Книга: Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык
Назад: «Чтение с закрытыми глазами»
Дальше: Электронные книги

Когда смотреть слова в словарях

В словарь имеет смысл заглядывать как можно реже. Когда смотришь перевод каждого слова, отвлекаешься от чтения и забываешь, что прочел. Кроме того, очень может быть, что, посмотрев слово в словаре, вы запомните его смысл в контексте прочитанного, но само слово забудете.
Смысл чтения на иностранном языке – знакомство с новыми словами. Однако в родном языке мы проявляем больше терпения: мы формируем общее представление о значении слова, даже не зная его точного определения. Именно так мы делаем с тех самых пор, как в детстве выучились читать. С иностранным языком так поступать труднее, потому что взрослые не привыкли не понимать картину полностью. Но чтобы научиться свободно читать на иностранном языке, важно выработать привычку «читать с закрытыми глазами».
Есть два случая, когда в словарь все-таки нужно заглянуть.
1. Если слово встретилось раз пять подряд. Такое слово, вероятно, стоит запомнить. Скорее всего, оно и дальше будет повторяться, так что к концу книги вы его наверное запомните.
2. Если без этого слова смысл фразы или абзаца совершенно непонятен. Тогда выхода нет – надо лезть в словарь. Если вы несколько раз перечитали фрагмент, но все без толку, то можно с чистой совестью открыть словарь.
Если вы все-таки решили посмотреть слово в словаре, следуйте двум правилам.
1. Всегда сначала дочитывайте предложение до конца.
Это позволит не отвлекаться от чтения, да и значение слова можно угадать.
2. Всегда перечитывайте те фрагменты, где пришлось заглянуть в словарь.
Это помогает запомнить само новое слово, а не просто его значение.
СОВЕТ: ЗАПИСЫВАЙТЕ СЛОВА!
Когда вы читаете что-то на иностранном языке, всегда записывайте новые слова и их значения на отдельных листочках, чтобы повторить их после окончания чтения.
НУЖНО ЛИ ДЕЛАТЬ ПОМЕТКИ В КНИГАХ?
Может показаться, что стоит записывать перевод слова прямо в книге, над ним самим. Однако в результате при перечитывании текста вы можете автоматически соскакивать с самого слова на его перевод. Перечитывание – это своего рода проверка того, сколько новых слов вы запомнили. Поэтому стоит делать записи отдельно от текста, на специальных листочках.
Назад: «Чтение с закрытыми глазами»
Дальше: Электронные книги