Здесь и далее песня «Мрачное воскресенье» приводится в переводе Петра Лещенко.
13
Здесь и далее персонажи будут использовать обсценную лексику, переводить которую автор не считает возможным.
14
«Штирлиц убил Клауса выстрелом в висок». Юлиан Семенов. «Семнадцать мгновений весны».
15
По мотивам замечательного фильма «Mr. Moto’s Gamble», 1938 г.
16
Не так, как в нашем варианте Истории.
17
Тем, кто закончил школу после 1991-го. Фрайкор (нем. Freikorps — свободный корпус, добровольческий корпус) в данном контексте — полувоенные добровольческие формирования правого толка.