Психологический языковой барьер
Бывает, что у человека есть все, чтобы заговорить: достаточно знаний, развитые навыки, но мешает психологический барьер – стеснительность, приправленная боязнью ударить в грязь лицом. В школе нас приучили, что за ошибки ставят двойки, а двойки – это плохо и нужно их избегать. В итоге, говоря по-английски, мы боимся ляпнуть глупость и показаться смешными. Нам и без того трудно сформулировать фразу, так еще и надо все время думать о том, чтобы нигде не ошибиться.
Обычно этим страдают люди, которые более склонны взвешивать каждое слово и стесняться своих ошибок. Те, у кого язык, что называется, «без костей», на такой барьер натыкаются реже. Запомнив пару сотен слов, они уже кривовато, но запросто болтают с иностранцами. Я таких встречал в Америке. Русские студенты, плохо знающие язык, умудрялись каким-то образом знакомиться в баре с местными девушками и даже оживленно о чем-то с ними болтать.
Если вам трудно заговорить, потому что в каждом слушателе вы видите строгого учителя, готового поставить двойку за малейшую ошибку, выход прост: разговаривайте побольше и ошибайтесь на здоровье. Не пытайтесь подобрать умные слова и красивые конструкции, говорите как есть и со временем количество речи обратится в качество. Если вы ошибаетесь так, что вас уже трудно понять, извиняйтесь и продолжайте говорить. Никто вас не оштрафует.
Развивайте общую грамотность, читайте, слушайте, плюс много говорите и разбирайте ошибки, и постепенно речь будет становиться все лучше и при этом непринужденнее.