ВАЖНЫЙ СВИДЕТЕЛЬ
Все началось во вторник, в полвторого холодной январской ночи, когда Мартин Тернер, уличный актер и, как он себя называет, начинающий жиголо, наткнулся на труп у западного портика церкви Св. Павла, что в Ковент-Гардене. Мартин и сам-то был не слишком трезв, поэтому решил, что тело принадлежит одному из гуляк, использовавших площадь у церкви в качестве удобного туалета, а заодно и кровати на свежем воздухе. Будучи лондонцем до мозга костей, Мартин окинул лежащего так называемым лондонским шустрым взглядом — беглым, но достаточным, чтобы понять, кто перед тобой: пьяный, сумасшедший, или просто плохо человеку. Поскольку один и тот же случай запросто может сочетать в себе все три состояния, в пределах Лондона доброе самаритянство стало крайне экстремальным видом спорта — вроде прыжков с высоток или вольной борьбы с крокодилами. Отметив, что на теле неплохие туфли и пальто, Мартин квалифицировал его как пьяное. И только после этого увидел, что у трупа, собственно, нет головы.
Когда Мартин давал показания приехавшим детективам, то отметил, что большая удача, что он был в подпитии: иначе он потратил бы много времени попусту на беготню и вопли, особенно после того, как обнаружил, что стоит в луже крови. А так он медленно, с серьезной методичностью человека пьяного и напуганного, набрал 999 и вызвал полицию.
Полицейский оперативный штаб направил туда ближайшую группу быстрого реагирования, и первые полицейские прибыли уже через шесть минут. Один из них остался с внезапно протрезвевшим Мартином, в то время как его коллега засвидетельствовал наличие мертвого тела и то, что при прочих равных условиях это происшествие, скорее всего, нельзя считать несчастным случаем. Голова обнаружилась в шести метрах от тела — она закатилась за одну из неоклассических колонн церковного портика. Присутствующие полицейские сообщили обо всем в свое управление, оттуда информацию передали в окружной отдел расследования убийств, и через полчаса приехал тамошний дежурный офицер, самый младший следователь во всей команде. Ему хватило одного взгляда на мистера Безголового, чтобы тут же броситься звонить своему начальству. И уже после этого департамент расследования убийств лондонской полиции в полном своем блеске расположился на брусчатке между портиком церкви и зданием рынка. Приехал патологоанатом, констатировал смерть, провел предварительную экспертизу и увез тело на вскрытие (с этим произошла небольшая заминка — голова никак не помещалась в пакет для улик). Прибыла толпа криминалистов — и тут же, чтобы продемонстрировать свою полезность, потребовала расширить зону контроля вплоть до западного края площади у церкви. Для этого понадобилось еще больше полицейских в форме, и старший следователь из отдела расследования убийств связался с участком Чаринг-Кросс, чтобы выяснить, могут ли они дать людей. Старший смены, услышав волшебные слова «оплата сверхурочных», отправился прямиком в общежитие участка и устроил всем добровольно-принудительную побудку, выдернув бедолаг из теплых постелек. Таким образом зона контроля была успешно расширена, экспертиза проведена, младшие следователи отосланы по неким таинственным поручениям, и в пять утра все кончилось. Тело увезли, детективы уехали, а криминалисты единогласно признали, что больше ничего нельзя сделать до рассвета — то есть в ближайшие три часа. А пока им нужно лишь два-три человека — приглядывать за порядком на месте происшествия до конца смены.
Вот так я и оказался у Ковент-Гардена в шесть утра, на леденящем ветру. И по этой же причине повстречался с призраком.
Иногда я спрашиваю себя: что было бы, если бы за кофе пошла не Лесли Мэй, а я? Наверное, моя жизнь была бы гораздо скучнее, но уж точно спокойнее. Интересно, это с кем угодно могло случиться, или же моя судьба меня настигла? Когда я думаю об этом, мне все время хочется процитировать мудрый афоризм моего отца: «А кто его знает, почему в жизни случается всякая хренотень!»
Ковент-Гарден — это большая площадь в центре Лондона. С восточной ее стороны находится Королевский оперный театр, в центре — крытый рынок, а с западной стороны — церковь Св. Павла. Ее еще называют церковью актеров, чтобы не путать с собором Св. Павла. Построил ее Иниго Джонс в 1638 году. Все это я знаю потому, что, когда стоишь на ледяном ветру, очень хочется на что-нибудь отвлечься — а на стене церкви как раз висит памятная доска, большая и очень подробная. Вот вам, например, известно, что первая зафиксированная жертва эпидемии чумы 1665 года, после которой Лондон сгорел, похоронена именно здесь, на церковном кладбище? А мне стало известно — после того как я потратил десять минут на поиски укрытия от ветра.
Сотрудники отдела расследования убийств перетянули лентами выход с западной стороны площади у церкви на улицы Кинг-стрит и Генриетт-стрит, а также фасад здания рынка. Я охранял выход со стороны церкви и прятался от ветра в его портике, в то время как моя коллега Лесли Мэй, тоже стажер, стояла с другой стороны площади: там можно было укрыться в стенах рынка.
Лесли — невысокая блондинка с беспардонно выпирающим бюстом, который не в силах скрыть даже бронежилет. Мы вместе проходили базовый тренинг в Хендоне, а потом нас направили на стажировку в Вестминстер. Отношения у нас с ней были исключительно рабочие, несмотря на мое затаенное, но страстное стремление залезть к ней в форменные брюки.
Нас, стажеров, должен был контролировать опытный полицейский — каковую обязанность он и исполнял весьма усердно, сидя в круглосуточном кафе в торговом центре «Сент-Мартинс-Корт».
У меня зазвонил телефон. Я потратил кучу времени, чтобы откопать его — мне мешали бронежилет, пояс, дубинка, наручники, полицейская рация и объемистый, но, к счастью, непромокаемый светоотражающий жилет. Взяв наконец трубку, я услышал голос Лесли.
— Пойду возьму кофе, — сказала она. — Ты будешь?
Я высунулся из портика и глянул в сторону рынка — Лесли махала мне рукой.
— Спасительница, — улыбнулся я. Она побежала в сторону Джеймс-стрит.
Меньше чем через минуту я увидел прямо возле портика чей-то силуэт. В тени ближайшей колонны прятался какой-то коротышка в костюме.
Я поприветствовал его как положено — так, как это делают столичные полицейские:
— Эй! Вы что тут делаете?
Коротышка обернулся, и я мельком увидел бледное испуганное лицо. Одет он был в старомодный, потрепанный костюм с жилетом, при нем были часы на цепочке, а на голове — ветхий цилиндр. Я решил, что это уличный артист из тех, у кого есть разрешение выступать на территории площади перед церковью, — вот только час для представлений малость неподходящий.
— Сюда, сюда, — поманил он меня.
Я еще раз проверил, на месте ли телескопическая дубинка, и двинулся вперед. Предполагается, что полицейские должны вселять трепет в простых граждан — даже тех, кто готов им помогать. Вот почему мы носим тяжелые ботинки и остроконечные шлемы. Но, подойдя ближе, я понял, что передо мной совершенный заморыш, не выше пяти футов. Чтобы наши лица оказались на одном уровне, мне пришлось наклониться.
— Я видел, как все произошло, сквайр, — проговорил он. — Жуткое зрелище, должен сказать.
В Хендоне вам первым делом вбивают в голову следующее: сначала нужно узнать имя и адрес свидетеля, а потом уже приступать к дальнейшим действиям.
— Ваша фамилия, сэр?
— Конечно, сквайр. Меня зовут Николас Уоллпенни, только не спрашивайте, как это пишется, — я не знаю, потому что никогда не получаю писем.
— Вы уличный артист? — спросил я.
— Можно и так сказать, — отвечал Николас, — во всяком случае, доселе мои представления уж точно ограничивались улицей. Но в такую холодную ночь я бы не отказался разнообразить свою деятельность, обратив ее внутрь. Если вы понимаете, о чем я, сквайр.
К лацкану его пиджака был пришпилен значок — оловянный скелетик, застывший в прыжке. Я подумал, что это слишком готично для оборванного трюкача из подворотни, но Лондон же мировая солянка, здесь чего только не встретишь.
«Уличный артист», — записал я в блокнот.
— Теперь, сэр, расскажите мне, что именно вы видели, — попросил я.
— Многое, сквайр, многое.
— Вы что же, давно здесь находитесь?
Насчет допроса свидетелей я также получил четкие инструкции: не задавать наводящих вопросов. Они всегда должны сами выдавать информацию.
— Да-да, я здесь и утром, и днем, и ночью, — ответил Николас. Лекций в Хендоне он явно не посещал.
— Ну, если вы действительно что-то видели, — сказал я, — вам стоит поехать со мной и дать показания.
— Это будет несколько затруднительно, — ответил Николас, — если учесть, что я мертв.
Я решил, что ослышался.
— Если вас волнует ваша безопасность…
— Меня уже ничего не волнует, сквайр, — сказал Николас, — с тех пор как я умер, то есть последние сто двадцать лет.
— Но мы же разговариваем! — вырвалось у меня. — Как это возможно, если вы мертвы?
— Должно быть, у вас дар, — ответил Николас. — Как у старушки Палладино. Это вы, верно, от отца переняли. Кто он у вас, моряк? Или из рабочих на верфи? Вот и губы у вас его, и этими славными кудряшками тоже наверняка он вас наградил.
— Докажите, что вы мертвы, — попросил я.
— Как скажете, сквайр, — проговорил Николас и шагнул в круг света от фонаря.
Он был прозрачный — как голографическое изображение. Трехмерный, абсолютно реальный — но прозрачный, черт его дери! Сквозь него я ясно видел белый полог, растянутый криминалистами над местом, где было обнаружено тело.
Ну ладно, подумал я. Если едет крыша, это еще не освобождает тебя от обязанностей полицейского.
— Расскажите мне, что вы видели, — попросил я.
— Я видел, как первый джентльмен — тот, которого убили, — шел со стороны Джеймс-стрит. Видный такой, бравый, с военной выправкой, элегантный весь — этакий щеголь. Во времена моей телесности я бы сказал: «Высшего класса».
Николас сплюнул — но на асфальт под ногами не упало ни капли. Он продолжал:
— Потом гляжу — идет второй, со стороны Генриетт-стрит. Не такой разряженный — в самых что ни на есть простецких синих штанах, какие рабочие носят. Вон там они встретились. — Николас указал на пятачок метрах в десяти от портика. — И я вот что думаю: эти двое друг друга знали. Они кивнули друг другу, но чтобы остановиться и поболтать — это нет. Ясно дело — не та погода нынче, чтобы лясы на улице точить.
— Так, значит, они просто прошли друг мимо друга? — переспросил я, отчасти чтобы внести ясность, но в основном чтобы успеть записать все это в блокнот. — И вы думаете, они знакомы?
— Да, но не больше, — ответил Николас. — Не закадычные друзья, это точно, — особенно если учесть дальнейшие события.
Я спросил его, что же это были за события.
— Так вот, тот второй, который убийца, вдруг надел колпак и красный сюртук, поднял палку и тихо, незаметно, очень быстро — так сон смежает веки — оказался за спиной у первого и одним ударом снес ему голову с плеч.
— Вы шутите, — сказал я.
— Нет, что вы, отнюдь. — Николас перекрестился. — Клянусь собственной смертью — а это самое сокровенное, чем может поклясться бедный бесплотный дух. Ужасное было зрелище. Голова слетела с плеч, и кровь хлынула рекой.
— А убийца?
— А он, сделав свое дело, исчез в Нью-роу, растворился, словно гончая в лесу, — ответил Николас.
Улица Нью-роу, подумал я, ведет прямиком к Чаринг-Кросс-роуд, а это идеальное место, чтобы поймать такси или мини-кэб или даже сесть в ночной автобус, если подгадать с расписанием. Таким образом, убийца мог проскочить центр города меньше чем за четверть часа.
— Но это еще не самое страшное, — заявил вдруг Николас. Он явно стремился держать слушателя в напряжении. — Этот, который убийца, — в нем было что-то сверхъестественное.
— Сверхъестественное? — переспросил я. — И это говорите вы, призрак?
— Я дух, да, — сказал Николас, — но это как раз и значит, что я способен при случае распознать сверхъестественное.
— И что же вы видели?
— Убийца не стал снимать свой колпак и сюртук. Вместо этого он взял и сменил лицо, — проговорил Николас. — По-вашему, это не сверхъестественно?
Тут кто-то окликнул меня. Лесли — она принесла кофе.
Стоило мне отвернуться, как Николас мгновенно растворился в воздухе.
А я все пялился на пустое место, как идиот, пока Лесли не окликнула меня снова:
— Ты будешь кофе или как?
Я направился к ней по брусчатке церковного дворика — Лесли, добрая душа, ждала меня, держа по стаканчику в каждой руке.
— Что-то случилось, пока меня не было? — спросила она.
Я промолчал и отхлебнул кофе. Потому что сказать:
«Я только что говорил с призраком, который был свидетелем убийства», у меня язык не поворачивался.
Назавтра я проснулся в одиннадцать — гораздо раньше, чем собирался. Мы с Лесли сменились в восемь, доползли до общежития и немедленно завалились спать. В разные кровати, что печально.
Главные плюсы общежития — дешевизна, близость к работе и то, что живешь отдельно от родителей. А минусы в том, что под одной крышей с вами обитают субъекты, слабо приспособленные к жизни в обществе и не умеющие сосуществовать с нормальными людьми. А еще они всегда носят тяжелые ботинки. Первое превращает открывание холодильника в увлекательный микробиологический эксперимент, а второе придает каждому шагу громкость горного камнепада.
Я лежал на узкой казенной кровати, уставившись на плакат с певичкой Эстелью на противоположной стене. И плевать, что там говорят: нельзя настолько повзрослеть, чтобы уже не радоваться, когда поутру, едва открыв глаза, видишь красивую женщину.
Я провалялся в постели минут десять в надежде на то, что воспоминания о встрече с призраком развеются вместе с остатками сна. Надежда эта не оправдалась, а поэтому я встал и направился в душ. Мне предстоял важный день, и требовалась свежая голова.
Полиция большого Лондона, вопреки распространенному мнению, остается организацией, состоящей в основном из рабочего класса. Так что правила «белых воротничков» она не приемлет. Вот почему каждый свежеиспеченный полицейский, независимо от полученной квалификации, обязан пройти стажировку — отпахать два года на улицах города простым постовым. Ибо когда представители общества оскорбляют вас, оплевывают и извергают на вас рвотные массы, это лучший способ закалить характер.
Ближе к концу стажировки уже можно подать заявление на вступление в какое-либо подразделение, управление или формирование. Большинство стажеров потом продолжают службу в качестве патрульных полицейских в своем округе. В лондонской полиции принято считать, что самый что ни на есть правильный выбор — решение остаться постовым и нести неоценимую службу на улицах города. Ведь кто-то же должен принимать на себя оскорбления, плевки и рвотные массы, и лично я снимаю шляпу перед храбрецами, которые выбирают для себя такую службу.
Таково было благородное призвание моего начальника, инспектора Френсиса Неблетта. Он пришел в полицию в незапамятные времена, быстро дослужился до инспектора и остается на этом посту уже тридцать лет, что его вполне устраивает. Инспектор Неблетт — флегматичный человек с прямыми темными волосами и лицом плоским, словно по нему ударили лопатой. Он так старомоден, что всегда надевает форменный китель поверх положенной белой рубашки — даже когда выезжает патрулировать улицы со своими «парнями».
На сегодня у меня было назначено собеседование с ним — нам предстояло «обсудить» мои карьерные перспективы. Номинально эта часть процесса развития карьеры должна была привести к результату, выгодному как для меня, так и для всей лондонской полиции. После собеседования вынесут окончательное решение по моему распределению — и я сильно подозревал, что оно не будет иметь ничего общего с моими желаниями.
В общей кухне нашего этажа, маленькой и грязной, я встретил Лесли — та выглядела просто неестественно свежо. В шкафу на полке я нашел парацетамол — что-что, а уж парацетамол в полицейском общежитии всегда найдется, тут сомневаться не приходится. Я съел пару таблеток, запив их водой из-под крана.
— У мистера Безголового появилось имя, — сказала Лесли, пока я варил кофе. — Некий Уильям Скермиш, журналист жил где-то в Хайгейте.
— Что еще слышно?
— Да как обычно. Зверское убийство, то-се, пятое-десятое. В самом центре города, куда только катится Лондон — и все такое прочее.
— Понятно.
— А ты чего встал в такую рань? — спросила Лесли.
— У меня в двенадцать собеседование с Неблеттом насчет дальнейшей карьеры.
— Ни пуха ни пера, — сказала она.
Когда инспектор Неблетт назвал меня по имени, я сразу заподозрил неладное.
— Скажите, Питер, — спросил он, — как вы себе представляете вашу будущую карьеру?
Я поерзал на стуле.
— Ну, вообще-то, — проговорил я, — я подумывал о Департаменте уголовного розыска, сэр.
— Вы хотите стать следователем?
Неблетт всю жизнь носил форму и поэтому относится к следователям в штатском так же, как рядовой гражданин к налоговым инспекторам, — то есть понимает, что без них никак, но дочку свою замуж за такого вряд ли отдаст.
— Да, сэр.
— Но зачем так ограничивать себя? Почему бы вам не выбрать какое-то спецподразделение?
Потому что стажеру не положено говорить, что он хочет служить в подразделении оперативного реагирования или отделе расследования убийств, разъезжать в большой красивой машине и носить ботинки ручной работы.
— Думаю, сэр, мне стоит начать с этого, а потом уже развиваться дальше, — ответил я.
— Да, это разумный подход, — согласился Неблетт.
В голове вдруг пронеслась страшная мысль: вдруг меня хотят направить в Трайдент? Это специальное подразделение лондонской полиции, там расследуют преступления с применением огнестрельного оружия, совершенные чернокожими. Поэтому туда всегда стараются привлечь чернокожих полицейских — для выполнения невероятно опасной работы агентов под прикрытием. Нет, я вовсе не считаю эту деятельность ненужной — просто я думаю, что мало подхожу для нее. Каждый должен знать свой предел: я свой осознал, когда переехал в Пекхэм и начал общаться с ямайцами, косящими под бандитов подростками и странноватыми тощими белыми ребятами, совершенно не понимающими глубин творчества Эминема.
— Я не люблю рэп, сэр.
— Буду знать, — неторопливо кивнул Неблетт, а я решил получше следить за своим языком. — Питер, — проговорил он, — за последние два месяца у меня сложилось весьма положительное мнение о вашей компетенции и способности справляться с трудной работой.
— Спасибо, сэр.
— Кроме того, у вас глубокие научные познания.
В колледже на экзаменах по программе А я получил С по математике, физике и химии. Такие познания могут считаться научными исключительно в ненаучных кругах. И уж точно они не обеспечили бы мне вожделенного студенческого билета.
— У вас очень хорошо получается переносить свои мысли на бумагу, — добавил Неблетт.
Разочарование тяжелым холодным комком свалилось куда-то в желудок. Я вдруг понял, какую ужасную участь мне уготовило начальство.
— Нам бы хотелось, чтобы вы подумали насчет Вспомогательного отдела, — сказал Неблетт.
По идее, само существование этого подразделения весьма логично и оправданно. Согласно давно сложившемуся мнению, офицеры полиции буквально погрязли в бумажной работе — всех подозреваемых необходимо регистрировать, все показания документировать, и Закон о полиции и уголовно-процессуальной деятельности должен всегда исполняться неукоснительно. А Вспомогательный отдел как раз призван выполнять за констеблей всю бумажную работу, чтобы они, сняв со своих плеч этот груз, могли спокойно возвращаться на улицы и вновь принимать на себя оскорбления, плевки и рвотные массы. Таким образом, в городе всегда будет достаточно патрульных полицейских, преступность будет ликвидирована, и добропорядочные граждане нашей славной страны, читающие «Дейли Мейл», будут жить в мире и покое.
По правде говоря, сама работа с документами не так уж утомляет — любой, даже неопытный новичок, легко справится с ней меньше чем за час и еще успеет маникюр отполировать. Но дело в том, что работа полицейского связана в основном с физическими действиями — а еще ведь нужно хорошо запоминать показания подозреваемого, чтобы уличить его, если он солжет при следующем допросе. Нужно быть готовым примчаться на каждый крик о помощи, нужно сохранять хладнокровие, когда распаковываешь подозрительные свертки. Не то чтобы это нельзя было совмещать с бумажной работой — но так бывает редко, очень уж деятельность разноплановая. И Неблетт как раз дал мне понять, что из меня не получится крутого полицейского, который ловит воров на улицах, но я принесу большую пользу, если возьму на себя работу с документами, освободив от нее таких ребят. Я готов был поклясться, что эти слова — «большая польза» — вот-вот сорвутся с его языка.
— Сэр, я надеялся на что-то более инициативное, — проговорил я.
— Это очень инициативная позиция, — ответил Неблетт. — Ваша служба принесет управлению большую пользу.
Как правило, офицеры полиции могут ходить в паб, когда захотят, но среди многих правил, обязательных к исполнению, есть следующее: по окончании стажировки происходит традиционная попойка, где патруль накачивает своих свежеиспеченных констеблей до непотребного состояния. В связи с этим нас с Лесли притащили на Стрэнд, в «Жабу и Рузвельта», и принялись усиленно поить. Теоретически мы должны были в конце концов свалиться под стол.
— Как прошла встреча? — прокричала мне Лесли, пытаясь перекрыть гомон паба.
— Отвратно! — крикнул я в ответ. — Вспомогательный отдел!
Лесли скривилась.
— А у тебя как?
— Даже говорить не хочу. Ты взбесишься.
— Ну давай уже, — сказал я. — Выдержу как-нибудь.
— Меня временно направили в отдел расследования убийств.
На моей памяти такого еще не случалось.
— Следователем будешь?
— Нет, констеблем в штатском, — ответила она. — У них сейчас много работы, и им не хватает людей.
Она была права: это меня выбесило.
Вечер был испорчен. Пару часов я сознательно страдал, но терпеть не могу, когда кто-то начинает себя жалеть, — в особенности я сам. Поэтому вышел на улицу — это было наилучшей альтернативой выливанию на голову ведра холодной воды.
Однако дождь, к сожалению, кончился, пока мы сидели в пабе, поэтому я просто стоял и дышал стылым воздухом, надеясь протрезветь.
Минут через двадцать ко мне присоединилась Лесли.
— Надень пальто, черт побери! — проворчала она. — Простынешь же насмерть!
— Разве холодно? — спросил я.
— Я знала, что ты расстроишься.
Я надел пальто.
— Твой клан уже знает? — спросил я.
У Лесли, помимо папы, мамы и бабушки, еще пять старших сестер. Все пять до сих пор жили в Брайтлинси, на сотне квадратных метров родительского дома. Я их видел пару раз, когда они всем кагалом устраивали набег в Лондон за покупками. И производили при этом столько шума, что вполне могли считаться коллективным, то есть семейным, нарушителем общественного порядка и нуждались бы в полицейском эскорте, если бы таковой (в лице Лесли и меня) уже не сопровождал их.
— Да, сказала днем, — ответила Лесли. — Все очень обрадовались, даже Таня, хотя она толком и не понимает, что это значит. А ты своим рассказал?
— О чем? — спросил я. — Что буду сидеть в офисе?
— Ничего плохого в этом нет.
— Да, но я хотел быть настоящим полицейским.
— Я понимаю, — сказала Лесли. — Но почему?
— Потому что хочу приносить пользу обществу, — ответил я. — Ловить злодеев.
— Носить китель с блестящими пуговицами, да? Застегивать наручники и говорить: «Вот ты и попался, приятель!»?
— Хранить и поддерживать общественный порядок, — возразил я. — И не допускать правонарушений.
Лесли грустно покачала головой.
— А кто тебе сказал, что он есть, этот порядок? Вот ты дежурил в субботу ночью — много ты видел порядка?
Я хотел небрежно облокотиться о фонарный столб, но не получилось — меня слегка повело в сторону. Лесли это показалось гораздо более забавным, чем было на самом деле. Она так смеялась, что даже присела на крыльцо книжного магазина «Уотерстон», чтобы перевести дух.
— Ну ладно, — сказал я, — а ты-то почему выбрала эту профессию?
— Потому что я хорошо это умею, — ответила Лесли.
— Скажешь, ты такой уж хороший полицейский?
— Еще какой! Давай будем объективными, я офигительно хороший полицейский.
— А я?
— А ты слишком рассеянный.
— Вовсе нет.
— Канун Нового года, Трафальгар-сквер, толпа народу, кучка недоумков мочится в фонтан — помнишь? Ситуация начала выходить из-под контроля, недоумки стали бузить — и что же поделывал ты?
— Я всего-то на пару секунд отлучился.
— Ты изучал надпись у льва на заднице! — припечатала Лесли. — Я пыталась скрутить пьяных гопников, а ты тем временем занимался историческими исследованиями!
— А хочешь узнать, что там было написано? — спросил я.
— Нет, — ответила Лесли, — не хочу. Ни про надпись на львиной заднице, ни про принцип работы сообщающихся сосудов, ни про то, почему одна сторона Флорал-стрит на сто лет старше другой.
— Неужели тебе не интересно?
— Мне, знаешь ли, просто не до этого, когда я скручиваю гопников, ловлю угонщиков или приезжаю на место аварии с летальным исходом. Ты мне нравишься, ты хороший человек — но, понимаешь, ты видишь мир вокруг не так, как его должен видеть полицейский. Ты как будто видишь что-то, чего нет на самом деле.
— Например?
— Ну, не знаю, — сказала Лесли, — я ведь не вижу того, чего нет.
— Между прочим, эта способность очень полезна для полицейских, — заметил я.
Лесли фыркнула.
— Нет, ну правда, — не унимался я, — вот прошлой ночью, пока ты потакала своей кофеиновой зависимости, я нашел свидетеля, которого на самом деле нет.
— Вот именно, — сказала Лесли.
— Но как может быть свидетелем человек, которого нет, спросишь ты?
— Спрошу.
— Может, если он — призрак!
Лесли уставилась на меня и пару секунд молчала.
— Моя версия — это был ответственный за камеры наружного наблюдения.
— Что? — не понял я.
— Ну, человек, который просматривал запись с камеры наружного наблюдения. Он и есть свидетель, которого там не было. Но эта выдумка про призрака мне нравится.
— Это не выдумка, я действительно допрашивал призрака, — сказал я.
— Какая чушь.
И тогда я стал рассказывать ей о Николасе Уоллпенни, об убийце, который прошел мимо жертвы, развернулся, сменил костюм и снес несчастному…
— Напомни-ка, как звали жертву?
— Уильям Скермиш, — ответила Лесли, — так сказали в новостях.
— …и снес несчастному Уильяму Скермишу голову с плеч.
— А этого в новостях не говорили.
— Отдел расследования не хочет афишировать такие подробности, — сказал я. — Для сличения возможных показаний свидетеля.
— Это того, который призрак? — спросила Лесли.
— Именно.
Она поднялась со ступеньки, слегка пошатываясь, но потом снова обрела устойчивость и сфокусировала взгляд.
— Как думаешь, он сейчас еще там?
Холодный воздух наконец начал оказывать на меня отрезвляющее воздействие.
— Кто?
— Ну, этот твой призрак, как его — Николас Никлби? Может он еще быть там, на месте преступления?
— Откуда я знаю? — ответил я. — Я вообще в призраков не верю.
— Так пойдем и поищем, — предложила Лесли. — И если я тоже увижу его, это будет подтверд… тверж… довод, в общем.
— Ладно, — сказал я, — пойдем.
И мы с ней рука об руку пошли по Кинг-стрит в сторону Ковент-Гардена.
Тем вечером у церкви наблюдалось полнейшее отсутствие призрака по имени Николас. Мы взяли за исходную точку портик, у которого я встретил его. А поскольку Лесли, даже очень пьяная, не теряла ни капли полицейской дотошности, мы принялись методично прочесывать территорию площади при церкви, следуя по ее периметру.
— Нужна картошка, — проговорила Лесли, когда мы пошли по второму кругу. — Или кебаб.
— Может, он не появляется, потому что я не один? — предположил я.
— А может, сегодня просто не его смена, — отозвалась Лесли.
— Ну и хрен с ним, — сказал я. — Пошли возьмем по кебабу.
— Во Вспомогательном отделе ты добьешься успеха, — проговорила Лесли. — И кроме того, ты…
— Попробуй только сказать: «Принесешь большую пользу» — и я за себя не отвечаю.
— Я хотела сказать: «Сможешь внести разнообразие», — сказала Лесли. — Сможешь, например, поехать в Штаты: я уверена, тебя возьмут в ФБР.
— На что я им?
— Ну, они могут сделать тебя «подсадной уткой» при Обаме.
— А вот за это ты угостишь меня кебабом, — сказал я.
Но в итоге у нас просто не хватило сил дойти до арабской забегаловки, и мы направились обратно в общежитие, где Лесли была уже не в состоянии пригласить меня к себе в комнату. Я же находился в той стадии алкогольного опьянения, когда лежишь, уставившись в потолок, а комната кружится перед глазами. А ты размышляешь то о природе Вселенной, то о раковине — успеешь ли добежать до нее прежде, чем тебя вывернет наизнанку.
Назавтра был мой последний выходной, последняя возможность доказать, что способность видеть то, чего нет, жизненно необходима современному офицеру полиции. Иначе — здравствуй, Вспомогательный отдел.
— Извини за вчерашний вечер, — сказала Лесли.
Нынче утром мы с ней оказались одинаково неспособны вынести ужасы общажной кухни — а поэтому нашли приют в столовой. Несмотря на то, что половину персонала столовой составляли пухленькие польки, а другую половину — тощие сомалийцы, здешняя кухня (наверное, так уж заведено в казенных учреждениях) представляла собой стандартный набор блюд английской забегаловки. Кофе был дрянной, зато чай — горячий, сладкий и подавался в кружках. Лесли выбрала классический английский завтрак, а я решил ограничиться чаем.
— Да ладно, — ответил я, — но ты много потеряла.
— Я не это имела в виду! — Она шлепнула меня по руке плоской стороной ножа. — А свои слова насчет того, какой из тебя полицейский.
— Не беспокойся, — сказал я. — Я принял к сведению твое мнение и, конструктивно обдумав его сегодня утром, нашел изящный, действенный, а главное, нестандартный способ добиться карьерного роста.
— И что же ты собираешься сделать?
— Взломать архив ХОЛМС с целью проверить показания того призрака, — ответил я.
* * *
В каждом полицейском участке есть хотя бы одна серверная с компьютерами, подключенными к системе ХОЛМС. Это Единая информационная система Министерства внутренних дел, которая позволила несведущим в информационных технологиях полицейским идти в ногу с последними годами двадцатого века. Однако рассчитывать, что они окажутся способны в этом смысле шагнуть в век двадцать первый, было бы слишком оптимистично.
В этой системе хранятся все данные, имеющие отношение к расследованию крупных преступлений, что позволяет следователям их сопоставлять и избегать путаницы вроде той, из-за которой охота за йоркширским потрошителем вышла такой резонансной. Новую версию этой системы хотели назвать ШЕРЛОК, но не смогли подобрать слова для расшифровки этой аббревиатуры. Поэтому просто назвали ее ХОЛМС-2.
Теоретически в ХОЛМС-2 можно зайти и с ноутбука, но в столичной полиции предпочитают, чтобы сотрудники заходили в эту систему со стационарных компьютеров, потому что их нельзя, например, забыть в поезде или заложить в ломбарде. Когда расследуется крупное преступление, эти компьютеры, бывает, переносят для удобства в диспетчерские. Мы с Лесли могли бы проникнуть непосредственно в серверную с риском быть застигнутыми, но я решил просто подключиться с ноутбука к локальной сети в одной из свободных диспетчерских — так гораздо проще и спокойнее.
Три месяца назад я проходил ознакомительный тренинг по системе ХОЛМС-2. Тогда это меня очень воодушевляло — я же думал, что меня, возможно, возьмут в отдел по расследованию крупных преступлений. Но теперь-то я понял, что меня просто готовили к работе по вводу данных в систему. Дело о случае в Ковент-Гардене я нашел меньше чем за полчаса. Люди часто очень несерьезно относятся к своим паролям. Вот и инспектор Неблетт для входа в систему вбил имя и дату рождения своей младшей дочери — просто вопиющее легкомыслие. Под его паролем нам были доступны для чтения искомые файлы.
В старой системе было слишком мало памяти для крупных файлов, но система ХОЛМС-2, созданная всего десять лет назад, пока не очень отстала от технического прогресса — следователи могут загружать туда фотографии улик, сканы документов и даже записи с камер видеонаблюдения. Для этих целей есть специальная папка «видеоматериалы по делу». Это как Youtube для копов.
Следователи из отдела расследования убийств, занимающиеся данным преступлением, конечно же, загрузили в «видеоматериалы по делу» запись с камеры наружного наблюдения. Это был большой тяжеленный файл, и я немедленно приступил к его изучению.
Согласно протоколу, камера находилась на углу Джеймс-стрит и была направлена на запад. Запись была некачественная, очень темная, со скоростью один кадр в секунду. Но даже при тамошнем слабом освещении можно было идентифицировать Уильяма Скермиша — он шел по направлению к Генриетт-стрит.
— А вот и подозреваемый, — проговорила Лесли.
На экране появился еще один силуэт — насколько изображение позволяло рассмотреть, мужчина в джинсах и кожаной куртке. Он прошел мимо Уильяма Скермиша и исчез за нижней гранью экрана. В комментариях он был обозначен как свидетель А.
На экране появился третий человек — он шел в обратную сторону, удаляясь от камеры. Я нажал на паузу.
— Похоже, это кто-то другой, — сказала Лесли.
Однозначно: у этого второго на голове был колпак, как у Смурфиков, а одет он был во что-то вроде сюртука времен короля Эдуарда Седьмого. И не спрашивайте меня, откуда я знаю, что это именно сюртук и именно времен короля Эдуарда Седьмого. Что-то подобное было в сериале «Доктор Кто» — вот все, что я могу сказать. Николас сказал, что он красный, — но на черно-белой записи этого не было видно. Я отщелкал пару кадров назад, потом снова вперед. Первый, свидетель А, исчез из поля зрения — и через два кадра на экране уже появился второй, в смурфошляпе.
— Это просто невозможно, — сказала Лесли. — За две секунды он точно не успел бы переодеться.
Я кликнул на следующий кадр. Человек в смурфошляпе достал бейсбольную биту и осторожно зашел в тыл Уильяму Скермишу. Момент занесения биты пришелся на разрыв между кадрами, но сам удар было четко видно. Следующий кадр — тело Скермиша валится на землю, а у портика появляется небольшое темное пятно — несомненно, голова.
— Боже, он действительно снес ему голову с плеч, — проговорила Лесли.
В точности как сказал Николас.
— Но это же нереально, — возразил я.
— Ты уже видел, как человек лишается головы, — сказала Лесли. — Я тоже видела — помнишь?
— Автокатастрофа, — припомнил я. — Но там было две тонны железа, а здесь — бейсбольная бита.
— Именно так, но факт остается фактом, — сказала Лесли, постучав пальцем по экрану.
— Тут что-то не так.
— Конечно, не так — убийство зверское, этого тебе недостаточно?
Я кликнул обратно — на экране снова появился Смурфошляпа.
— Ты можешь разглядеть тут биту?
— Нет, — отозвалась Лесли. — Обе руки у него свободны — может, он повесил ее за спину?
Я снова нажал на клавишу. На третьем кадре бита возникла в руках у Смурфошляпы из ниоткуда, как по волшебству, — но это мог быть просто визуальный эффект, вызванный секундным разрывом между кадрами. И все равно что-то было не так.
— Эта штука гораздо больше любой бейсбольной биты, — сказал я.
Бита была всего на треть короче того, кто ее держал. Я пару раз щелкнул клавишами туда-сюда, но так и не понял, откуда он ее достал.
— Да, похоже, этот парень любит говорить очень тихо, — заметила Лесли.
— В каком же магазине продаются биты такого размера?
— В «Планете бит»? — предположила Лесли. — Или в «Великанских битах»?
— Давай-ка глянем, может, где-нибудь видно его лицо?
— Или в «Битах-Икс-Икс-Эль»? — не унималась Лесли.
Не удостоив ее ответом, я снова кликнул вперед. Весь процесс убийства занял три секунды, уложившись, соответственно, в три кадра записи: замах, удар и падение. На четвертом кадре было видно лицо Смурфошляпы — почти в профиль, можно было различить выступающий подбородок и крупный крючковатый нос. На следующем он уже двинулся обратно, и гораздо медленнее, чем шел к месту убийства. Изображение было нечетким и слегка дрожало — но мне показалось, что шел он абсолютно спокойно. Бита исчезла из его рук спустя два кадра после убийства — и я опять-таки не понял, куда и каким образом.
Я решил увеличить картинку с лицом и стал искать программу, с помощью которой это можно сделать.
— Идиот, — проговорила Лесли. — Отдел убийств наверняка уже все сделал сам.
Она оказалась права. Файл с видеозаписью содержал ссылки на увеличенные изображения Уильяма Скермиша, свидетеля А и Смурфошляпы. В этом и заключается основное преимущество видеозаписи перед телевидением — можно увеличить кадр на сколько угодно. Не важно, цифровая запись или нет, — если данные есть, с ними можно работать. Ребята из фотолаборатории постарались на совесть — несмотря на всю нечеткость изображения, было понятно, что это три разных человека.
— Получается, он был в маске, — сказал я.
— Опять твои фантазии, — отозвалась Лесли.
— Нет, ты взгляни на этот нос, — возразил я. — И подбородок тоже — разве у человека может быть такое лицо?
— Похоже, в отделе убийств с тобой согласны, — Лесли указала на примечание к увеличенным кадрам. Оно содержало список действий, связанных с расследованием этого дела. Одним из этих действий была проверка масок в театральных костюмерных, ателье и карнавальных магазинах. Этот пункт значился как второстепенный.
— Ага! — воскликнул я. — Так, значит, это все же мог быть один человек?
— Но скажи на милость, как можно успеть переодеться за две секунды? — поинтересовалась Лесли.
Поскольку файл содержал ссылки на все материалы по делу, я быстренько проверил, удалось ли отделу убийств выяснить, куда скрылся свидетель А. Оказалось, что нет, не удалось, и в списке дальнейших действий его поиски были на первом месте. Я не сомневался: будет пресс-конференция, объявят о поиске свидетелей. «Полиция крайне заинтересована в том, чтобы опросить» — как же без этого.
Что касается Смурфошляпы, то камера отследила его перемещение по Нью-роу, что опять же совпадает со словами Николаса. Но потом, перед камерой на Сент-Мартинс-лейн, он исчез. Согласно списку действий, половина состава отдела расследования убийств сейчас прочесывала этот район в поисках улик и потенциальных свидетелей.
Лесли поглядела на меня и поняла, что я собираюсь сделать.
— Не надо, — проговорила она.
— Николас…
— Николас-призрак, — вставила Лесли.
— Николас-бестелесный, — с нажимом продолжил я, — дал верные сведения о появлении убийцы, точно описал само убийство, назвал причину смерти. Он также был прав насчет того, куда убийца скрылся, а между тем у нас нет ни одного кадра, на котором были бы одновременно Смурфошляпа и свидетель А.
— Смурфошляпа?
— Подозреваемый, — сказал я. — Я должен сообщить об этом в отдел расследования убийств.
— И что же ты, интересно, скажешь старшему следователю? — спросила Лесли. — Мол, я видел призрака, который утверждает, что убийца — свидетель А, надевший маску?
— Нет. Скажу, что ко мне подошел предполагаемый свидетель, который, хотя и скрылся, прежде чем я успел записать его имя и адрес, тем не менее выдал потенциально интересную версию, способную в дальнейшем способствовать раскрытию данного преступления.
После моей тирады Лесли немного помолчала. Потом спросила:
— И ты надеешься, это поможет тебе не попасть во Вспомогательный отдел?
— Попытка — не пытка.
— Подожди, этого же недостаточно, — возразила Лесли. — Во-первых, они уже отрабатывают версии по свидетелю А — включая возможность того, что он имел при себе маску. Во-вторых, ты мог узнать все это, просто-напросто просмотрев видеоматериалы.
— Но они же не знают, что я подобрал пароль.
— Питер, — проговорила Лесли, — на записи один человек снес другому голову. К концу дня это видео расползется по всему Интернету, если только не попадет еще раньше в вечерние новости.
— Тогда, — ответил я, — у меня появятся новые версии.
— Ты снова собрался искать того призрака?
— Составишь компанию?
— Нет уж, — сказала Лесли. — Завтра самый важный день в моей карьере, и я собираюсь сегодня пораньше отправиться в постель с чашкой горячего шоколада и Блэкстоновским «Справочником полицейского следователя».
— Ну и ладно, — сказал я. — Все равно он, по-моему, в прошлый раз тебя испугался.
Итак, экипировка охотника за призраками должна включать в себя: термобелье (предмет первостепенной важности), термос, терпение. Ах да, еще нужен призрак.
Достаточно быстро я осознал, что большей глупости не совершал, наверное, никогда в жизни. Около десяти я занял наблюдательный пункт номер один — сел за столик в кафе и стал ждать, пока посетители разойдутся. Когда же кафе закрылось, я неспешно подошел к церковному портику и опять стал ждать. Снова было очень холодно, а значит, подумал я, нетрезвые граждане будут не в настроении устраивать потасовки на улице. Мимо прошла компания подвыпивших девиц — человек двенадцать, все в огромных розовых футболках, в заячьих ушах и на высоких каблуках. Их бледные ноги покрылись пятнами от холода. Одна, оглянувшись, заметила меня.
— Шел бы ты домой! — крикнула она. — Он все равно не придет.
Ее подруги визгливо захохотали. «Все симпотные парни — голубые» — донеслось до меня.
Через некоторое время я понял, о чем они, — когда увидел человека на другой стороне площади у церкви. Он стоял и смотрел на меня. С появлением большого количества гей-клубов, пабов и тематических чатов одиноким мужчинам стало не нужно холодными темными вечерами бродить возле общественных туалетов и кладбищ в поисках парня на ночь. Но некоторым все равно нравится, несмотря на риск отморозить себе кое-что ниже пояса. Почему — это истинная загадка.
Ростом он был примерно метр восемьдесят — по-старому шесть футов, — на нем был великолепный костюм, подчеркивающий широкие плечи и тонкую талию. На вид лет сорок с небольшим, овальное лицо с правильными чертами, темные волосы, старомодно зачесанные на косой пробор. Мне показалось, что глаза у него серые, но четко разглядеть в свете фонарей было нельзя. В руке он держал трость с серебряным навершием, и можно было не глядя сказать, что ботинки на нем ручной работы. Единственное, чего ему не хватало, — это молодого цветного бойфренда, и я в случае чего был готов банальнейшим образом позвать полицию.
Он двинулся в мою сторону, и я решил, что он таки ищет себе молодого цветного бойфренда.
— Добрый вечер, — сказал он. Выговор у него был самый что ни на есть классический, как у английских злодеев в голливудских фильмах. — Чем вы тут занимаетесь?
Я решил не врать.
— Охочусь на призрака.
— Занятно. На какого-то определенного призрака?
— Да, его зовут Николас Уоллпенни.
— Ваше имя и адрес?
Ни один нормальный лондонец не станет за просто так отвечать первому встречному на подобный вопрос.
— Простите?
Человек достал из кармана пиджака визитницу.
— Томас Найтингейл, шеф-инспектор отдела расследования убийств, — представился он, показав мне удостоверение.
— Констебль Питер Грант, — проговорил я в ответ.
— Участок Чаринг-Кросс?
— Да, сэр.
Он улыбнулся странной улыбкой.
— Работайте дальше, констебль, — сказал он и, развернувшись, неспешно направился в сторону Джеймс-стрит.
Ура. Я только что сообщил шеф-инспектору отдела расследования убийств, что охочусь за призраками. Соответственно, если он поверил, то решил, что у меня поехала крыша. А если нет — подумал, что я тут пытаюсь снять какого-нибудь парня, дабы предаться непристойным действиям в нарушение общественного порядка.
Между тем искомый призрак так и не соизволил появиться.
Вам когда-нибудь случалось убегать из дома? Я за свою жизнь проделал это дважды. В первый раз в девять лет — и тогда я дошел лишь до универмага «Аргос» на Кэмден-Хай-стрит. А второй раз, в четырнадцать, аж до железнодорожной станции «Истон» — и уже просматривал расписание, как вдруг решил вернуться. Ни в первый, ни во второй раз меня не искали, чтобы отвести домой, — и в обоих случаях я сомневался, что мама замечала мое отсутствие. Насчет папы сомнений не было — он уж точно не замечал.
Оба этих приключения имели одинаковый финал — я просто-напросто успевал осознать, что мне все равно придется вернуться домой. В девять лет магазин «Аргос» был для меня границей изведанного мира. Дальше, за этой гранью, была станция метро и большое здание со статуями кошек, а еще дальше — другие улицы, по которым катили автобусы, везущие людей в унылые и пустые, пропахшие пивом клубы в подвальных этажах.
В четырнадцать я был уже более сознательным. У меня не было знакомых ни в одном городе из железнодорожного расписания — и я сомневался, что если уеду куда-нибудь, мне там будет лучше, чем в Лондоне. Денег у меня, вероятно, хватило бы только на билет до городка Поттерс-Бар, и даже если бы я умудрился проехать зайцем — на что бы я купил себе еды? Строго говоря, денег было достаточно, чтобы поесть раза три, — но потом все равно пришлось бы возвращаться к маме с папой. Таким образом, я просто медлил, не спеша садиться в автобус, оттягивая момент возвращения домой.
Вот и сейчас, в три часа ночи в Ковент-Гардене, на меня накатило сходное ощущение. Все возможные варианты развития событий сводились назад к одному-единственному. Неизбежному. Не судьба мне разъезжать на красивой машине и говорить злоумышленникам: «Вот ты и попался, приятель». Я отправлюсь во Вспомогательный отдел приносить «большую пользу».
Развернувшись, я поплелся назад, в участок.
Мне послышалось, что за спиной у меня кто-то тихонько засмеялся.