Книга: Лучшая зарубежная научная фантастика
Назад: 88
Дальше: 107

89

Островки Лангерганса — скопления клеток поджелудочной железы, вырабатывающие гормоны.

90

Балетные термины, обозначающие позиции в танце.

91

Мюрей Гелл-Манн (Гельман) — американский физик (род. в 1929 г.), лауреат Нобелевской премии по физике в 1969 году.

92

C-SPAN — аббревиатура Cable-Satellite Public Affairs Network, государственного канала, показывающего главные события в Палате представителей США.

93

В Ветхом Завете — пленные, которых сделали служителями при храмах, они носили воду и рубили дрова.

94

Имеется в виду известный джаз-клуб Генри Минтона.

95

Альт-саксофон произведенный «Конн».

96

Чарли Паркер (1920–1955) — джазовый саксофонист.

97

Филли — шутливое название Филадельфии.

98

Свинг и бибоп — различные направления в джазе.

99

Костюм фасона «зут» отличался мешковатыми брюками с короткими штанинами и пиджаком, доходящим до коленей.

100

Имена легендарных джазовых музыкантов.

101

Максвелл Роуч — джазовый перкуссионист.

102

Реальный Чарли «Птаха» Паркер скончался в результате героиновой зависимости.

103

Знаменитый чикагский клуб, чье название неоднократно обыгрывалось в наименованиях джазовых групп, музыкальных альбомов и текстах песен.

104

Одна из самых известных композиций Телониуса Монка.

105

Кластер — многозвучие, получаемое за счет нажатия сразу нескольких клавиш пианино при помощи кулака, ладони, или локтя.

106

52-я улица в Нью-Йорке стала культурным центром джазовой культуры в 40-е годы XX века. На ней располагалось множество именитых джаз-клубов. В том числе и «Onix».
Назад: 88
Дальше: 107