Книга: Призванный
Назад: ГЛАВА 8 Зои
Дальше: ГЛАВА 10 Калона

ГЛАВА 9
Зои

Я долго смотрела вслед Ауроксу.
«Что за черт? — Еще раз высморкавшись, я потрясла головой и уставилась на мокрые остатки бумажного платка в руке. — Какую игру затерял этот приспешник Неферет? Неужели она намеренно послала его сюда, чтобы он дал мне платок и еще больше запудрил мои уже и так неработающие мозги? Нет, это вряд ли. Неферет не знала, что Аурокс с бумажным платком напомнит мне Хита. Об этом не мог догадаться никто, кроме самого Хита. Ну, и Старка. Значит, это просто совпадение. Определенно, Аурокса в каком-то роде создала Неферет, что, однако, не подразумевает наличие у него иммунитета к девичьим слезам. Он же парень — а я печенкой чувствую, что это так, к тому, же нельзя категорически утверждать, что у него напрочь отсутствуют мозги. Он может быть неплохим парнем — по крайней мере, пока не превращается в похожую на быка смертоносную машину. Черт, Стиви Рей нашла себе «хорошего» пересмешника. Кто знает, что…А затем я поняла, что творю. Делаю то же, что с раньше Калоной. Стараюсь найти добро там, где его нет.
— О, нет-нет-нет! Туда я больше ни ногой! — вслух обругала я саму себя.
— Куда, Зет? — Старк возник передо мной с коробкой бумажных платков. — Похоже, тебе нужна замена, — он указал на скомканную салфетку в моей руке.
— Хм, я возьму другую, спасибо, — сказала я, вытягивая из коробки пару бумажных платочков и снова вытирая лицо.
— Так куда ты там не пойдешь? — Старк сел рядом на скамейку, задев меня плечом, и я прислонилась к нему.
— Я просто убеждала себя, что творящееся вокруг безумие, не должно свести меня с ума — по крайней мере, еще больше.
— Ты не сумасшедшая, Зет. Сейчас у тебя непростой период в жизни, но все будет хорошо, — заверил меня Старк.
— Надеюсь, ты прав, — пробормотала я, и тут меня осенила еще одна, более угнетающая, мысль. — Ты предупредил всех не относиться ко мне как к чокнутой из-за мамы?
— Мне не пришлось ничего им говорить. Они твои друзья, Зет. И будут вести себя с тобой так, как решат сами, — сказал Старк.
— Знаю, знаю, просто… — Я замолчала, не зная, как разложить по полочкам и облечь в слова боль, вину и жуткое чувство одиночества.
— Эй, — Старк посмотрел на меня, — ты не одна.
— Ты читаешь мои мысли? Ты же знаешь, мне не нравится, когда…
Он положил руки мне на плечи и легонько потряс.
— Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что ты сейчас чувствуешь. Я больше не знаю никого, у кого только что умерла мама, а ты?
— Я тоже, — я прикусила губу, чтобы снова не разрыдаться.
И тут он поцеловал меня. Не горячим страстным поцелуем типа «хочу-тебя-хочу», а нежным, сладким и успокаивающим. Оторвавшись от моих губ, Старк улыбнулся:
— Как я уже говорил, ты со всем справишься и не сойдешь с ума, потому что ты умная, сильная, красивая и просто очешуенная!
Я хихикнула:
— Очешуенная? Ты серьезно так сказал?
— Черт возьми, именно так я и сказал! Ты просто офигенная!
— Но очешуенная? — я снова хихикнула и почувствовала, как кулак, сжимающий мой желудок, ослабил хватку. — Это самое дурацкое слово, которое я от тебя слышала.
Старк схватился за сердце, словно я только что ударила его ножом.
— Зет, это больно! Я всего лишь попытался быть романтичным!
— Хорошо попопытался, — сказала я. — Пожалуйста, скажи, что не сам выдумал это слово.
— Не-а, — хитро и соблазнительно улыбнулся он. — Я услышал его час назад от стайки девчонок с третьей ступени. Они назвали меня так в манеже, глядя, как я стреляю из лука.
— Прааавда? — Я изогнула бровь и пронзительным взглядом уставилась на Старка. — Девчонок с третьей ступени?
Соблазнительность исчезла из его улыбки.
— Я хотел сказать, стремныхдевчонок с третьей ступени.
— Уверена, именно это ты и хотел сказать!
В его глазах заплясали искорки:
— Ревнуешь?
Я фыркнула и соврала:
— Нет!
— Не нужно ревновать. Никогда. Потому что ты не просто очешуенная. Ты просто очешуеннейшая!
— Уверен?
— Угу.
— Обещаешь?
— Угу.
Я прижалась к нему.
— Ладно, верю тебе, дурачок. — Я положила голову ему на плечо, а он обнял меня, — Мы можем поехать домой?
— Конечно. Твой маленький желтый лимузин готов и ждет только тебя.
Старк встал и помог подняться мне. Держась за руки, мы пошли к парковке. Я втихомолку покосилась на своего Воина. Он выглядел довольным собой и чертовски сексуальным. Очевидно, дурацкой игрой в слова он попытался хоть немного выдернуть меня из бездны депрессии, в которую я падала.
И Старк, должно быть, тоже это чувствовал, и не только потому, что без спроса читал мои мысли, а потому, что он мой Хранитель, мой Воин и много-много кто еще.
Я сжала его ладонь.
— Спасибо.
Он посмотрел на меня, улыбнулся, и поднес мою руку к губам.
— Всегда пожалуйста. Подожди, ты еще не слышала слово, которое я выдумаю, чтобы описать твои сиськи. Его-то я точно сочиню сам. И здесь мне помощь стремных соплячек не понадобится.
— Нет. Даже не вздумай!
— Но тебе может пригодиться пара минут смеха.
— Не-а. Все нормально, а говорить о сиськах совсемнеобязательно.
— Ладно, просто помни, что я здесь, если понадоблюсь, — улыбаясь, сказал он. — Всегда готов, хочу и могу.
— Спасибо, успокоил.
— Если что, эти слова из должностной инструкции Хранителя.
На этот раз обе мои брови подпрыгнули:
— Тебе правда давали должностную инструкцию?
— Типа того. Шорас сказал: «Заботься о своей королеве, а то я сделаю те малюсенькие царапины поглубже», — ответил Старк, подражая шотландскому акценту древнего Хранителя.
— Малюсенькие? — вздрогнула я, вспомнив окровавленные раны на груди Старка. Как их можно забыть? Пусть они больше и не кровоточили, а превратились в свежие розовые шрамы благодаря целительной силе стихий и моей крови. — Я бы так не сказала.
— Эй, девочка, не переживай! Не больше, чем царапины киски.
Я почувствовала, как выпучиваются мои глаза, и стукнула его по руке:
— Киски?
Он потер ушибленную руку и нормальным голосом сказал:
— Зет, в Шотландии кисками называют не девушек, а кошек. Серьезно.
— Ты, — нахмурилась я, — парень.
По какой-то дурацкой причине он расхохотался и обнял меня своими медвежьими лапищами.
— Ага, парень. Твойпарень. И я хочу, чтобы ты помнила: больше всей этой фигни, — он замолчал и чуть-чуть отодвинулся, чтобы указать на Дом Ночи и микроавтобус, стоящий неподалеку, — и моих обязанностей Воина и Хранителя, я люблю тебя,Зои Редберд. И всегда буду рядом, когда понадоблюсь.
Я вновь шагнула в его объятия и с облегчением выдохнула:
— Спасибо!
— Вон она! — услышала я крик Крамиши и вздохнула, уверенная, что она имеет в виду меня.
Я подняла глаза, и, конечно же, увидела у микроавтобуса Крамишу в компании Стиви Рей, Афродиты, Дэмьена, Близняшек, Эрика и красной недолетки, которую я не узнала. Держа Старка за руку, я подошла к автобусу.
— Мне жаль, что так случилось с твоей мамой. Фигово, — вместо приветствия заявила Крамиша.
— Ммм, с-с-пасибо, — заикаясь, ответила я, и подумала, что вместо неуклюжего бормотания надо бы придумать изящный ответ на соболезнования.
Крамиша продолжила:
— Зет, я знаю, сейчас неподходящее время, но у нас явилась проблема.
Я подавила вздох.
— У нас — это у меня или у вас?
— Мы думаем, что повлиять она может на всех, — вклинилась в разговор Стиви Рей.
— Отлично, — съязвила я.
— Зои, это Шайлин, — Эрик представил мне незнакомую девочку, которая изучала меня так пристально, словно желала рассмотреть под микроскопом. Как же сложно знакомиться с новенькими!
— Привет, Шайлин, — сказала я, пытаясь говорить нормальным голосом и не обращать внимания на то, что она таращится на меня во все глаза.
— Пурпур, — сказала она.
— Мне показалось, Эрик представил тебя как Шайлин, — заметила я, хотя отчаянно хотела завизжать: «Да! Да, это я! Та самая, со странными татуировками!»
— Меня зовут Шайлин. — Она тепло и искренне улыбнулась мне. — А ты — пурпур.
— Она не Пурпур, она — Зои, — поправил ее Старк, чувствуя себя так же неловко, как и я.
— И еще немного серебра… — Шайлин перестала на меня пялиться и перевела взгляд на Старка: — А ты красный с золотом и немного черный. Хм. Странно.
— Так, я не…
— Да не грузись ты! — перебила его Афродита, показывая на Шайлин — Эту новенькую зовут Шайлин, и она не называет вас цветами, а видит,какого вы цвета.
— Какого мы цвета? Не понимаю, о чем ты, — нахмурилась я, переводя вопросительный взгляд с Афродиты на Шайлин.
— Я сама не знаю, что это значит, — ответила Шайлин. — Это началось после того, как меня Пометили.
— Думаю, у Шайлин дар, который называется Истинное Зрение, — объяснил Дэмьен. — Он очень редкий. Наверное, о нем говорится в углубленном учебНикс по Вампирской социологии, я его пару раз открывал. — Он выглядел смущенным и виноватым. — Но не вчитывался.
— Дэмьен, ты только на четвертой ступени. Этот учебник не входит в твою программу! — заметила Стиви Рей.
— Он от всякой домашки просто тащится! — хмыкнула Эрин.
— Ага, просто балдеет! — добавила Шони.
— Послушайте, — повысила я голос, и все уставились на меня вместо того, чтобы начать пререкаться, что было бы неизбежно, — я не знаю, что такое Истинное Зрение, но если это дар, исходящий от Никс, То в чем, собственно, проблема?
— Она краснаянедолетка, — помогла мне Афродита.
— И что? У нас их целый микроавтобус. — Я махнула в сторону желтого микроавтобуса, не понимая, из-за чего весь сыр-бор.
— Угу, но прежде чем получить такую Метку каждому из нас пришлось сначала откинуть коньки, а потом как бы их снова надеть! — Крамиша потерла красный полумесяц на лбу.
Я посмотрела на нее, потом на новенькую, и поняла, что к чему.
Повернувшись к Эрику, я спросила:
— То есть ты Пометил ее красной Меткой?
— Нет. То есть, да! — Эрик нервно закачал головой. — Я не хотел. То есть я Пометил ее. Но все пошло не так, как положено, потому что она была слепой, и это выбило меня из колеи. — Все уставились на него, а он провел рукой по голове, приглаживая свои густые темные волосы. Его плечи поникли: — Я все напутал. Вот почему она стала красной недолеткой и может видеть, какого мы цвета.
— Ничего ты не напутал, Эрик. — Шайлин потянулась, чтобы успокаивающе похлопать его по руке, но на полпути передумала, посмотрела на меня и продолжила:
— До того, как он Пометил меня, я была слепой. С детства. Но в ту же секунду, едва он произнес заклинание, ко мне вернулось зрение, и это никакая не путаница, а чудо!
— Я почувствовала, что увижу новенькую недолетку!
При звуке голоса Неферет мы все подскочили, словно она обожгла нас огнем. Жрица спешила к нам, подол ее длинного зеленого бархатного платья стелился по земле, отчего казалось, будто она не идет, а скользит над землей (что выглядело жутковато).
— Счастливо встретиться. Меня зовут Неферет, я ваша Верховная жрица. — Она на секунду задержала взгляд на Эрике, и я заметила вспыхнувший в ее глазах недовольный огонек. — Профессор Найт, вы не должны были приводить малышку сюда! — Неферет коснулась Шайлин и извиняющимся тоном обратилась к ней: — Юная недолетка, Ищейка должен был направить тебя в девичье общежитие, где бы ты присоединилась к…
Она остановилась, наконец заметив Метку Шайлин.
— Вот именно, — заявила я, не в силах больше молчать. — Метка красная. А это значит, что Шайлин находится там, где должна бытъ!
— И ее Верховная жрица — я. А не вы, — закончила за меня Стиви Рей.
— О! Вы… что-то мне нехорошо! — Шайлин смотрела на Неферет, когда внезапно потеряла сознание. Эрик успел поймать ее, прежде чем девушка ударилась головой о землю. Он был напуган и одновременно выглядел как герой. Серьезно, он отличный актер!
— У нее был тяжелый день, — сказала Афродита, прямо таки наступая на Неферет и приблизившись к ней вплотную. — Ей нужно домой! На Вокзал! С нами! Немедленно!
Я задержала дыхание, увидев, как Неферет сузила глаза и окинула взглядом нашу компанию. Интуиция развита у всех вампиров, но у Неферет сильнее всех. Она умела читать мысли. Точнее, мысли большинства недолеток: все, что лежит на поверхности.
Я быстро мысленно обратилась к Богине: «Прошу, пусть все думают о чем угодно, лишь бы не об Истинном Зрении этой новенькой, чем бы оно ни было!»
Внезапно недоверие исчезло с лица Неферет, и она рассмеялась. Правда, рассмеялась. Не знаю, как так вышло, но ее смех был мерзким и язвительным. И как смех мог быть таким отвратительным?
— Она была слепой, вот почему ей досталась такая Метка! Она неполноценная! Ей не нужно было умирать, чтобы получить такую Метку! Ну, по крайней мере, пока.
Крамиша стояла рядом со мной, и я почувствовала ее страх. Неферет тоже.
Фальшивая Верховная жрица улыбнулась нашему поэту-лауреату.
— Что такое? Ты и впрямь думала, что красный контур гарантирует Превращение? — Она по-змеиному наклонила голову набок. — Да, я чувствую твое потрясение и страх. Ты об этом не думала, но твое тело все равно может отвергнуть Превращение!
— Вы не знаете этого наверняка! — Стиви Рей сделала шаг к Крамише.
— Разве? — И Неферет рассмеялась своим отвратительным смехом. Она кивнула в сторону Шайлин, все еще в бессознательном состоянии лежавшей на руках у Эрика. — Эта девчонка странная. — Тут Неферет перевела взгляд на Афродиту, которая тут же уперлась кулаками в бока, словно приготовившись к настоящему сражениию. — Как и ты, ты ведь больше не недолетка!
— Нет, но я довольна тем, кто я есть. А вы, Неферет?
Вместо ответа Неферет приказала:
— Забирайте новенькую с собой! В одном ты права, Афродита. Ее дом с вами и прочим отребьем! И что, во имя всех богов, выкинет Никс в следующий раз?
И затем, презрительно смеясь, Неферет небрежно развернулась и заскользила прочь.
Когда она отошла достаточно далеко, чтобы нас услышать, я тяжело выдохнула:
— Все молодцы, что не подумали об Истинном Зрении.
— Она меня пугает, — голосом маленькой девочки пролепетала Крамиша.
Стиви Рей обняла подругу:
— Это нормально. От этого мы просто еще яростнее сражаемся с ней.
— Или быстрее бежим, — мрачно добавил Эрик.
— Некоторые из нас не бегут, — заявила Стиви Рей.
— Ты уверена? — спросила Шайлин.
— Эй, ты очнулась? — спросил Эрик.
— Вообще-то я и не падала в обморок. Эээ, отпусти меня, пожалуйста.
— Ах, да. Конечно! — Эрик осторожно выпустил девушку, но продолжал держать ее за руку, словно хотел удостовериться, что она не упадет, хотя Шайлин твердо стояла на ногах.
— Значит, ты прикинулась тапком. А зачем? — поинтересовалась Афродита, опередив меня.
Шайлин посмотрела на Крамишу.
— Согласна с тобой. Она пугает. Я изобразила обморок, потому что вариантов была два: или сделать так, или с воплем убежать прочь. — Она обменялась взглядами с Эриком. — С тобой я тоже согласна. Она сказала, что является Верховной жрицей. Я не много знаю о вампирах, но всем известно, что Верховные жрицы в вампирском обществе главные. И с криками бежать прочь, едва став недолеткой, вряд ли было бы уместно.
— Поэтому ты решила изобразить опоссума, — сказала Стиви Рей.
— Изобразить кого?
— Если переводить с деревенского, то она говорит, что ты выпала в осадок, чтобы Неферет от тебя отстала, — объяснила ей Афродита.
— Да, именно это я и сделала, — согласилась Шайлин.
— Неплохой план, — похвалил Старк. — Отстойно в один день получить Метку да еще и встретиться с Неферет.
— Что ты видела? — Казалось, мой вопрос удивил всех, кроме Шайлин. Она посмотрела мне в глаза и не отводила взгляда, пока отвечала.
— Как раз перед тем как ослепнуть, я зашла с мамой в «Нам Хи», большой вьетнамский магазин на углу Двадцать первой и улицы Гарнетт. Там продавались целые рыбины, которые лежали в огромном контейнере со льдом. Они так напугали меня, что, помню, я не могла даже пошевелиться, а только стояла и смотрела на их мертвые глаза и вспоротые брюшки.
— То есть, Неферет цвета брюха дохлой рыбины? — спросила Стиви Рей.
— Нет. Ее цвет такой же, как у глаз дохлой рыбины. И других цветов в ней нет.
— Это вряд ли хорошо, — сказала Крамиша.
— Что вряд ли хорошо? — поинтересовался присоединившийся к нам Дарий, беря Афродиту за руку.
Она прижалась к нему и сказала:
— Дарий, Воин, познакомься с Шайлин, новенькой красной недолеткой, которой не пришлось умирать, чтобы получить красную Метку, и которая владеет даром Истинного Зрения. Она только что «увидела», — Афродита изобразила в воздухе кавычки, — «настоящий» цвет Неферет, и, похоже, он совпадает с цветом глаз дохлой рыбины.
Дарий нисколечко не удивился, а просто поклонился новенькой и сказал:
— Счастливо встретиться, Шайлин, — тем самым либо продемонстрировав воинскую выдержку, либо же еще раз подтвердив то, что наша жизнь в последнее время стала поистине безумной.
— Нам нужно узнать побольше об Истинном Зрении, — сказал Дэмьен. — Это проходят на шестой ступени на дополнительных занятиях. Ты что-нибудь об этом знаешь? — спросил он Дария.
— Немного. Я больше занимался фехтованием, а не вампирской социологией, — пояснил Дарий.
— У меня есть этот дурацкий учебник, — сказала Афродита. Когда мы, разинув рты, уставились на нее, она нахмурилась: — Что вылупились? Я училась на шестой ступени, когда случилось это. — Она указала на свой чистый лоб. — К несчастью, сегодня мне пришлось возобновить учебу по старому расписанию. — Когда мы, не говоря ни слова, продолжили таращиться на нее, она закатила глаза: — Черт возьми, это всего лишь значит, что мне придется делать домашние задания! Книжка лежит в моей крутой супермодной сумочке в автобусе для убогих.
— Прекрати говорить «убогих»! — закричала на нее Стиви Рей. — Открой сайт оскорбительных слов, может, тогда ты что-то поймешь!
Афродита несколько раз моргнула и наморщила лоб:
— Целый сайт обзывалок? Круто!
— Да, Афродита. Я сотню тысяч раз пыталась донести до тебя, что это слово унизительно и просто мерзко!
Афродита набрала в грудь воздуха и затараторила:
— А есть ли на этом сайте слово на букву «с», как в слове «сука», которое унижает достоинство половиныжителей земли? Или…
— Довольно! — Я встала между ними. — Мы поняли. Можно вернуться к обсуждению Шайлин и Истинного Зрения?
— Буду просто счастлива! — бросила Афродита, откидывая назад волосы.
— Афродита мерзкая, Зет, но говорит правильно, — заметила Эрин.
Я уставилась на Шони, которая одобрительно кивала, но не встревая. Мне показалось, что у меня вот-вот взорвется голова.
— Вот черт! Я не помню, о чем мы говорили до перехода к убогим.
— Информация об Истинном Зрении лежит в автобусе, — напомнил Рефаим, удивив всех нас. Он скромно улыбнулся: — Я не особо понял смысл дальнейшего разговора. Разобрал только, что Афродита мерзкая, но это мне и так известно…
Стоявший рядом со мной Старк притворился, что закашлялся.
Я вздохнула.
— Ладно, давайте загружаться в автобус и поехали на вокзал. Афродита и Дэмьен, встречаемся на кухне. Афродита, принеси учебник. — Я замолчала и взглянула на Стиви Рей, по-прежнему сжимающую руку Рефаима. — Хочешь присоединиться к нам, когда…ну, знаешь… солнце встанет и все такое?
— Зет, не нужно ходить вокруг да около. Да, с рассветом Рефаим превратится в птицу, и до этого момента я бы хотела побыть с ним. — Стиви Рей посмотрела на Рефаима, все еще улыбавшегося так, словно у него день рождения, а она — какой-то изумительный подарок, который он только что развернул.
— Правда? — поинтересовалась Шайлин у Эрика.
— Ага. Долгая история, — ответил тот.
— Неудивительно, что он такого странного цвета, — протянула она.
Мне было любопытно узнать, какого цвета Рефаим, но сейчас было не время засыпать ее вопросами, поэтому я просто сказала:
— Крамиша, подумай, пожалуйста, куда мы поселим Шайлин?
— Чур, не ко мне! — воскликнула поэт-лауреат. Затем извиняющимся взглядом посмотрела на новенькую: — Прости, не хотела тебя обидеть.
— Все нормально. После того, как я ослепла, меня постоянно окружали люди. Я лучше поживу в отдельной комнате.
Крамиша улыбнулась:
— Правильно. Мне нравится быть независимой, и я помогу тебе отыскать свободную комнату.
— Договорились, — согласилась Шайлин.
— Кхм, — кашлянул Эрик, чтобы привлечь наше внимание. Мне показалось, что он нервничает и непривычно не уверен в себе. — Что, если я поеду за автобусом на машине, а Шайлин поедет со мной? По дороге я смогу просветить ее насчет Рефаима, красных недолеток и прочих ваших заморочек.
— Ищейки должны искать и Метить! — возразила Афродита.
— Ага, а недолетки должны быть Помечены синей Меткой, а потом Превратиться или умереть, — парировал он.
— Думаю, Эрику можно поехать за нами, — разрешила Стиви Рей, чем несказанно меня удивила, поскольку никогда не входила в число его поклонниц. — Как думаешь, Зет?
Я пожала плечами:
— Я не против.
Эрик коротко кивнул и вместе с Шайлин направился к своей машине.
— Готовы? — спросил Дарий.
— В принципе, да, или же будем, когда объявится наш «дружелюбный» водитель, — сказала я.
Дарий улыбнулся.
— Поведу я. Я сказал Кристофу, что сам способен отвезти нас на вокзал и обратно.
Я не удержалась и посмотрела на Афродиту. Ее лицо побледнело, а глаза округлились.
— Гыы, Афродитиха крутит шуры-муры с водителем автобуса! — засмеялась Шони.
Эрин тоже собиралась отпустить шуточку, но Афродита быстро подошла к Близняшкам.
— Дарий не водитель автобуса! Он Сын Эреба и способен убить вас, но настолько добр и благороден, что не сделает этого. Но я, с другой стороны, не благородна и не Воин, а поэтому убью вас, или по крайней мере так отколошмачу, что вы не доберетесь до следующего предпоказа новой коллекции в «Мисс Джексон»!
Близняшки уже набирали в грудь воздуха, когда я быстро вмешалась в ссору:
— Все, поехали на вокзал. Похоже, нам надо позаниматься.
Я схватила Афродиту за запястье и почти поволокла к автобусу. Она сначала дергалась, но потом забралась за мной в салон. На руки мне вскочил рыжий мохнатый комок.
— Нала! — воскликнула я, от неожиданности чуть не уронив ее. — Малышка моя! Я так по тебе скучала!
Я гладила свою кошку, целовала и засмеялась, когда она чихнула на меня и начала по-старушечьи ворчать, одновременно продолжая мурлыкать.
Пока я гладила Налу, из хвоста автобуса послышалось жуткое царапание, и внезапно Афродита закричала во все горло:
— Малефисент! Мамочка вернулась!
Казалось, белая шерсть летает повсюду. Пассажиры автобуса торопливо отдергивали руки и ноги, чтобы не те не оказались на пути самой страшной, плосконосой, огромной и ненавистной кошки во всей Вселенной. А та шествовала по проходу, шипя и воя.
Афродита нагнулась, подняла свою любимицу и начала говорить ей, какая та красивая, умная и великолепная.
— Это кошка точно сдвинутая, — сказала Крамиша, глядя за мое плечо. — Но с Афродитой они два сапога двое! — Она перевела взгляд с Малефисент на Налу, которая продолжала на меня ворчать. — Столько кошек — это полный и беспросветный песец!
— Сколько кошек? — Я подняла глаза от пушистой рыжей головки Налы и, как и предполагала, желтый микроавтобус оказался полон красных недолеток икошек. — Когда это произошло?
— Они были здесь, когда мы пришли, — сказала Крамиша. — Как я и говорила, они все сдвинутые!
— Ладно. Думаю, это значит, что вокзал теперь и впрямь наш дом, — произнесла я, в первый раз почувствовав, что это может оказаться правдой.
— Зет, дом там, где ты, — сказал Старк, протянув руку, чтобы почесать Налу за ушком.
Я улыбнулась ему и почувствовала разливающееся внутри тепло, которое почти заставило меня забыть о глазах цвета лунного камня и людях, постоянно умиравших вокруг…
Назад: ГЛАВА 8 Зои
Дальше: ГЛАВА 10 Калона