Книга: Жизнь Исуса Христа
Назад: 409
Дальше: 481

410

Числ. 22, 22–32. 1 Царст. 11, 14. Исход.32, 19.

411

Петр. 2, 7.

412

Матф. 17, 1-13, Марк. 9. 2-13, Лук. 9, 28–36.

413

Иис. Нав. 19, 12, Судей 4, 6.

414

Петр. 1, 18.

415

Малах. 4, 5.

416

Матф. 17, 14–21. Марк. 9, 14–29. Лук. 9, 37–45.

417

Марк. 9, 38.

418

Матф. 18, 1-35. Марк. 30–50. Лук. 9, 46–50.

419

Матф. 17, 24–27.

420

Исход. 30, 11–16.

421

Неем. 10, 32.

422

Ios. B.I. VII, 6. § 6.

423

Perke.Abhoth, W, 5.

424

Псал. 69, 5.

425

Ios.Antt. VII, 4, § 1; XI, 5, § 5; Числ. 29, 12–38. Неем. 8 15. 2Маккав. 10,6–7. Hex. 23,16. Левит. 23, 34 ит.д.; Второзак. 16, 13–15.

426

Левит. 23, 27–34.

427

Иоан 7, 2–9.

428

Иоан. 7, 5.

429

Псал. 68, 9.

430

Иоан. 7, 11–13.

431

Иоан.7, 14–53.

432

Иоан. 5, 5.

433

Псал. 112–117.

434

Псал. 117.1.

435

Исаии 12, 37.

436

1 Коринф. 10, 4.

437

Исайи. 9, 1–2.

438

Иоан. 8, 1-11.

439

Числ. 5, 14–29.

440

Surrensius, Mishna 2, 290, 293.

441

Sotah 1,5; Mishna III, 189

442

Иерем. 17, 13.

443

De conjug. Adulter II, 6.

444

Apol. David. II, 1.

445

Jos.Antt. XIX, 6, § 1; сравн. Лук. 21, I. Марк. 12, 41.

446

Surrensius. Mishna, II, 260.

447

Псал. 119–132

448

Иоан. 8, 12–59.

449

Лук. 7, 22. Матф. 22. 32.

450

Галат. 4, 9.

451

Gfrorer, lahrhund. d. Heils 1. 183; Wagenseil, Sota, p. 1057.

452

Иоан. 9, 39–41.

453

Иоан. 10, 1-21.

454

Иоан. 10, 22–42.

455

Лук. 9, 57–62. Сравн. Матф. 8, 19–29. Лук. 11,1 -13 и Матф. 6, 9-15, 7, 7-12. Лук. 11, 14–26 и Матф. 32–35. Лук. 11, 29. 12, 59 и Матф. 5, 7.

456

Лук. 13, 1-10, 31–35.

457

Деян. 21, 34

458

Jos. Ann. XVII, 9, § 3, X, § 2; XV1I1. 3, § I; В.1Л1.9, § 4

459

Иова 6, 7. 8, 20, 22, 5.

460

Лук. 9, 51,

461

Пав. Тар. стр. 205.,

462

Лук. 10, 1-20.

463

Ср. Матф. 10, 5-42. Лук. 10, 1-12.

464

Ios. В.1.111, 7. § 31.

465

Лук. 10, 21–24.

466

Матф. 11, 28–29.

467

Лук. 9, 51–56.

468

Land, and Book. II, XXX.

469

Иоан. 3, 17. 12, 47.

470

Деян. ап. 8, 14–15.

471

Лук. 14, 25–33.

472

Лук. 17, 11–19.

473

Лук. 13, 10–17.

474

Иоан. 5, 17–47.

475

Лук. 6, 3–5.

476

Лук. 6, 3–5.

477

Иоан. 5, 10. Марк. 2, 23. Матф. 12, 10. Иоан. 9, 14. Лук. 13, 14.

478

Лук. 14, 1–6.

479

Сирах. 15. 5. 39, 4. срав. притч. Солом. 6, 8.

480

Триклинием назывались три возвышенные места для возлежания, установленные в виде буквы «П». Гости возлежали поперек устроенных мест, а рабы разносили блюда с открытого конца. В середине среднего места садился архитриклин, или начальник пиршества, а справа и слева, гости, смотря по важности звания или положения в свете. Примеч. переводчика.
Назад: 409
Дальше: 481