Книга: Дивная книга истин
Назад: 53
Дальше: 55

V

54

Снова наступила осень, и воздух наполнился запахами прелой листвы и морской тины. Стоя перед своим фургоном, Дивния глядела в небо; бриз привычно развевал ее волосы. Ночь подступала все ближе, и нетерпеливая луна обозначила свое появление еще до того, как солнце окончательно ушло за горизонт. Дивния перевела взгляд на связку ключей, висевшую на стенке фургона, шагнула к ним и бережно отделила от прочих самый маленький ключ. Поднесла его близко к глазам, держа за истрепанную аквамариновую ленточку: да, это был он, ключ к пониманию. Она с улыбкой вспомнила, почему его так назвала, и, сунув ключ в карман, поднялась по ступенькам в старый фургон.
Внутри было тепло. Дивния задернула занавески, в последний раз. Она думала, что готова к этому, но столь будничное действие сразу же вызвало у нее удушье – так закрывалось окно ее жизни. И она поспешно распахнула занавески, чтобы избавиться от внезапного приступа паники. И до чего же приятно было снова увидеть знакомые очертания своего мира!
Она смотрела на закат, золотивший вершины деревьев, на птичьи гнезда, большей частью уже опустевшие, на раковины в музыкальной подвеске, которые вновь побрякивали, сигнализируя о возобновлении ветра. Она смотрела на вещи, бывшие частью ее повседневной жизни, – вроде гладких камней, которые она нагревала на печке и потом для утепления рассовывала по карманам или складкам своей неказистой, но практичной одежды. Она провела рукой по простыням, которые в последний раз примут ее в объятия этой ночью.
Я так давно готовилась к этому и все равно не уверена, что́ мне следует делать, подумала она.
Взяла ручку с намерением что-то написать, однако писать оказалось нечего – да и к чему слова, когда все уже скоро выразится в действиях?
Она сняла одежду и аккуратно повесила все на крючок. Услышала пение Дрейка в лодочном сарае. Дивнии было жутковато, но Дрейка тревожить она не стала – только не сейчас, не в ее последнюю ночь на земле.
Что там за дверью? Луч света пересек порог и растянулся поперек кровати. В комнате стало жарко.
Снова ты!
Снова я! Обещал ведь, что вернусь.
А я тебе не верила.
Подвинься, Дивни, сказал Джек и сел на край постели.
Неплохо выглядишь, заметила она.
Я снова молод.
Только не смотри на меня, попросила Дивния. Я уже не та, которую ты оставил.
Он протянул руку и коснулся ее щеки. Посмотрел ей прямо в глаза. Потом начал раздеваться. Кожа его была белой и упругой, как в юности. Верхнюю часть ягодиц покрывали рубчики, оставшиеся после кори. Дивния легонько дотронулась до крайнего слева рубчика. Джек наклонился, чтобы ее поцеловать.
Погоди, сказала Дивния и, отвернувшись, открыла дверцу тумбочки рядом с кроватью.
Торопливый поиск сопровождался стуком и бряканьем разных мелких вещиц. Наконец она нашла среди них нужную и, нервничая, провела по губам помадой.
Что скажешь?
Ты прекрасна.
Он стал ее целовать, и целовал до тех пор, пока от помады не заблестели и его собственные губы.
Ты прекрасна, ты так прекрасна! – повторял он.
И она ему почти поверила.
Дивния откинула край одеяла и приглашающе похлопала ладонью по простыне.
Присоединяйся, сказала она.
Назад: 53
Дальше: 55