Книга: Слуги меча
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

На следующий день Юран пришла в импровизированный кабинет лейтенанта Тайзэрвэт. Не потому, что ей сказали, — Тайзэрвэт больше ничего об этом не говорила. Юран просто вошла — она останавливалась и заглядывала туда несколько раз накануне — и переставила чайные приборы так, как ей нравилось. Тайзэрвэт, увидев ее, ничего не сказала.
Так продолжалось три дня. Я знала, что присутствие Юран стало достижением; поскольку она — из вальскаайцев и снизу, с планеты, то невозможно предположить, что она уже приняла чью-либо сторону в том или ином местном споре, и что-то в ее робкой, неулыбчивой серьезности привлекало обитателей Подсадья, которые туда приходили. Кое-кто благодаря ее молчанию находил в ней хорошего слушателя для своего рассказа о трудностях с соседями или с администрацией базы.
В течение всех этих трех дней никто из них об этом не упоминал. Тайзэрвэт беспокоило, что я об этом уже знала и что я этого не одобрю, но в то же время она надеялась, — без сомнения, ее успешная до сих пор деятельность предполагала, что я могу одобрить также и эту мелочь.
На третий вечер во время ужина, проходившего в тишине, я сказала:
— Гражданин Юран, уроки начнутся послезавтра.
Юран подняла взгляд от своей тарелки — удивившись, подумала я — и тут же опустила глаза.
— Да, сэр.
— Сэр, — обратилась Тайзэрвэт, озабоченная, но скрывающая это. Ее голос звучал спокойно и размеренно. — Прошу вашего снисхождения…
Движением руки я показала, что это излишне.
— Да, лейтенант, гражданин Юран, по-видимому, пользуется популярностью в вашей приемной. У меня нет сомнений в том, что она продолжит вам помогать, но я не намерена пренебрегать ее образованием. Я договорилась о ее занятиях во второй половине дня. По утрам она может делать то, что ей нравится. Гражданин, — обратилась я к Юран, — с учетом того, где мы живем, я привлекла наставника, чтобы обучить вас расвару, на котором здесь говорят ичана.
— Это гораздо полезнее, чем поэзия, в любом случае, — с облегчением заметила довольная Тайзэрвэт.
Я приподняла бровь.
— Вы удивляете меня, лейтенант. — Отчего-то это усилило чувство несчастья, которое ее никогда не покидало. — Скажите мне, как себя чувствует база в связи с тем, что тут происходит?
— Я думаю, — ответила Тайзэрвэт, — она рада тому, что ремонтные работы продолжаются, но вы знаете, базы никогда не скажут прямо, если они несчастны. — В прихожей кто-то попросил разрешения войти. Калр Восемь пошла открыть дверь.
— Она хочет видеть каждого, все время, — сказала Юран. Весьма смело. — Она говорит, что это не то же самое, как если бы кто-то за тобой шпионил.
— На базе все совершенно не так, как на планете, — сказала я, когда Восемь открыла дверь, обнаружив там Сирикс Оделу. — Базам нравится знать, что у их обитателей все в порядке. В противном случае они чувствуют себя не нормально. Вы часто говорите с базой, гражданин?
Интересно, что делает здесь Сирикс, которую я не видела с тех пор, как Восемь заметила, что она разговаривает с капитаном Хетнис?
В столовой Юран сказала:
— Она говорит со мной, рад… капитан флота. И она переводит для меня разное или читает мне объявления.
— Рада это слышать, — сказала я. — Дружить с базой хорошо.
В приемной гражданин Сирикс извинилась перед Восемь за приход в столь неурочный час, когда в доме ужинают.
— Но садовод Баснаэйд очень хочет поговорить с капитаном флота, а ее неотвратимо задержали в Садах.
В столовой я поднялась с места, не реагируя на ответ Тайзэрвэт на мои слова, и вышла в прихожую.
— Гражданин Сирикс, — сказала я, когда она повернулась ко мне, — чем я могу вам помочь?
— Капитан флота, — сказала Сирикс, сдержанно кивнув. Испытывая неловкость. После нашего разговора три дня назад и с учетом своеобразия ее поручения это совершенно неудивительно. — Садовод Баснаэйд очень хочет поговорить с вами лично по частному, как я понимаю, делу. Она пришла бы сама, но ее, как я уже сказала, неотвратимо задержали в Садах.
— Гражданин, — ответила я, — вы можете припомнить, что, когда я в последний раз говорила с садоводом, она вполне ясно сказала, что не хочет больше никогда меня видеть. Если она изменила свое мнение, я, разумеется, к ее услугам, но, должна признаться, несколько удивлена. И я теряюсь в догадках; что могло оказаться настолько срочным, что не в состоянии обождать до более удобного для нее самой часа?
Сирикс на мгновение застыла, такую внезапную напряженность в ком-нибудь другом я приняла бы за гнев.
— Я предложила, капитан флота, то же самое. Она произнесла лишь следующее: «Как сказал поэт: прикосновение кислого и холодного сожаления, как маринованная рыба…»
Этим поэтом была Баснаэйд Элминг в возрасте девяти с тремя четвертями лет. Трудно представить себе более тщательно рассчитанное обращение к моим чувствам, зная, как знала это она, что лейтенант Оун делилась со мной ее стихами.
Когда я не ответила, Сирикс неопределенно повела рукой.
— Она сказала, что вы это узнаете.
— Я узнала.
— Прошу, не говорите мне, что это некая любимая классика.
— Вы не любите маринованную рыбу? — спросила я спокойно и серьезно. Она прищурилась, испытывая неловкое удивление. — Это не классика, но стихотворение, которое, по ее мнению, я должна была узнать, как вы сказали. Произведение с личными ассоциациями.
— Я надеялась на это, — заметила Сирикс, криво улыбнувшись. — А сейчас, если вы извините меня, капитан флота, — это был долгий день, и я опаздываю на собственный ужин. — Поклонившись, она ушла.
Я стояла одна в прихожей; Восемь, испытывающая любопытство, вытянулась у меня за спиной.
— База, — вслух обратилась я, — как обстоят дела в Садах в эту минуту?
Ответ базы, казалось, прозвучал с крошечной задержкой:
— Прекрасно, капитан флота. Как всегда.
В возрасте девяти с тремя четвертями лет Баснаэйд Элминг была претенциозным поэтом, не обладавшим особенно тонким чувством языка, но с избытком театральности в стихах и эмоциональной перегруженностью. Фрагмент, который процитировала Сирикс, был частью длинного повествования о преданной дружбе. Он также был незавершенным. Полностью это двустишие звучало так: «Прикосновение кислого и холодного сожаления, как маринованная рыба, побежало по ее спине. О как она поверила ужасной лжи?»
«Она говорила, что вы его узнаете», — сказала Сирикс.
— Сирикс отправилась домой, база? Или вернулась назад, в Сады?
— Гражданин Сирикс — на пути домой, капитан флота. — На сей раз без всяких колебаний.
Я пошла в свою комнату, вынула пистолет, невидимый для базы, невидимый для любых сенсоров, кроме человеческих глаз. Засунула пистолет под куртку, откуда могла быстро его извлечь. Велела Калр Восемь, проходя мимо нее в прихожей:
— Скажи лейтенанту Тайзэрвэт и гражданину Юран, чтобы заканчивали ужин.
— Есть, сэр, — ответила Восемь, озадаченная, но не встревоженная. Хорошо.
Возможно, я приняла это слишком близко к сердцу. Возможно, Баснаэйд просто изменила свое мнение в отношении того, чтобы никогда больше со мной не говорить. Возможно, ее тревога насчет опор под озером усилилась настолько, что перевесила ее опасения в отношении меня. И она неточно помнила собственные стихи либо помнила только их часть, имея в виду напомнить мне (будто мне нужно напоминать) о моей старой связи с ее давно умершей сестрой. Быть может, ей на самом деле срочно необходимо со мной поговорить, сейчас, когда многие граждане ужинают, а она действительно не может оставить работу. Не хотела быть невежливой, вызывая меня через базу, и потому отправила Сирикс со своим посланием. Наверняка она знает, что я приду, если она попросит.
Наверняка Сирикс тоже это знала. И Сирикс говорила с капитаном Хетнис.
Я обдумывала — недолго, — не взять ли мне с собой моих Калр и даже лейтенанта Тайзэрвэт. Меня не особо волновало, что я окажусь не права. Если бы я оказалась не права, я бы отправила их назад, в Подсадье, и поговорила бы с садоводом Баснаэйд, о чем ей хотелось. Но что, если я права?
У капитана Хетнис с собой на базе два вспомогательных компонента «Меча Атагариса». Ни у одной из них не должно быть пистолетов, если только они не пренебрегли моим приказом разоружиться. Но даже если так, я уверена, что смогу справиться с капитаном Хетнис и столь малым числом сегментов «Меча Атагариса». Нет нужды тревожить кого-то еще.
А если там не только капитан Хетнис? Если губернатор Джиарод тоже вводила меня в заблуждение, или администратора базы Селар, или служба безопасности базы поджидает меня в Садах? Я не смогу сама справиться со всем этим. Но я не справлюсь с этим даже с помощью лейтенанта Тайзэрвэт и всеми четырьмя солдатами с «Милосердия Калра». В этом случае лучше их в это не впутывать.
«Милосердие Калра» — это другое дело.
— Да, — сказал корабль, не успела я рта раскрыть. — Лейтенант Сеиварден — в командной рубке, и команда — в боевой готовности.
Больше я ничего не могла сделать для «Милосердия Калра» и поэтому сосредоточилась на неотложной задаче.

 

Было бы легче войти в Сады тем же путем, как я приходила сюда, впервые прибыв на Атхоек. Разницы, возможно, и никакой: у Садов два известных мне входа и два вспомогательных компонента, чтобы наблюдать за ними. Но на тот случай, если кто-то меня ожидает, предполагая, что я приду самым удобным путем, и на тот случай, если база изберет свой любимый способ сопротивления и просто не упомянет об этом, я подумала, что стоит воспользоваться длинным путем.
Сразу за входом — скалистый уступ над озером. Справа от меня вниз по скалам хлестал и пенился водопад. Тропа вела влево, вниз к воде, мимо густых зарослей декоративной травы почти двухметровой высоты. Мимо нее придется идти с великой предосторожностью.
Впереди перила высотой по пояс ограждали обрыв к воде, прямо внизу из озера торчали скалы.
На крошечном островке из волнистого камня стояла капитан Хетнис, одной рукой она крепко сжимала руку Баснаэйд, а другой держала у ее горла нож, такой используют обычно для удаления костей из рыбы. Довольно маленький, но достаточный для этой цели. Также на острове, в начале моста, стояла «Меч Атагариса» — в броне, с пистолетом на изготовку.
— О база… — сказала я тихо. Она не ответила. Мне нетрудно было представить себе, почему она меня не предупредила или не позвала на помощь. Несомненно, она ценит жизнь Баснаэйд выше, чем мою. Сейчас для многих на базе время ужина, и поэтому очевидцев нет. Возможно, база заворачивала людей в сторону под каким-нибудь предлогом.
На уступе заколыхалась трава. Не думая, я вытащила из-под куртки пистолет, развернула броню. Раздался громкий хлопок пистолетного выстрела, удар по моему телу — тот, кто спрятался в траве, целился именно в ту часть, которую броня закрыла в первую очередь. Она укрыла меня полностью, прежде чем кто-нибудь успел бы выстрелить во второй раз.
Вспомогательный компонент в серебристой броне выскочила из травы, нечеловечески быстрая, и бросилась, чтобы сцепиться со мной, думая несомненно, что пистолет у меня в руке не представляет для нее угрозы, поскольку она в броне. Мы, должно быть, равны в рукопашной схватке, но у меня за спиной — лишь воздух, а на ее стороне — сила инерции. Я выстрелила в тот миг, когда она толкнула меня через перила.
Радчаайская броня, по сути, непроницаема. Энергия пули, которой «Меч Атагариса» выстрелила в меня, превратилась главным образом в тепло. Конечно, не полностью. Я все еще чувствовала ее удар. Поэтому, когда я врезалась плечом в зубчатый камень у подножия семиметровой скалистой стены, сам удар оказался не особенно болезненным. Однако верхушка камня была острой, и в то время как мое плечо остановилось, тело продолжало двигаться по инерции. Плечо изогнулось назад, болезненно, определенно не так, как ему предназначено, и тогда я соскользнула с камня в воду, которая, к счастью, оказалась лишь немногим более метра глубиной в том месте, где я упала метрах в четырех от острова.
Я встала на ноги по пояс в воде, боль в левом плече заставила меня задержать дыхание. Что-то произошло во время моего падения, я не успела спросить «Милосердие Калра», что именно, но лейтенант Тайзэрвэт, очевидно, следовала за мной, а я слишком погрузилась в свои мысли и не заметила этого. Она стояла у моста на берегу, развернув броню, с пистолетом на изготовку. «Меч Атагариса» повернулась к ней лицом, также с пистолетом наготове. Почему корабль не предупредил меня, что Тайзэрвэт последовала за мной?
Капитан Хетнис стояла лицом ко мне, теперь — тоже в серебристой броне. Она, вероятно, знала, что вспомогательный компонент на утесе ранена или даже мертва, но не осознавала, я в этом уверена, что ее броня бессильна против моего пистолета. Хотя Пресгер, возможно, не озаботились тем, чтобы сделать пистолет водонепроницаемым.
— Что ж, капитан флота, — сказала капитан Хетнис голосом, искаженным броней, — у вас есть, в конце концов, человеческие чувства.
— Ты, чмо с рыбьими мозгами! — воскликнула лейтенант Тайзэрвэт, ее горячность была слышна, несмотря на искажение голоса броней. — Не будь ты столь легко манипулируемой задницей, тебе никогда не дали бы корабль.
— Тише, Тайзэрвэт, — сказала я. Если здесь лейтенант Тайзэрвэт, значит здесь и Бо Девять. Если б не так сильно болело плечо, я бы соображала достаточно ясно, чтобы знать, где она.
— Но, сэр! Она, на фиг, понятия не имеет…
— Лейтенант! — Мне не нужно, чтобы Тайзэрвэт думала в таком ключе. Она не нужна мне здесь. «Милосердие Калра» не говорит мне, что с моим плечом, вывихнуто оно или сломано. «Милосердие Калра» не говорит ни что чувствует Тайзэрвэт, ни где находится Бо Девять. Я отправила запрос, но не смогла найти Сеиварден, которую видела в командной рубке. Она сказала лейтенанту Амаат «Меча Атагариса» много дней назад: «В следующий раз, когда будешь угрожать этому кораблю, лучше, если ты сможешь сдержать слово». «Меч Атагариса», должно быть, сделал свой ход, когда я упала со скалистой стены. По крайней мере, корабль врасплох не застать. Но «Мечи» — быстрее и лучше вооружены, и если с «Милосердием Калра» покончено, я, насколько смогу, исполню предупреждение Сеиварден.
Капитан Хетнис стояла лицом ко мне на островке, все так же стиснув Баснаэйд, та застыла на месте с округлившимися глазами.
— Кому вы их продавали, капитан? — спросила я. — Кому вы продавали ссыльных? — Капитан Хетнис не ответила. Она просто дура, или отчаялась, или и то и другое вместе, чтобы угрожать Баснаэйд. — Ведь именно это послужило причиной ваших столь опрометчивых действий, не так ли? — У губернатора Джиарод сорвалось с языка, либо она прямо сказала капитану Хетнис. — У вас был сообщник в хранилище, вы загрузили отсеки временной приостановки на «Меч Атагариса» и увезли их через Призрачный шлюз. Кому вы их продали? — Она их продала. Тот нотайский чайный сервиз. И Сирикс никогда не слышала истории о том, как капитан Хетнис продала его Фосиф. Она не могла установить эту связь. Но капитан Хетнис осознала, что я установила ее. Ей нужно было выяснить мое слабое место, и после двух недель, проведенных в одном доме, даже никогда не говорив с ней, она поняла, на что Сирикс отреагирует лучше всего. Или, возможно, «Меч Атагариса» предложил такой подход своему капитану.
— Я делала то, что делала, из преданности, — заявила капитан Хетнис, — о которой вы, очевидно, мало что знаете. — Если бы мое плечо не так зверски болело, если бы эта ситуация не была столь серьезной, я бы расхохоталась. Ничего не заметив, капитан Хетнис продолжала: — Настоящий лорд Радча никогда не стала бы лишать свои корабли вспомогательных компонентов, не вздумала бы разоружать флот, который защищает Радч.
— Лорд Радча, — отметила я, — никогда не была бы так глупа, чтобы дать вам такой чайный сервиз в качестве платы, предположительно более скромной, чем наличные. — С середины озера, где, как я предполагала, было глубже, донеслись плеск и бульканье. На миг я подумала, что кто-то бросил нечто в воду либо всплыла на поверхность рыба. Я стояла в воде с пистолетом, направленным на капитана Хетнис, в другом плече гнездилась неистовая боль, и тут краем глаза я опять заметила — на поверхности воды поднимались и лопались пузыри. Хватило доли секунды, чтобы понять, что я увидела.
По растущей тревоге на лице Баснаэйд я поняла, что и она тоже осознала это. Осознала, что воздушные пузыри со дна озера могли приходить только из одного места — из самого Подсадья. А если воздух поднимался наверх, вода наверняка уходила вниз.
Игра окончена. Капитан Хетнис просто еще не поняла этого. База осталась бы безмолвной, чтобы спасти жизнь Баснаэйд, и даже блокировала бы обращения отсюда к службе безопасности. Но она не станет делать это ценой всего Подсадья. Оставался единственный вопрос: удастся ли Баснаэйд — или Кому-то еще здесь — выйти отсюда живым?
— База, — сказала я вслух, — эвакуируй Подсадье немедленно. — Уровень один находится в непосредственной опасности, и только некоторые из подпор отремонтированы к настоящему времени. Но у меня не было времени тревожиться о том, сколько жителей услышат приказ об эвакуации или смогут распространить это сообщение. — И сообщи моему персоналу, что Подсадье вот-вот затопит и они должны помочь с эвакуацией. — «Милосердие Кадра» уже должен был сообщить им это, но с «Милосердием Кадра» покончено. О, капитан Хетнис пожалеет об этом, и «Меч Атагариса» — тоже. Как только я избавлю Баснаэйд от этого ножа у горла.
— О чем вы говорите? — спросила капитан Хетнис. — База, не нужно этого делать. — Баснаэйд охнула, когда капитан Хетнис сдавила ее еще сильнее и слегка тряхнула, чтобы подчеркнуть свою угрозу.
Глупая капитан Хетнис.
— Капитан, вы на самом деле хотите заставить базу выбирать между Баснаэйд и жителями Подсадья? Возможно ли, чтобы вы не понимали последствий? — Определение «с рыбьими мозгами», которое дала Тайзэрвэт, было верным. — Дайте-ка угадаю, вы намеревались убить меня, пленить моих солдат, уничтожить «Милосердие Калра» и заявить губернатору, что я с самого начала была предателем. — Вода снова булькнула — дважды, быстро, один за другим, пузыри стали больше, чем прежде. Капитан Хетнис пока еще не осознавала, что проиграла, но когда поймет, то, вероятно, пойдет на самый отчаянный шаг. Пора с этим кончать. — Баснаэйд, — обратилась я. Она смотрела прямо перед собой, бледная, объятая ужасом. — Как сказал поэт: «Как лед. Как камень». — То же стихотворение, что цитировала она, которое привело меня сюда. Я поняла ее послание и могла лишь надеяться, что она поймет мое. «Как бы там ни было, не шевелись». Мой палец плотнее лег на спусковой крючок.
Мне следовало уделять больше внимания лейтенанту Тайзэрвэт. Она наблюдала за капитаном Хетнис и вспомогательным компонентом на мосту. Медленно перемещалась по направлению к островку, миллиметр за миллиметром, так что ни я, ни капитан, ни, очевидно, «Меч Атагариса» этого не замечали. А когда я заговорила с Баснаэйд, Тайзэрвэт, несомненно, поняла мое намерение, зная, что мой пистолет пробьет броню капитана Хетнис. Но она также понимала, что «Меч Атагариса» все еще может представлять угрозу для гражданина Баснаэйд. За миг до того как я выстрелила, Тайзэрвэт опустила свою броню и бросилась с криком на вспомогательный компонент «Меча Атагариса».
Бо Девять, как оказалось, припала к земле за оградой на вершине скалистого утеса. Увидев самоубийственный поступок своего лейтенанта, Бо Девять крикнула, подняла свой пистолет, но ничего не смогла сделать.
Капитан Хетнис услышала вскрик Бо Девять. Подняв взгляд, увидела ее, стоящую на утесе с пистолетом на изготовку. И капитан вздрогнула и низко пригнулась, как раз когда я выстрелила.
Пистолет Пресгер, как оказалось, водонепроницаем, и, разумеется, я прицелилась хорошо. Но пуля прошла над головой капитана, над Баснаэйд и, полетев дальше, ударила в стену между нами и полным вакуумом.
Купол над Садами был построен так, чтобы противостоять ударам. Если бы выстрелила Бо Девять или «Меч Атагариса», на нем бы даже царапины не осталось. Но пули из пистолета Пресгер прожигают все что угодно во вселенной на глубину одна целая одиннадцать сотых метра. Толщина перегородки купола не превышала полуметра.
Тут же зазвучали сигналы тревоги. Все входы в Сады с шумом захлопнулись. Теперь все мы оказались в ловушке, в то время как воздух вырывался из пулевого отверстия в куполе. По крайней мере, потребуется некоторое время, чтобы опустело столь большое пространство, и сейчас служба безопасности, несомненно, обратила на нас внимание. Но то, что из озера вытекает вода, означает, что перегородка между Садами, где пробит корпус, и Подсадьем повреждена. Вполне возможно, что секционные двери (те, что работают, по крайней мере, на уровне один, непосредственно под нами) закроются, оставив в ловушке жителей, которым еще не удалось выбраться оттуда. А если озеро рухнет вниз, все эти жители утонут.
Это проблема базы. Я побрела по воде к островку. Бо Девять неслась по тропинке к воде. «Меч Атагариса» легко скрутила Тайзэрвэт и поднимала свое оружие, чтобы выстрелить в Баснаэйд, которая вырвалась из хватки капитана Хетнис и карабкалась к мосту. Я выстрелила «Мечу Атагариса» в кисть, заставив ее выронить пистолет.
И тут «Меч Атагариса» поняла, что я представляю собой непосредственную опасность для ее капитана. Нечеловечески быстрая, она бросилась на меня, несомненно думая, что я всего лишь человек и что отобрать у меня пистолет будет легко, даже несмотря на ее рану. Она врезалась в меня на полной скорости, и от боли в плече у меня потемнело в глазах, но пистолет из руки я не выпустила.
В это мгновение база решила проблему заливающей Подсадье воды, отключив силу тяжести.
Верх и низ исчезли. «Меч Атагариса» прилипла ко мне, все еще пытаясь вырвать пистолет из моей руки. Удар вспомогательного компонента сбил нас обеих с ног, и мы закрутились, сцепившись, в воздухе в направлении водопада. Вода теперь не падала, но собиралась на краю скалы нарастающей, содрогающейся массой, по мере того как она откачивалась из озера.
Сквозь боль в плече и усилия удержать пистолет я смутно слышала, как база говорила о том, что самовосстановление купола не осуществляется должным образом и что понадобится час, чтобы собрать ремонтную бригаду и отправить ее на челноке к месту пробоины для починки.
Час — это слишком долго. Все мы тут либо утонем, не сумев в отсутствие силы тяжести избежать трясущихся, разрастающихся на глазах шаров воды, которую продолжал выбрасывать насос водопада, либо задохнемся задолго до того, как купол смогут загерметизировать. Мне не удалось спасти Баснаэйд. Я предала и убила ее сестру, а теперь, придя сюда, чтобы попытаться в какой-то ничтожной степени это исправить, я послужила причиной ее смерти. Я не вижу ее. Я вообще мало что вижу из-за боли в поврежденном плече, «Меча Атагариса» и серебристо-черного блеска воды, к которой мы приближаемся.
Я тут умру. «Милосердие Калра», и Сеиварден, и Экалу, и доктор, и вся команда пропали. Я в этом уверена. Корабль ни за что не оставил бы меня без ответа, по крайней мере по своему выбору.
И как только я об этом подумала, беззвездная, абсолютная чернота шлюза открылась рядом с куполом и появился «Милосердие Калра», слишком, чересчур близко, чтобы это хоть в какой-то степени можно было расценить как хорошую идею, и я услышала в ухе голос Сеиварден, которая сообщила, что ожидает выволочки, как только я окажусь в безопасности.
— Кажется, «Меч Атагариса» свалил куда-то в шлюз, — продолжала она оживленно. — Я надеюсь на самом деле, что он не выйдет из него прямо там, где только что находились мы. Я ненароком сбросил там половину нашего запаса мин, перед тем как мы оттуда убрались.
Я была почти убеждена, что нуждаюсь в кислороде сильнее, чем мне это казалось, и у меня появились галлюцинации, пока полдюжины привязанных для безопасности солдат Амаат не схватили вспомогательный компонент «Меча Атагариса» и не втянули нас обеих через дыру, которую пробили в куполе, в один из челноков «Милосердия Калра».

 

Как только все мы оказались на безопасной стороне воздушного шлюза челнока, я убедилась, что Баснаэйд невредима и пристегнута к креслу, и приставила одну из Амаат, чтобы позаботиться о ней. Тайзэрвэт также находилась в кресле, но ее тошнило от стресса и микрогравитации, Бо Девять держала для нее пакет, имея наготове восстановители для кровоточащего носа и сломанных ребер своего лейтенанта. Капитана Хетнис и вспомогательный компонент «Меча Атагариса» я увидела надежно связанными. Только после этого я позволила врачу стянуть с меня куртку и рубашку и вправить плечевые кости с помощью одной из Амаат Сеиварден, а затем обездвижить плечо восстановителем.
Я не осознавала, пока не унялась боль, с какой силой я стискивала зубы, как напряжены были все остальные мышцы моего тела и как отчаянно болела в результате моя нога. «Милосердие Калра» ничего не говорил мне напрямую, но этого и не требовалось — он показывал мне короткими фрагментами, что видят и чувствуют мои солдаты Калр, помогающие в заключительной стадии эвакуации Подсадья (Юран, имеющая после путешествия сюда опыт пребывания в условиях микрогравитации, тоже помогала), солдаты Амаат Сеиварден, сама Сеиварден. Внешне суровую озабоченность доктора. Боль, и стыд, и ненависть к самой себе Тайзэрвэт. Подтягиваясь одной рукой, я продвинулась мимо нее; Бо Девять накладывала восстановители на ее повреждения. Не доверяя самой себе, я не остановилась, чтобы поговорить.
Вместо этого я продолжила двигаться дальше, туда, где капитан Хетнис и вспомогательный компонент ее корабля были связаны и пристегнуты к креслам под наблюдением моих солдат Амаат. В серебристой броне, обе. Теоретически «Меч Атагариса» еще мог выйти через шлюз к базе и атаковать нас. Мины, которые оставила для него Сеиварден, не способны были нанести серьезный ущерб и вызвали бы скорее раздражение, нежели что-то еще. Но даже если бы он избежал их, корабль никак не смог бы напасть на нас, не атаковав вместе с тем и своего капитана.
— Опустите свою броню, капитан, — сказала я. — И ты тоже, Атагарис. Вы знаете, что я способна стрелять сквозь нее, и мы не можем обработать твою рану, пока ты этого не сделаешь.
«Меч Атагариса» опустила броню. Врач подтянулась мимо меня с восстановителем и насупилась еще больше, увидев раздробленное запястье вспомогательного компонента.
Капитан Хетнис изрекла лишь:
— А пошла ты!..
Я по-прежнему держала пистолет Пресгер. Нога капитана Хетнис находилась более чем в метре от корпуса челнока, и, кроме того, пулевое отверстие в нем мы могли бы залатать. Я оперлась о ближайшее кресло и выстрелила ей в колено. Она вскрикнула, и Атагарис рядом с ней напряглась в своих узах, но не смогла порвать их.
— Капитан Хетнис, вы смещены со своей должности, — сказала я, после того как врач приложила восстановитель и капли крови, которые плавали вокруг, были удалены. — У меня есть все основания вышибить вам мозги за то, что произошло сегодня. И я не стану обещать этого не делать. Вы и все ваши офицеры арестованы. «Меч Атагариса», ты незамедлительно отправишь всех людей на борту на базу Атхоек. Без оружия. Затем ты выключишь свои двигатели и уложишь все вспомогательные компоненты до единого в отсеки временной приостановки жизнедеятельности до особого распоряжения. Капитан Хетнис и все твои лейтенанты будут отправлены в отсеках временной приостановки на базу Атхоек. Если ты станешь угрожать базе, или любому кораблю, или гражданину, твои офицеры умрут.
— Вы не можете… — начала было капитан Хетнис.
— Молчать, гражданин! — оборвала ее я. — Я говорю сейчас с «Мечом Атагариса». — На это капитан Хетнис не ответила. — Ты, «Меч Атагариса», скажешь мне, с кем вела дело твой капитан на другой стороне Призрачного шлюза.
— Я не скажу, — ответил «Меч Атагариса».
— Тогда я убью капитана Хетнис. — Врач, которая еще прилаживала восстановитель к ноге капитана, бросила на меня взгляд, полный ужаса, но ничего не сказала.
— Ты, — произнес «Меч Атагариса». Его голос был безжизненным, но я угадывала чувство, скрывающееся за ним. — Хотел бы я показать тебе, что это такое. Хотел бы я, чтобы ты узнала, каково мне в таком положении. Но ты никогда этого не поймешь, и потому я знаю, что на самом деле справедливости не существует.
Мне есть что сказать. У меня есть на это ответы. Но вместо этого я произнесла:
— С кем вела дело твой капитан на другой стороне Призрачного шлюза?
— Она не представлялась, — ответил «Меч Атагариса» по-прежнему спокойным и безжизненным голосом. — Она выглядела как ичана, но не была ею, ни одна ичана не говорит на радчааи с таким произношением. Судя по ее речи, она могла прийти из самого Радча.
— Возможно, с некоторым оттенком нотаи, — добавила я, подумав о том чайном сервизе, разбитом вдребезги, в коробке в Подсадье.
— Возможно. Капитан Хетнис думала, что работает на лорда Радча.
— Я буду держать твоего капитана возле себя, корабль, — заявила я. — Если ты не станешь делать то, что я скажу, или если в любой момент я подумаю, что ты меня обманул, она умрет. Не сомневайся, что я это сделаю.
— Как же я могу? — ответил «Меч Атагариса», и даже в его неживом голосе прозвучала горечь.
Не ответив, я развернулась и подтянулась вперед, чтобы пропустить солдат Амаат Сеиварден, которые принесли отсек временной приостановки жизнедеятельности для капитана Хетнис. Я заметила Баснаэйд, которая находилась всего лишь на несколько кресел дальше и, возможно, слышала всю перепалку между мной и «Мечом Атагариса».
— Капитан флота, — произнесла она, и я подтянулась вровень с ней, — я хотела кое-что сказать.
Ухватившись за рукоятку, я остановилась.
— Садовод.
— Я рада, что у моей сестры был такой друг, и жаль… Я чувствую, что если бы вы оказались там, когда это случилось, что бы это ни было, то, может быть, все вышло бы по-другому и она осталась бы в живых.
Подумать только! Сказать именно это, именно сейчас, когда я только что угрожала пристрелить капитана Хетнис только потому, что знаю о чувствах к ней ее корабля. Именно сейчас я услышала это из уст сестры лейтенанта Оун.
И я уже не смогла промолчать, не смогла сделать вид, что меня это не тронуло.
— Гражданин, — ответила я, слыша, каким безжизненным стал мой голос, — я была там, когда это случилось, и оказалась совершенно бесполезной для вашей сестры. Я говорила вам, что пользовалась другим именем, когда знала ее, и это имя — «Справедливость Торена». Я была кораблем, на котором она служила, и по приказу самой Анаандер Мианнаи я застрелила вашу сестру в голову. То, что произошло дальше, завершилось моим уничтожением, и я — это все, что осталось от того корабля. Я — не человек, и вы были правы, когда говорили со мной именно так, когда мы встретились впервые. — Я отвернулась, прежде чем Баснаэйд успела увидеть малейшее проявление моих чувств оттого, что я все это выпалила.
Меня слышали все, кто находился в челноке. Баснаэйд, казалось, была поражена настолько, что потеряла дар речи. Сеиварден, конечно, уже все знала, так же как и врач. Мне не хотелось знать, что думают солдаты Амаат Сеиварден. Не хотела ни видеть, ни слышать мнения «Меча Атагариса». Я повернулась к единственной, кто, казалось, не знал, что я рядом, — к лейтенанту Тайзэрвэт, которая не обращала внимания ни на что вокруг, погрузившись в размышления о том, какая же она неудачница — и в жизни, и в смерти.
Подтянувшись в кресло рядом с ней, я пристегнулась в нем. Сначала я всерьез думала сказать ей, что она сваляла дурака там, в Садах, и что всем нам крупно повезло пережить ее дурость. Вместо этого я отстегнула ее привязной ремень своей здоровой рукой — левая была обездвижена восстановителем на моем плече — и притянула ее к себе. Она прильнула ко мне и, уткнувшись лицом в мою шею, стала всхлипывать.
— Все хорошо, — сказала я, неловко обхватив рукой ее трясущиеся плечи. — Все будет хорошо.
— Как вы можете говорить такое? — проговорила она в мою шею сквозь рыдания. Вспорхнула слезинка, крошечный, дрожащий шарик, и поплыла по салону челнока. — Как это может быть? — И затем: — Никто и никогда не посмел бы сказать вам такую банальность.
Ей более трех тысяч лет. Она беспредельно честолюбива. И ей по-прежнему только семнадцать.
— Ваши предположения неверны. — Если бы она подумала об этом, если бы она способна была сейчас мыслить ясно, то догадалась бы, кто мог сказать мне такое. Если она и догадалась, то не сообщила мне.
— Это так трудно, — сказала я, — когда тебя подключают. Но остальные части тебя — вокруг, и ты понимаешь, что это лишь временно, ты знаешь, что скоро станет лучше. А когда тебе лучше, это так поразительно. Обладать таким кругозором, так много видеть, все сразу. Это… — Но описать невозможно. Тайзэрвэт сама видела это, хотя и недолго, поскольку большую часть того времени страдала либо была одурманена препаратами. — Она никогда не позволила бы тебе обладать этим. В ее планы никогда не входило позволить тебе это.
— Думаешь, я не понимаю? — Конечно, она понимает. А как же иначе? — Ей страшно не нравились мои ощущения, она тут же накачала меня лекарствами. Ей было наплевать, если… — Всхлипывания, которые было замерли, возобновились с новой силой. Еще больше слезинок закружилось вокруг. Бо Девять, которая находилась рядом все это время, была в ужасе от моего откровения, прозвучавшего несколько минут назад, и ужас этот отнюдь не уменьшился в свете моего разговора с Тайзэрвэт. Девять отловила все слезинки своего лейтенанта куском ткани, которую затем сложила и втиснула между лицом Тайзэрвэт и моей шеей.
Солдаты Амаат лейтенанта Сеиварден висели без движения и моргали, сбитые с толку. Вся осмысленность их вселенной куда-то испарилась под воздействием моих слов, и они никак не могли соотнести то, что услышали от меня, с реальностью, как они ее понимали.
— Что вы тут зависли? — рявкнула Сеиварден суровее, чем когда бы то ни было, но это, казалось, разрушило те незримые путы, которые удерживали их до сих пор. — Шевелитесь! — И они зашевелились, задвигались, испытав облегчение оттого, что услышали что-то понятное.
К этому времени Тайзэрвэт несколько успокоилась.
— Мне жаль, — сказала я. — Я не могу вернуть этого ни для кого из нас. Но все будет в порядке. Каким-то образом будет. — Она не ответила и через пять минут, обессиленная событиями и своим отчаянием и горем, уснула.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21