вас из поля зрения. Такой прожорливый мальчишка.
Наконец время пришло. Сэм надел пуленепробиваемый жилет, рубашку, панаму и темные очки. Мари-Анж проводила его до машины, посмотрела, как Альфред устроился на пассажирском сиденье, и наклонилась к окну, чтобы поцеловать Сэма в щеку.
– Желаю удачи, дорогой мальчик. Поставлю шампанское на лед к вашему возвращению.
Фло Фигателли со своего наблюдательного пункта в кустах у шоссе видел, как машина Сэма свернула на дорогу к цистерне. Он позвонил брату и поспешил присоединиться к нему и Обломовым.
– Теперь он в любую секунду окажется на дороге, – сказал Джо. – Еще пять минут, и он придет сюда.
Обломовы кивнули и вынули пистолеты. Все оказалось проще, чем они ожидали. Русские сидели, скорчившись за кустами, проверяя, чтобы на линии огня не оказалось никакой растительности.
Сэм, дойдя до середины лесной дороги, спустил Альфреда с поводка. Пес носился по кустам, с восторгом вдыхая незнакомые запахи, но каждые несколько минут возвращался проверить, не потерялся ли Сэм вместе с запасом драгоценных галет. Они подошли к цистерне, нашли сигаретную пачку и ступили на тропинку. Альфред шел впереди.
Голова у Сэма была ясная, все чувства обострены, взгляд прикован к косматой спине Альфреда. Собака, решил Сэм, первой заметит присутствие в кустах людей. Под ногой что-то хрустнуло, он опустил взгляд и увидел небольшую кучку охотничьей дроби и пустые гильзы от дробовика, частично втоптанные в землю. Еще несколько ярдов – и пустая бутылка от пастиса. Охота вызывает жажду. Они шли, следуя изгибам тропинки, пока не увидели в пятидесяти ярдах впереди поляну.
Альфред остановился. Уткнулся носом в землю и двинулся дальше, целеустремленно и пружинисто приближаясь к поляне, словно уже заметил кого-то и вынюхивает его. Сэм напрягся, когда они дошли до конца тропинки. Альфред снова остановился, его внимание было сосредоточено на зарослях кустов в нескольких футах впереди.
Обломовы, сидевшие в этих самых кустах, не знали, с чего начать. Застрелить сначала собаку или человека? Старший беззвучно указал на человека. Им платят за то, чтобы они убили человека, а от собаки можно избавиться позже. Они подняли пистолеты и прицелились.
Два выстрела прозвучали почти одновременно. Тело Сэма пронзила острая боль, словно от ножа, когда он падал на землю лицом вниз, Альфред рядом с ним взвизгнул. Кусты раздвинулись, и вышли Обломовы с пистолетами на изготовку, не подозревая, что братья Фигателли идут следом и у каждого в руке по корсиканскому «средству убеждения»: по короткой скругленной дубинке с тяжелым свинцовым наконечником. Обломовы, сосредоточившиеся на неподвижном теле Сэма, даже не заметили, как взметнулись дубинки. Оба рухнули мгновенно.
– Отличная работа, ребята. – Сэм сел, растирая грудь и пытаясь закрыться от Альфреда, который лизал ему лицо. – Уф! Никогда бы не подумал, что эти уроды зайдут так далеко. Какое счастье, что я в жилете. Ладно, давайте подготовим их к судьбоносному моменту.
Обломовы не выказывали признаков жизни, пока их переворачивали и надевали наручники, заведя руки за спину. У них забрали сотовые телефоны, а пистолеты упаковали в полиэтиленовые пакеты, держа носовым платком, чтобы не оставить отпечатков. Фло вынул свой телефон.
– Можешь подъезжать, – произнес он. – Они очнутся через пару минут.
Глаза у Обломовых были мутные, но они пришли в сознание к тому моменту, когда к ним подъехал и остановился большой «пежо» с затемненными стеклами. Водитель, крупный мужчина со сломанным, как у боксера, носом, вышел и открыл заднюю дверцу, выпуская дядюшку Думе. Сэм с трудом узнал его. Не было ни поношенной рабочей одежды, ни приятной улыбки, ни трехдневной щетины. Перед ним стоял, судя по темному костюму и еще более темным очкам, очень важный человек. Который неспешно подошел к Обломовым и остановился, глядя на них сверху вниз и упираясь руками в бока.
– Значит, – произнес он, – это и есть убийцы. – Он повернул голову. – Клод, стул мне.
Водитель вышел из машины, неся складное парусиновое кресло, разложил его и поставил перед Обломовыми. Дядюшка Думе уселся, достал из кармана небольшую манильскую сигару, старательно поджег и подул на кончик, чтобы он разгорелся.
– Вы поставили себя в трудное и опасное положение, – обратился он к Обломовым. – Вы попытались убить моего хорошего друга, – дядюшка Думе указал на Сэма своей манилой, – и эту попытку он с товарищами предотвратил. Теперь они свидетели, которые с радостью дадут против вас показания. В качестве дополнительной улики у нас имеются ваши отпечатки на орудиях убийства. И вы находитесь на Корсике, где подобного рода поведение недопустимо, особенно со стороны иностранцев. – Он помолчал и выпустил колечко дыма. – Как я уже сказал, положение опасное. Насколько я понимаю, возможных исходов несколько, некоторые предпочтительнее остальных. Во-первых, мы можем вас застрелить и выдать это за самооборону. – (Обломовы вроде как начали понимать.) – Во-вторых, вы можете предстать по обвинению в попытке убийства перед моим другом, судьей, и я обещаю, что он вынесет суровый приговор: лет тридцать-сорок в корсиканской тюрьме. И есть третий, самый разумный вариант: вы сотрудничаете с нами, а в награду отделываетесь мягким приговором с отбыванием, если захотите, во французской тюрьме. Вопросы есть?
Обломовы ничего не сказали.
– Прекрасно. Я оставлю вас с моими товарищами, но хочу предупредить. Они люди нетерпеливые.
С этими словами дядюшка Думе вернулся к машине. Клод сложил стул и последовал за ним.
Ничего удивительного, что после короткой дискуссии братья Обломовы выбрали третий вариант. Джо Фигателли позвонил одному из своих многочисленных близких друзей в полиции Кальви и договорился о машине, чтобы забрать русских и отвезти туда, где они будут сидеть в ожидании допроса.
– Мы подождем их здесь, – сказал Джо Сэму. – Твоя работа на сегодня выполнена. Так что возвращайся домой и выпей чего-нибудь.
Сэм сел в машину, наградив Альфреда галетой, и позвонил Элене:
– Дело сделано, все прошло по плану. Русские уже едут в тюрьму.
Элена испустила шумный вздох облегчения:
– Ты в порядке?
– У меня легкая забронёвая травма, но в целом все прекрасно. Я уже возвращаюсь к Мари-Анж. За обедом расскажу все в подробностях.
Послышался еще один тяжкий вздох.
– Сэм, я так волновалась.
– Со мной все хорошо. Синяки через несколько дней сойдут.
Первое, что увидел Сэм, подъезжая, – большой «пежо», припаркованный перед домом. А рядом с ним приветственную делегацию из дядюшки Думе, Мари-Анж, Элены и Ребуля, дожидавшихся у открытой двери. Альфред выскочил из машины, Сэм вышел за ним. Он обнял Элену и ощутил на щеках теплые слезы. Ребуль обнял его, похлопал по спине, стиснул плечо, взъерошил ему волосы, глядя так, словно сам готов разразиться слезами. Ароматный поцелуй Мари-Анж, улыбка и хмыканье дядюшки Думе – и они вошли в дом.
Ребуль едва не пританцовывал от радости и волнения, Элена сжимала руку Сэма с такой силой, что он едва не попросил ее отпустить. Мари-Анж и дядюшка Думе, кивая и улыбаясь, вносили свою лепту в общее веселье, когда они вошли в гостиную и собрались вокруг магнума шампанского в гигантском ведре со льдом. Пока Ребуль возился с пробкой, Сэм ощутил, что пора внести небольшую порцию реальности.
– Мне очень не хочется об этом говорить, но давайте пока не будем особенно праздновать. Дело не закончено. Нам все еще предстоит разобраться с Вронским.