Книга: Ученики Ворона. Черная Весна
Назад: Глава тринадцатая
Дальше: Глава пятнадцатая

Глава четырнадцатая

— Давай, начинай — предложил я Рози — Чего тянуть?
— Что «начинай?» — зло спросила она у меня.
— Ну, не знаю — пожал плечами я — Дальше бить, например. Я уже как-то и привык за последние дни к этому. Ты не поверишь, но самая спокойная неделя в Силистрии выдалась у меня тогда, когда я сидел в тюрьме. Ну до чего славное место! Никто тебя не колотит и кормят по часам. Клянусь честью, я эту Башню-на-Площади с теплом вспоминаю.
— Еще какие варианты есть? — полюбопытствовала девушка.
— Да в общем больше никаких — немного удивленно ответил я — Вот же!
И правда, — а что еще-то? Ну, не стыдить же меня? Мы взрослые люди, нам «ай-яй-яй» говорить уже бессмысленно. Мы другими не станем.
— Эраст, ты дурак — Рози вдруг хлюпнула носом — Ты правда ничего не понимаешь?
С одной стороны, на душе у меня стало приятно, потому как это «Эраст, ты дурак» позволило ощутить почву под ногами. Родное оно, привычное. С другой — я даже как-то растерялся. Плачущая де Фюрьи зрелище небывалое и невозможное.
— Почему на этот раз? — обнял я девушку — Что не так?
— Неужели было трудно найти меня не сегодня, а вчера, позавчера? Где тебя демоны носили все эти дни?
— Трудно — даже не стал скрывать я — Конечно трудно. Как я тебя должен был найти? Откуда мне знать, как это сделать?
— Посидеть три минуты спокойно и подумать! — стукнула меня кулачком в грудь Рози — Вот и все! То, что я не останусь в доме Монбронов после произошедшего, понял бы даже Фальк. И до того, что в этом городе есть только одно место, куда я могу пойти, тоже додуматься несложно. Все, что вам оставалось, это просто прийти сюда.
— Рози, душа моя — чуть разозлился я — Это не мой город! Я здесь ничего и никого не знаю. Чудо то, что мы вообще сюда попали в результате.
— А Монброн? — язвительно спросила де Фюрьи, вытерев слезы — Он что, не местный житель? Не знает, где находится резиденция Асторга?
— Монброн — хмыкнул я — Монброну было не до того.
— Вот оно как — немедленно смекнула что к чему Рози — Стало быть, его царапнуло чуть сильнее, чем он об этом говорит?
— Клинок с проклятием — не стал скрывать я — Он вообще чуть за Грань не ушел. До сих пор поражаюсь, как мне удалось его вытащить оттуда.
— Не припоминаю у тебя талантов целителя — заметила Рози — Кто помог?
— Да чудак один — как всегда поразился я ее проницательности — Унс Два Серебряка, приятель Ворона. Помнишь, он нам про него говорил?
— Забыла — немного расстроенно ответила Рози — Стыд мне и позор. Про этот вариант я даже не подумала. Вот дура!
— Ты о чем? — не понял я.
— Я расставила людей своего брата везде, где только вы могли появиться — пояснила де Фюрьи — У дома Гарольда, у королевского дворца, у «Крылышка и ножки».
— И там тоже? — изумился я — Странно, как меня проглядели. Я же там был, искал Карла и Эбердин.
— Когда? — тут же спросила Рози.
— Вчера утром.
— Кому-то сегодня очень не повезет — подытожила она — Гейнард своим людям платит не скупясь, но при этом требует безукоризненного выполнения порученных им дел. Здесь такого и рядом нет.
И правильно поступит этот Гейнард, если кое-кому холку намылит. Встреться я вчера с человеком Рози, все было бы куда проще.
А может и нет. Тогда не случилось бы беседы с Луарой, и у нас не появился бы еще один союзник.
— Я скучала — внезапно сказала Рози — И очень боялась за тебя. Сама не подозревала, что такое со мной может случиться. Знаешь, я всегда точно знала, что хочу взять от жизни, и меньше всего меня волновала плата, которую мне придется за это отдать. Победа никогда не дается просто так, это закон бытия. Я себя никогда не жалела, а уж тех, кто рядом, тем более. А теперь выходит, что твоя жизнь, она для меня…
Девушка замолчала и опустила голову.
— «Она» — что? — спросил я у нее.
— Все — шмыгнув носом, она вскинула голову, и на меня посмотрела прежняя Рози — На этом все. И вообще — я тебе ничего не говорила. Просто не выспалась, вот и несу всякую чушь. Пошли, нас ждут.
— Кто? — я понял, что предыдущую тему разговора лучше не трогать и даже не вспоминать, что такая беседа состоялась вообще.
— Гейнард — даже как-то удивилась моему вопросу де Фюрьи — Мой брат. Он последние дни только тем и занимается, что улаживает ваши с Монброном дела. Надо как минимум засвидетельствовать ему свое почтение.
— Так Гарольда следует позвать — дернулся я в сторону дверей, ведущих в обеденную залу — Я-то что? Так, гарнир вокруг мяса. Тут шпагой помахал, туда сбегал, там по лицу получил.
— Монброн с ним еще пообщается — заверила меня Рози — Не сомневайся. Там и разговор будет, и торг, и много другого всякого. Но это уже не нашего ума дело.
— Ничего не понимаю — пожаловался я ей.
— Почему я не удивлена даже? — спросила у кого-то Рози, заведя глаза под лоб.
— Вот только не надо — попросил я ее — Третий день на ногах, толком не ел и не спал. Знаешь, запасы организма не бесконечны, это нам еще наставник объяснял. Ты мне лучше вот что поведай — Фил мой где? С ним все в порядке?
— Цел твой Фил — поморщилась Рози — Сидит в чулане, на втором этаже. Всех служанок распугал. И скребется об дверь, и скребется, хуже любой крысы. Хорошо хоть говорить не умеет, а то совсем беда была бы.
— Голодный он небось — объяснил я ей — Поди, даже воды ему не давала?
— Каждый день ему воду меняют — успокоила меня Рози — Не совсем же я дура, правда? Терпеть я его, конечно, не могу, это так, но польза от него есть, потому пусть живет.
Вода. Что ему вода. Ему крови надо моей, вот что его насытит. Звучит жутковато, но в данном случае что выросло, то выросло. Как говорит Луара — в буквальном смысле.
— Потом повидаешься со своим кустом — верно поняла ход моих мыслей девушка — Пошли к Гейнарду. Сначала дело, потом все остальное.
— Остальное — «что»? — я положил свои руки на талию девушки — Только Фил, или есть другие варианты времяпрепровождения?
Ну, что я говорил? Все меня, беднягу, бьют. Правда, в этот раз удар был всего один, но зато какой болезненный. Коленом, да в такое место…
В общем, после того, как я поприседал и отдышался, то еле догнал Рози, которая и не подумала меня дожидаться.
— Сказала бы «брысь», да и все — изобразив обиду, сказал я — Не дурак ведь, все бы понял.
— Не лишай меня удовольствия изобразить оскорбленную невинность — щеки Рози наконец-то немного зарумянились — Когда еще такой шанс выпадет?
— Да когда угодно — фыркнул я — А если не выпадет, то ты сама себе его создашь. Ладно, ты про другое мне скажи. Гейнард, он такой же, как те два твои брата, или другой? В смысле — сразу в драку полезет, или мне наконец-то повезет, и я отделаюсь только угрозами?
— Гейнард делец, а не бретер — без тени на улыбку ответила мне де Фюрьи — Ему плевать на то, с кем я сплю, и кто по этому поводу что скажет. Остальные братья — эти да, им бы только кулаками или шпагами помахать. А Гейнард другой. Я вообще не удивлюсь, если он со временем займет место близ нашего короля. По крайней мере, отец все делает для этого. Не поверишь, он ему даже специальных наставников из Халифатов выписывал.
— Наставников?
— Халифаты славятся своими мудрецами — наставительно произнесла Рози — Ну, знаешь, философия, науки о числах и хитросплетениях человеческих душ. Когда Тим и Рауль кололи друг друга в нагрудники тупыми шпагами, Гейнард постигал эти премудрости, и вот результат. Остальные выполняют самые простые поручения отца, те, где думать особо не надо, а требуется только кулаками махать. Гейнард же занимается укреплением репутации и благосостояния семьи. И со временем, по моему мнению, именно он ее возглавит.
— И еще раз повторю — что ему тогда во мне? — поинтересовался я — Ни репутацию, ни благосостояние семейству де Фюрьи я укрепить не смогу. Нечем. Разве что «спасибо» сказать, но, думаю, ему от моей благодарности ни тепло, ни холодно будет.
— Если Гейнард хочет тебя видеть, значит что-то ему нужно — поправила на ходу чепчик Рози — Мой брат ценит каждую минуту своего времени, и коли он готов его тратить на беседу, то это не просто так.
Квартировал Гейнард в совсем небольшом кабинете, который находился в южном крыле здания. Кстати — неплохо устроились представители Асторга в Форессе, с душой и комфортом. Дом-то оказался более чем просторный, с массой комнат, и людей в нем жило немало. Тут и там слышались голоса, а в одном коридоре мы повстречались с тремя мужчинами, у которых была определенно военная выправка. Вопрос — что воякам делать в мирной Силистрии? Не купцам, не любителям посмотреть на другие страны, а воинам?
Хотя ответ на этот вопрос я знать не хочу. Ну их, такие ответы, они зачастую изрядно сокращают жизненный путь.
Так вот — обиталище у брата Рози было невелико по размеру. Да и меблировка была скудновата — массивный стол, заваленный бумагами, пара стульев, да высоченный, под потолок, двустворчатый шкаф, в котором как раз что-то искал хозяин кабинета — вот и все.
Сам же Гейнард оказался невысоким мужчиной средних лет, совершенно не похожим ни на Рози, ни на своих братьев. Был он каким-то… Не знаю даже… Никаким. Ничем ни примечательное лицо, залысины, обозначившееся брюшко под стеганым халатом. Он чем-то смахивал на владельца небольшой лавчонки, они обычно так выглядят.
— Фон Рут? — утвердительно спросил он — Хорошо, я тебя ждал. Рози, распорядись насчет завтрака, пусть мне его подадут сюда.
— Хорошо — покладисто согласилась де Фюрьи, и немедленно покинула нас.
— Фон Рут — повторил Гейнард, почесал нос, взглянул на меня и махнул рукой — Присаживайся.
Я выполнил его пожелание, брат Рози взял из шкафа какой-то свиток и уселся за стол напротив меня.
— Скорее всего до тебя уже донесли тот факт, что обвинения в преступлениях с тебя, и твоего друга Монброна практически сняты — деловито произнес он, глядя на меня — Не скажу, что было очень сложно это осуществить, но тем не менее я использовал свои связи для достижения этой цели.
— И я, и мой друг Гарольд очень благодарны и вам, и вашей семье за эту услугу — тут же сказал я — Смею вас заверить…
— Я не закончил — оборвал меня Гейнард — Хотя нужное слово ты сказал. «Услуга». В тех кругах, где я вращаюсь, именно она, а не золото является основным способом расчетов друг с другом. Сегодня я оказал услугу кому-то, и, значит, вправе завтра с этого «кого-то» получить расчет ей же. Для того, чтобы вытащить тебя и твоего друга из той ямы, в которую вы умудрились свалиться, мне пришлось кое с кого взыскать долги. То есть, в определенном смысле я понес некоторый ущерб, ведь те же ресурсы я мог потратить в интересах собственной семьи. Пойми меня правильно, фон Рут. Я не мелочен, но всему на этом свете есть цена.
— Абсолютно верные слова — и не подумал спорить я — Можете переходить к делу. Что я вам должен?
Гейнард сплел пальцы в «замок», и впервые за нашу беседу в глазах у него блеснул интерес.
— А как же единство благородной крови, «мы не торгаши»? — с еле уловимой ноткой иронии произнес он — Не коробит тебя такой подход?
— Совершенно не коробит — в тон ему ответил я — Все же правильно сказано. Всему на свете есть цена, и свои долги надо платить. Так что я могу сделать для семейства де Фюрьи? Только сразу предупрежу — от Рози я не откажусь. Во-первых — не хочу, во-вторых у меня есть перед ней определенные обязательства, в третьих, если она про это узнает, то не жить ни мне, ни вам.
— Мне нет дела до ваших отношений — равнодушно изрек Гейнард — Правда, отец что-то такое упоминал, но я особо не слушал. Как по мне — она взрослая девочка, ты тоже уже не мальчишка, так что разбирайтесь сами. Любовь — материя особая, нематериальная, и интереса для меня не представляет. По крайней мере — ваша, из нее дохода не получить.
Врать не буду — удивил он меня. Я таких людей, как этот Гейнард, до того не встречал. Он как будто неживой, для него весь мир делится на две категории — выгодно и невыгодно. Нет, каждый сходит с ума по своему, но это что-то совсем уж особенное.
— Итак — Гейнард изобразил на лице что-то вроде улыбки — Оставим в стороне твои любовные поползновения, поговорим о том, что я хотел бы получить от тебя за проделанную работу. Мне хотелось бы заручиться твоей поддержкой в одном щекотливом деле.
— Надеюсь, никого убивать не надо?
— Нет-нет-нет — заверил меня Гейнард — Для этих целей можно просто нанять подходящих людей, которые сделают это куда быстрее, дешевле и профессиональней, чем ты. Не обижайся, фон Рут, но как убийца ты вряд ли хорош. Поединок, бравада, звон клинков, алые пятна крови на белых рубахах — вот это про тебя, и таких как ты. А правильное и добротное убийство — это удел профессионалов. Оно должно быть быстрым, бескровным и бесследным. Был человек — и нет человека. И никто ничего никогда не узнает. Так что даже не волнуйся, речь не про это. Мне нужна твоя лояльность.
— Моя чего? — уточнил я. Это слово мне было незнакомо.
— Лояльность — терпеливо уточнил Гейнард — То есть — благожелательность, расположенность.
— К кому? — окончательно запутался я.
— Ко мне — на этот раз брат Рози уже не обозначил улыбку, а она прямо-таки расцвела на его лице.
— Ээээ… — я сдвинул колени и насупился — Видите ли, я… Как бы так сказать… Может, я вас лучше с одним своим знакомым сведу? Он как раз из лояльных, самых что ни на есть!
— Да не о том речь — Гейнард укоризненно покачал головой — Боги, как же с вами трудно. Иной простолюдин быстрее понимает меня, честное слово. Речь идет о том, чтобы ты, испытывая ко мне искренние дружеские чувства, поддержал со своей стороны то предложение, которое я сделаю твоему другу. Деловое предложение. Он может колебаться при принятии решения, и, возможно, именно твое вовремя сказанное слово, вроде «Ну, он же нам помог» или «За добро платят добром» может решить дело.
— Так бы и сказали — топнул ногой я — А то «лояльность» какая-то. Я все понял. Если что — так Монброну и скажу. Только объясните, про что именно речь будет идти.
— Табак — тут же ответил Гейнард — Знаменитый табак с их плантаций. Ну, и еще де Фюрьи хотели бы создать торговую концессию с Монбронами Силистрийскими, на паритетных правах, разумеется.
— Почти ничего не понял — совсем уж расстроился я — Не знаю я таких слов, месьор Гейнард. И никто из моих приятелей не знает. Вы бы попонятней…
— Неучи — опечаленно вздохнул брат Рози — Ладно, на пальцах объясню. Корабли, охрану и связи с таможнями предоставляют Монброны, мы же на них грузим товар из Центральных Королевств, и сбываем по всему Южному побережью. Это десятки городов и очень хорошие прибыли. Морем товары поставлять гораздо быстрее и выгоднее, чем по суше. Это очень хорошие деньги. Монброн-старший, увы, никого не хотел пускать в свое дело, причем терпя при этом убытки. Но, надеюсь, с твоей помощью Монброн-младший будет более разумен и сговорчив.
Крепко подозреваю, что Гарольду вообще плевать на все эти… Как их там… Концессии. Ему бы дядюшку убить, да в Вороний замок податься после этого. А про таможни и корабли пускай потом Луара думает.
Кстати, не думаю, что она даст обвести себя вокруг пальца даже этому умнику. Зубы у этой девушки как у щуки — острые, и их много
— Сделаю — веско произнес я — Дело непростое, но сделаю.
Наверное, стоило ему сказать, что у меня нет уверенности в том, что Гарольд от своего имени может хоть что-то обещать, но я решил этого не делать. А зачем?
— Вот это уже разговор делового человека — одобрил Гейнард — Помоги мне, и твой долг будет закрыт. Более того, в случае, если все произойдет быстро и надлежащим образом, то ты получишь свой небольшой процент от этой сделки.
— А вы приятный человек, Гейнард — сообщил ему я — Честное слово.
— Не без того — брат Рози встал из-за стола — Ну, более не задерживаю. Помни о своем обещании.
— Слово чести — приложил сжатый кулак к сердцу я.
Гейнард посмотрел на меня с жалостью, и махнул рукой — иди, мол.
— Один вопрос — остановился я в дверях — Скажите, если мы отправимся во дворец и, уповая на королевское правосудие, сдадимся в руки закона, то…
— Это будет не самым неразумным решением — даже не дослушал меня Гейнард — Хотя есть тут один скользкий момент, который может перепутать все нити. Вы чем-то заинтересовали Орден Истины.
Вот же. Все-таки не обошлось без них.
— «Чем-то» — решив не показывать свою опечаленность этим фактом, хмыкнул я — Понятно чем. Мы троих головорезов магией прикончили.
— Не знаю, не знаю — поморщился Гейнард — Не вы первые это сделали, не вы последние. Или ты думаешь, что в славном городе Форесса только вы магию используете? Да такое даже у нас, в Асторге случается, а мы подобные вещи не любим куда сильнее, чем местные жители.
Я озадаченно почесал в затылке. Если честно, не предполагал, что подобное может быть в порядке вещей. Этот человек полон сюрпризов, у него их больше, чем даже у старины Унса
— Но сдаться на суд короля — это все равно очень правильное решение — продолжил Гейнард — Оно предоставит нам пространство для маневра. Дополнительные аргументы в вашу пользу, королевское благоволение за честность и благородство поступка. Впрочем, не забивай себе голову, это все не твоя забота, а моя. Разумеется, в том случае, если я получу желаемое.
Я было дернулся, но он остановил меня жестом руки.
— Нет, это твоему другу передавать не надо. Тут я как-нибудь сам, хорошо?
На том мы с ним и распрощались. Наверное, надо было ему еще поведать о наших дальнейших планах, связанных с кровопролитием и местью, но и тут я промолчал. Просто месть не моя, а Гарольда, вот пусть он о ней и рассказывает.
Рози стояла за дверью и ждала меня.
— Договорились? — сразу спросила она — Что он сказал?
— Разное — туманно ответил я — Все больше непонятные слова произносил. Я половину не понял. Ты насчет завтрака-то распорядилась?
— Перебьется — отмахнулась она — Главное — вас оправдают? Этот поганец Гейнард мне ведь тоже ничего толком не сообщает. Только советы дает, или того хуже, командовать мной пытается. А что на самом деле происходит, я и не знаю.
— Сказал, чтобы мы шли и сдавались королю — коротко изложил я главную суть нашего разговора — А потом просто сидели и ждали помилования. Остальное нас волновать не должно.
— Вот и хорошо — сразу успокоилась Рози — Если он пообещал, то значит так и будет. Теперь главное, чтобы Монброн не взбрыкнул, и сделку с ним заключил.
— Заключит — успокоил ее я — Ему месть важнее всего.
Скрипнула дверь и в дверном проеме показался Гейнард.
— А, ты здесь? — увидел он сестру — Очень хорошо. Попроси заглянуть ко мне месьора Монброна. Время дорого, потому твоим друзьям было бы неплохо прямо сегодня отправиться в королевский дворец. Чего тянуть? Тут день, там день — вот и неделя прошла. Время, молодые люди, это то, что восполнить нельзя. Пропала минута впустую — и все, ты ее не вернешь.
— До чего же ты нудный — от всей души высказалась Рози — Ужас! Как тебя только жена терпит?
— Никак — равнодушно ответил Гейнард — Ты отлично знаешь, что я женился не на женщине, а на приданом и знакомствах ее отца. Причем она про это знала, и заранее была готова к данной сделке. Зови Монброна.
И он скрылся в своем кабинете.
— И ведь что примечательно — не врет — с каким-то даже восхищением произнесла Рози — Мало того — его жену это устраивает. Хотя — почему нет? Ему плевать на нее, и ее измены, главное, чтобы это не стало достоянием сплетников, ведь это может повредить его деловой репутации. А ей чихать на дела Гейнарда. Они не мешают друг другу, и каждый по-своему счастлив.
— Как по мне — это не жизнь — подумав, сказал я — Душевное спокойствие — это прекрасно, но человека-то рядом нет. Того самого, что очень нужен, когда тебе совсем плохо.
— Никогда от тебя ничего подобного не слышала — со странными интонациями произнесла Рози — И очень надеюсь, что речь идет обо мне.
— Слушай, ты меня сегодня пугаешь — высказал я ей — Вроде раньше на подобные беседы тебя не тянуло.
— Поторчи тут, в четырех стенах, поизводи себя мыслями о том, как тебе в тюрьме сидится, а после погадай, жив ты или нет, вот и посмотрим, на какие беседы тебя потянет.
Если честно, я надеялся, что она отведет меня к Филу, но нет, мы вернулись обратно в обеденную залу.
— Одного привела, второго забираю — весело сказала де Фюрьи нашим друзьям, которые по-прежнему сидели за столом — Монброн, мой брат Гейнард просит тебя уделить ему несколько минут для важного разговора.
— Как он? — спросил у меня Гарольд, вставая из-за стола — Можно ему доверять?
— Ничего, что вы обсуждаете моего брата, а я в это время стою здесь? — возмутилась Рози.
— Более чем — ответил я — Он предпочитает слову дело. Серьезный господин, как мне показалось. И он уже неплохо нам помог.
Если это не та самая лояльность, о которой шла речь в беседе с Гейнардом, то я не знаю, что еще надо сделать.
— Ясно — коротко бросил Гарольд, и вышел вслед за Рози в коридор.
— Мне вообще тут нравится — подал голос Карл, уплетая один за другим оладьи из огромной тарелки, стоящей перед ним — Хороший дом, отменная кухня, и люди не назойливые. Чего еще надо для счастья?
— Поскорее вернуться в замок — произнесла Эбердин — Мне лично этого хочется. Дурью какой-то мы тут маемся. Сначала в одной гостинице сидели безвылазно, теперь вот тут. И какой в этом для нас прок?
— Отдыхаем мы — немедленно выпутался Карл — После войны. Имеем право.
Отвечать на эту реплику Эби не стала, поскольку смысла в подобном не было. Простота Карла не давала возможности ему хоть что-то возразить.
— Слушайте, не знаете, где тут мой Фил сидит, в какой кладовке? — жалобно спросил я у друзей — Надо хоть повидать его!
Мне повезло — Эбердин вызвалась меня проводить. Карл, возможно, тоже мог бы это сделать, но вытаскивать его из-за стола, когда на том еще имеется еда, дело зряшное.
Такое ощущение, что растение учуяло меня издалека, поскольку, как только я открыл дверь, меня оплел десяток веток, шелестя листвой. Это обниматься ко мне Фил так полез, как видно, и впрямь серьезно соскучился. А может — оголодал. Или и то, и другое сразу. Но мне приятней думать, что все-таки соскучился.
Он мне еще что-то рассказывал, щелкая своим цветком-клювом, но что именно, я не понимал. Скорее всего, жаловался на Рози. А может ругался на меня, за то, что я совсем о нем забыл.
— Надо же, растение безмозглое, а туда же — Эбердин цокнула языком — Скучало, как человек прямо.
— И я по нему тоже — я погладил листву, изрядно отросшую на ветках — Эби, водички не принесешь кувшин? Хоть полью его.
Девушка покинула нас, и я, выглянув из кладовки и проверив, что никто рядом с ее дверью не стоит, быстренько резанул себе руку клинком все той же дрянной «церемониальной» шпагой, принадлежащей кому-то из наших благодетелей Лавиней. Мне ее вернул Рикардо перед тем, как отбыть вместе с Луарой.
Фил моментально учуял солоноватый запах, и прямо-таки заплясал рядом со мной на своих корешках, а после раззявил свой клюв, подставив его под стекающую с моей ладони кровь.
Наверное, со стороны это смотрелось даже страшновато. Сами посудите — зеленая нежить поглощает человеческую кровь, подобная картина иную девушку вообще в обморок заставит упасть. Но лично я настолько уже к этому привык, что вовсе не обращал внимания на насыщающееся растение, и знай думал о своем.
Например — вот интересно, расскажет Монброн брату Рози правду о том, что дальше станет с его семьей? В смысле — кто всем заправлять в ней станет? Ну, при условии, что все закончится так, как хочется нам?
Я бы рассказал, и на то есть масса причин. Во-первых, тайное все равно станет явным. Во-вторых, этот Гейнард не из тех, кого стоит злить, и уж тем более использовать в своих целях, ничего не давая взамен. Нет, я знаю, что услуга, которая уже оказана, не стоит даже самой плохонькой медной монеты, но есть такие люди, с которыми даже одеждой рассчитаешься, лишь бы они исчезли из твоей жизни. Этот — из таких.
Ну, и в-третьих. Кто знает, что будет с нами дальше?
Как мне потом рассказал Карл, мой друг Монброн и Гейнард беседовали долго. Где-то час, если не больше. А вот я сам по этому поводу ничего поведать не могу, поскольку в кладовку, где я общался с Филом, нагрянула Рози, ухватила меня за руку и потащила за собой. Даже Эбердин не дала дождаться.
— Отстань, растение — попутно отпихнула она сердито растопырившего ветви Фила ногой — Не до тебя.
В цоканье клюва моего питомца, раздающегося за закрытой дверью, я отчетливо слышал:
— Предал, хозяин. На девушку друга променял!
Да никого я не менял. Просто я и в самом деле соскучился по де Фюрьи. Странно — когда она далеко, я про нее почти не вспоминаю, ну, как о женщине, имеется в виду. Про Аманду вспоминаю, а про нее нет.
Но стоит только мне ее увидеть — и все. Я ощущаю, насколько я по ней соскучился, как хотел ее видеть, и что было бы неплохо найти какое-то уютное и укромное место.
Вроде того, в которое она сейчас меня привела. Это было именно то, что нужно. Небольшая комната с надежной дверью и большой кроватью. Чего еще желать для счастья? Разве что горячую ванну?
Мой тактичный друг Гарольд поскребся в нашу дверь только часа через три после того, как мы ее закрыли за собой.
— Эраст — негромко сказал он — Все понимаю, но нам пора. Король у нас лихой, непредсказуемый, возьмёт, да и уедет из города куда-нибудь, на охоту или в одно из своих имений. И тогда сидеть нам в этом доме неделю или две. На стенки от скуки полезем, имей в виду.
— Стало быть, договорились они с Гейнардом — как мне показалось, с разочарованием произнесла Рози.
— Выходит, что да — подтвердил я, слезая с кровати — Вот только надо будет уточнить, все ли он получил, что хотел?
— Ты сейчас о ком именно речь ведешь? — Рози села на кровати, не обращая внимания на то, что одеяло почти не скрывало ее обнаженное тело. Хотя оно и понятно — какие секреты между нами могут быть? Ну, конкретно в этой связи? — О Монброне или о моем брате?
— Об обоих — ответил я, натягивая штаны — Одевайся, пошли новости узнаем.
Назад: Глава тринадцатая
Дальше: Глава пятнадцатая