Книга: Черные клинки. Ветер войны
Назад: Глава 33. Месть
Дальше: Благодарности

Эпилог. Домой

Мертвец
Небо готовилось рухнуть и слиться с морем. Изредка хмурые тучи роняли редкие капли. Плевки небес собирались блестящими шариками на меховом воротнике плаща и скатывались по шерстяной накидке на палубу.
Бенжу покидал Изерон так же, как и прибыл туда, – по морю. Вот только такого города больше не существовало. Лишь красное зарево поднималось за кормой. После грабежа всех выживших жителей увели в рабство, а город предали огню. Терпкий привкус гари долетал даже досюда.
– Прах к праху, – проскрежетал Абигор.
Бенжу скосил взгляд на лицо своего спутника.
Без грязи оно выглядело едва ли лучше, чем под ней. Изуродованное, перекошенное старыми и свежими шрамами, иссеченное глубокими морщинами. Но широко распахнутые глаза сверкали опасным блеском. Зарево горящего Изерона отражалось багрянцем в этих глазах, и на миг Бенжу показалось, что в этом огне горит весь мир, который он знал раньше.
Абигор был для него загадкой.
Будучи скованным тяжелой цепью, он казался сломленным, разбитым и медлительным. Тенью человека, больше ни на что не способного. Бенжу сильно рисковал, отправляя его с посланием к Херкулу. Но вот – старый бесс стоит рядом. Одет словно князь. Спина прямая, взгляд горделивый. Будто и не было всех тех мучений, что выпали на его долю.
А то, что Бенжу услышал об Абигоре, повергло его в самый настоящий шок. Во время атаки на Изерон этот человек единолично убил сорок шесть легионеров. Тот самый оборванец, что накануне едва передвигал ноги, ворвался в казарму и искромсал половину центурии! Пускай они были не готовы к сражению, а на его стороне была внезапность. Но старик был изнурен голодом и пытками. Он был один против целой кучи молодых сильных парней. Тренированных солдат Ангардии.
Как?!
Абигор тем временем подошел к самому краю палубы и, перегнувшись через перила, наблюдал за серо-синей водной гладью, рассыпающейся белыми осколками под корабельной махиной.
Бенжу догадывался об истинной причине, по которой Херкул отправил Абигора в Ангардию своим поверенным.
Король бессов не доверял Учителю.
Если Абигор поймет, что Херкула пытаются обмануть и никто не собирается возвращать ему сына, он должен будет спасти мальчишку, убив любого, кто станет на пути. Ну… или же просто убить всех, кто замешан в этом деле.
Не лучше ли избавиться от такого попутчика прямо сейчас?
Бенжу глянул на широкую спину бесса и коснулся Архэ. Достаточно будет лишь легкого толчка. До берега уже далеко – никому не проплыть столь большое расстояние в ледяной воде. А пока корабль остановится и спустит шлюпку, варвар уже отправится кормить здешних рыб и крабов.
Нет.
Это будет несправедливо по отношению к такому человеку. Неожиданно Бенжу понял, что искренне восхищается Абигором. Он нес в себе те черты, которые Бенжу хотелось бы иметь самому. Стойкость, достаточную для того, чтобы следовать идеалам вопреки всему. Решимость. А главное – веру.
К тому же – возможно, удастся использовать Абигора себе во благо. Бенжу отпустил Поток, чувствуя, как энергия струится сквозь пальцы.
Он отвернулся от кровавого зарева.
На юге облака были такими же сумрачными, но по горизонту мазнуло бледно-оранжевым. Тучи уступали место солнцу, пока еще слабо, но настойчиво пробивавшему себе путь наверх. Тьма уступала место свету, и вместе с тем ноша на душе Бенжу словно становилась чуточку легче.
– Признаться, уже не надеялся, что снова доведется подняться на палубу, – сказал обычно неразговорчивый капитан Арль. – Когда эти дикари принялись резать всех подряд… Ух! – Капитан вздрогнул и бросил опасливый взгляд на варвара, но тот не слышал обидных слов, или, по крайней мере, сделал вид.
Гномы были единственными, кому позволили покинуть Изерон в целости и сохранности, кроме самого Бенжу. Более того, Херкул не только не стал грабить корабли, а наоборот – заполнил их трюмы вяленым мясом, солью, ценными мехами, мешками с золотом, серебром и драгоценными камнями.
«У меня нет вражды с вашим племенем», – провозгласил король варваров.
Он поставил перед капитаном Арлем всего два условия: первое – гномы должны как можно скорее доставить Бенжу в Столицу с посланием; второе – передать своему правителю предложение о взаимовыгодной торговле.
«Леса полны зверья, в горах есть залежи драгоценных камней, которые сияют в ночи, словно звезды, в реках дети находят золотые самородки размером с кулак человека, – сказал Херкул, – но наши кузнецы не умеют обрабатывать сталь, а оракулы считают гремучую смесь чудом. Торгуйте с моим народом. Дайте мне оружие, чтобы сокрушить вероломных захватчиков – и я никогда этого не забуду», – пообещал он.
Бенжу повернулся к гному.
– Из этого наша жизнь и состоит.
Увидев непонимающий взгляд Арля, он продолжил:
– Из надежды. Мы проживаем минуту за минутой, день за днем – и лишь надежда питает нас. Лишь она является той путеводной нитью, держась за которую мы убегаем от опасности, прилагаем усилия, чтобы изменить свою судьбу. Думаем. Действуем. Сражаемся. Пока есть надежда – жизнь продолжается.
Гном надолго задумался.
– Ваша правда, господин Мореллон. Но все же я рад убраться прочь из этого ада.
Арль тряхнул бородой и плотнее укутался в новую шубу, подаренную ему самим Херкулом. Затем капитан корабля пошел на мостик, попутно раздавая команды другим офицерам.
Назад: Глава 33. Месть
Дальше: Благодарности