Книга: Император Терний
Назад: 18 ИСТОРИЯ ЧЕЛЛЫ
Дальше: 20

19

Пятью годами ранее

 

Два ножа сломались при попытке развернуть скорпиона. Когда я зафиксировал его хвост щипцами старухи Мари и вскрыл при помощи меча, тело издало несколько щелчков, одновременно хрустя, как стекло под каблуком.
— Ты — не живое существо, — сказал я. — Какой-то мудреный механизм.
Однако не было видно ни колесиков, ни шестеренок, как бы я ни всматривался. Просто черный кристалл, следы прозрачного искристого желе и множество проводков, по большей части таких тонких, что их едва можно было заметить.
— Вот ты и сломался.
Я решил взять его с собой и положил в седельную сумку Лейши.

 

Две могилы я рыл несколько часов. Свежие раны нещадно болели, потом боль притупилась и запульсировала. Я рубил землю топором и отгребал щитом. Земля была какая-то кислая, хуже, чем соль из источников Каррод.
Первым я похоронил Грейсона. Я нашел шлем с забралом, вычистил песком, надел на него, чтобы прикрыть лицо. «Вечно ты ворчишь, Солнышко, что бы ни случилось». Два слоя пыли и мелких камней скрыли подробности. Просто еще один труп. Еще четыре — и он превратился в обычный холмик. Еще десять — и я разровнял землю над ним.
Я приставил голову Лейши к ее шее. Казалось, так будет правильно, коль скоро это я отделил одно от другого. Части плохо стыковались.
— И вся королевская конница, и вся королевская рать не может Лейшу собрать.
Я сел у могилы, не глядя на нее, и стал смотреть, как солнце склоняется к западу. «Эти люди — они не были для меня особенными». Порезы болели и пульсировали. Я подумал о том, какой боли смог избежать, и жаловаться сразу расхотелось. «Когда острый конец палки направлен на тебя, совсем иначе начинаешь представлять, что значит „потыкать“, что верно, то верно — надо быть совсем дурным, чтобы не понимать этого». Я умолк. Не только потому, что рядом никого не было. Когда в тебе самом смерть и ты окружен трупами, аудитория всегда найдется. Другое дело, то, что захватило меня, было слишком текучим и неуловимым, чтобы говорить о нем. Слова — это тупые инструменты, скорее приспособленные убивать, чем придавать миру смысл. Я заполнил могилы. Время настало.
Солнце тянулось к горизонту малиновыми пальцами. Я выпрямился и замер, не успев сделать шаг. Красные глаза смотрели на меня, небо отражалось в глазах павших. Слишком много голов повернулось в мою сторону, чтобы я определил их путь. Холод пульсировал в старой ране в груди, некромантия, онемение, как от дротиков гулей, или отстраненность, словно вокруг меня обернулась незримая рука, укрывая от жизненной силы мира. Рядом лежал Раэль с ножом в горле, разглядывая старый шрам, след былой неудачной попытки. Я шагнул, и его глаза следили за мной.
— Мертвый Король.
Слова запузырились, кровь была такая темная, что казалась лиловой на зубах.
— Гм-м.
Я подобрал топор покрепче. Плохие Псы предпочитали топоры. Ощущение рукояти в руке немного успокаивало. Я быстро встряхнулся и принялся за дело. Отрубать конечности человека — работа не из легких. Особенно много возни с ногами, и плоть значительно прочнее, чем можно представить. Стоит не так замахнуться — и лезвие отскакивает от обтянутого кожаными штанами бедра, если удар был хоть немного не туда нацелен. Если повезет, можно рассечь кость, но отрубить конечность совсем? Представьте, как валят деревья: всегда намного тяжелее, чем можно подумать. В конце концов я выдохся, пот капал с носа. Я как раз принялся за руки и ноги последних десятерых, прежде чем рухнул бесформенной кучей и отрубился рядом с Раэлем.
— Жизнь была куда легче, когда смерть довольствовалась тем, что ей дано, — сказал я.
Было непонятно, смотрит ли еще на меня Раэль, но присутствие Мертвого Короля чувствовалось в запахе старой крови.
— Я вот думаю: если бы ты мог снова оживить этих ребят, ты бы уже сделал это, но лучше поберечься, чем сожалеть, да?
Тишина. Мертвый Король, похоже, управлял Челлой, и это делало его интерес ко мне… пугающим.
Я потянулся через труп Раэля и постучал его по лбу.
— Эй, привет!
Казалось не слишком разумным воспользоваться собственной некромантией — не лучше, чем голыми руками отнимать кость у голодной собаки.
Ничего. Возможно, у Короля было предостаточно мертвых, чтобы выглядывать из них, слишком многих можно напугать, чтобы тратить всякий раз больше времени, чем на быстрое приветствие. Я пожал плечами. По сути, Плохие Псы мертвыми были не страшнее живых. Впрочем, это не добавляло мне желания провести ночь среди них. Мертвые они всяко хуже пахли.
Я увел коня Лейши от лагеря и устроился в сотне метров поодаль, на низком холме. Спал я плохо, меня преследовали крики Солнышка, и я просыпался от малейшего шума в темноте.

 

Рассвет застал меня в лагере Плохих Псов. Я благословил яды Иберико — благодаря им здесь не было ни мух, ни крыс. Красота битвы скоротечна. Пройдет день — и на поле боя останется только гниющая плоть и падальщики. По крайней мере, в Иберико все это не кишит мухами. Вообще-то, за исключением тех, с которыми я побаловался топором, мертвые были фактически нетронуты — ну, разве что большущий таракан ковырялся в поисках завтрака.
Я собрал пожитки. Упрямец обиженно глядел, пока я нагружал его. Я привязал мула к жеребцу Лейши поводьями и повел их обоих в обетованную землю.
Без Лейши некому было удержать меня, уберечь от невидимого огня, который так покалечил ее. Впрочем, мы каждый день ходим по лезвию ножа, и многие не замечают этого — по крайней мере, в землях обетованных, в Иберико, в Шраме Кейна и Больной Тени, дома, в Анкрате, в таких местах не бывает притворства, ложной безопасности, обмана, как в песне древних: «Все, что тебе нужно, — это любовь». Один неверный шаг — и ты сгоришь. Как всегда.
Временами я давал коню Лейши обогнать меня, но лошадям нравится, чтобы их вели, и его приходилось подталкивать, понуждая идти быстрее.
Когда я в первый раз увидел это, я сомневался, не померещилось ли мне. На склоне справа из обломков выступал истертый камень Зодчих. Вокруг него воздух трепетал от жары. Обожженная часть моего лица запульсировала, на миг мне пришлось зажмуриться — и дымка исчезла. Я еще раз вгляделся — одним глазом, почти ослепшим после того, как Гог обжег меня, и снова увидел мерцание, словно призраки огня, плясавшие на Джейн под горой Хонас.
— Давай, топай.
Я потянул Упрямца за узду. Он заорал так, что, казалось, скалы расколются. Желание загнать его в это мерцание возникло — и пропало. Помимо всего прочего, мне пришлось бы тащить вещи на себе. Если один из этих тараканов, величиной с мышь, попадется, я его пну туда. В единый миг красные тени заволокли мир, раскрасили густым багрянцем старый камень и растеклись по склону оттенками побледнее. По пути вдоль сухой долины временами кольцо показывало тускло-оранжевые участки, над которыми висела дымка.
— О, вот это совсем неплохо. Что еще можешь мне показать?
И, словно джинн из лампы Аладдина, передо мной на дороге появился Фекслер Брюс, как живой. Я сделал шаг назад, такой шаг, какой не нуждается в разрешении и восходит к временам, когда страх был в крови у нашей расы. О таких шагах я всегда сожалею. Я отвел кольцо подальше, и Фекслер исчез вместе с красно-оранжевыми тенями. Поднес обратно — и он вернулся.
— Что я здесь делаю, Брюс?
Я чувствовал себя глупо, разговаривая с тем, кого было видно лишь сквозь маленькое стальное колечко, хотя здесь были лишь лошадь и мул.
Фекслер развел руками. Он оставался в том же белом одеянии, что и в замке Морроу, без единого пятнышка или пылинки.
— К чему все эти тайны? Просто скажи в открытую и…
Он развернулся и пошел прочь по долине.
— Черт.
Я побрел за ним, волоча за собой Упрямца.
Назад: 18 ИСТОРИЯ ЧЕЛЛЫ
Дальше: 20