Глава 11
Проснувшись в понедельник утром, я не была уверена, что именно ожидать от Дэймона, когда увижу его в классе. Он ушел утром, пока я еще спала, и я не видела его в воскресенье, когда заходила к Ди, которая, надо отметить, буквально светилась от счастья при каждом упоминании об Адаме — из чего я сделала вывод, что ее телефонный звонок прошел успешно.
Субботний вечер, проведенный в компании Дэймона, не слишком повлиял на наши с ним отношения. По крайней мере, именно это я продолжала твердить самой себе. Это было всего лишь приятное исключение в цепи разногласий. К тому же… существовали гораздо более важные и приятные вещи, о которых мне следовало думать: после школы меня ожидало свидание с Блейком.
Но как бы я ни пыталась себя останавливать, мои мысли все равно возвращались к Дэймону, и когда я вспоминала о том, как мы с ним провели несколько часов подряд, мирно растянувшись на диване, мое сердце начинало учащенно биться в груди.
Пока Карисса с энтузиазмом рассказывала мне о романе, который она читала на выходных, по моему затылку затанцевало тепло. Я ни на секунду не отрывала от нее глаз, но при этом совершенно точно знала, что в класс вошел Дэймон.
Через секунду после того, как он сел позади меня, случилось то, о чем я странно скучала. Дэймон ткнул в мою спину ручкой.
Брови Лессы изогнулись, но она предусмотрительно промолчала, в то время как я, развернувшись, сдержанно поинтересовалась:
— Да?
Его полуусмешка была слишком знакомой.
— Сегодня тоже носки с оленями?
— Нет. В горошек.
— Носки-перчатки?
— Обычные. — Я всеми силами пыталась сдержать глупую усмешку.
— Даже не знаю, как к этому относиться… — Он постучал ручкой по столешнице. — Обычные носки кажутся такими скучными, после того как я видел твои те… с оленями.
Лесса откашлялась:
— С оленями?
— У нее есть носки с нарисованными на них оленями, и они как перчатки на ее ногах, — пояснил Дэймон.
— О, у меня тоже есть пара таких, — усмехнувшись, объявила Карисса. — Но мои носки в полоску. Люблю носить их в зимнее время.
Я бросила на Дэймона самодовольный взгляд. Мои носки были классными.
— Мне только одной интересно, как ты увидел ее носки? — вмешалась Лесса.
Карисса шлепнула ее по руке.
— Мы живем по соседству, — напомнил ей Дэймон с тенью улыбки на губах. — Я вижу много разных вещей.
Я лихорадочно замотала головой:
— О, нет! Это не так! Он почти ничего не видит.
— Покраснела, — заметил Дэймон, указывая синим колпачком своей ручки на мои щеки.
— Замолчи. — Я пригвоздила его взглядом, подавляя усмешку.
— Да ладно, Кэт. — Он вздохнул. — В любом случае… что ты делаешь сегодня вечером?
В моем желудке снова запорхали предательские бабочки. Я пожала плечами.
— У меня есть планы.
Он нахмурился.
— Какие еще планы?
— Просто планы. — Я быстро отвернулась, сфокусировавшись на письменной доске.
Я знала, что взгляд Дэймона оставался прикованным к моему затылку. Если не брать это в расчет, то… в общем и целом меня вполне устраивало происходившее. Там, где дело касалось Дэймона, был достигнут заметный прогресс. Мы провели с ним несколько часов вместе, не пытаясь друг друга убить и не подавляя каждые пять минут животно-космическую страсть. Мой новый лэптоп казался верхом совершенства. И Саймон отсутствовал на уроке, поэтому не мог во всеуслышание обвинить меня в том, что я стала причиной его побоев, или же рассказать народу о моих сумасшедших разборках с окнами. К тому же меня ожидало свидание.
Последний пункт заставил меня сглотнуть. Честно говоря, мне давно следовало прояснить ситуацию с Блейком. Я вела себя нечестно по отношению к нему… да и по отношению к Дэймону тоже. Я, конечно, была не готова вдруг закрыть на все глаза и поверить в чувства Дэймона, но и делать вид, что между нами ничего не происходило, тоже не могла. И не важно, что это «что-то» было всего лишь инопланетной инфекцией.
* * *
— Ну-ка, — усмехнулся Блейк, протягивая мне тарелку. — Попробуй немного этого.
Я старательно следила за своим выражением лица, пока накалывала макароны на вилку.
— Честно говоря, даже не знаю.
Он рассмеялся.
— На самом деле, это не так уж и плохо. Запах немного странный, но, мне кажется, тебе понравится.
Немного пожевав, я решила, что вкус был не таким уж и ужасным. Подняв взгляд, я улыбнулась.
— О’кей. Не так плохо, как я полагала.
— Не могу поверить, что ты впервые ешь индийскую еду. И где?.. В Западной Вирджинии.
Я потерла ладони о джинсы, остановив взгляд на мерцавшей на краю стола низкой свече.
— Я не слишком люблю экспериментировать. Для меня стейк и гамбургер — основа мироздания.
— Ну, тогда, думаю, нам придется это исправить, потому что ты даже не представляешь, чего себя лишаешь. — Блейк подмигнул. Надо сказать, у него это получалось крайне обаятельно. — Тайская кухня — моя самая любимая. Люблю специи.
Худенькая рыжеволосая официантка, чуть наклонившись, снова наполнила наши стаканы, продолжая улыбаться Блейку. Я не могла ее в этом винить. Блейк был одним из тех парней, которые могли даже в обычном свитере и рубашке выглядеть интересно.
Я попробовала еще немного макарон, не переставая ощущать некоторый дискомфорт. С Блейком, конечно, было неплохо проводить время, но…
— Знаешь, я кое-что слышал сегодня в школе, — произнес Блейк после того, как официантка ушла.
Отпрянув к спинке стула, я с трудом сдержалась, чтобы не чертыхнуться. Только одному Богу было известно, о чем ему могли наговорить. Сплетни обо мне летали по школе со скоростью НЛО.
— Страшно даже спросить, что именно ты слышал.
Взгляд Блейка был сочувствующим.
— Я слышал, что Дэймон избил одного парня из-за тебя.
Мы смогли протянуть до этой самой минуты, ни разу не упомянув о Дэймоне. Я сжала пальцами вилку.
— Да, что-то вроде того он и сделал.
Брови Блейка взлетели вверх от удивления, и он подался вперед.
— Ты не хочешь рассказать мне почему?
— А ты не слышал сплетни?
Он провел пальцами сквозь взъерошенные пряди волос.
— Я слышал много разного, но предпочитаю этому не верить.
Последнее, что мне хотелось, так это рассказывать Блейку о том, что случилось между мной и Саймоном. Но нетрудно было предположить, что рано или поздно он все равно услышит детали. Черт, возможно, он уже их слышал. Поэтому я достаточно подробно рассказала ему о злополучном свидании «прямиком из ада», которое случилось со мной на школьном вечере.
Когда я закончила, в карих глазах Блейка мелькнула злость и он откинулся назад.
— Я рад, что Дэймон выбил дурь из этого урода, но, честно говоря, это несколько экстремальная реакция для того, кто является просто другом.
— Дэймон, конечно…
— Псих, — услужливо подсказал Блейк.
— Да и это тоже, но он еще… испытывает своего рода обязанность опекать друзей Ди. — Я сжала вилку, чувствуя абсолютную неловкость. — Поэтому он и вышел из себя, когда услышал россказни Саймона. Дэймон на самом деле не так уж и плох. Просто требуется некоторое время, чтобы к нему привыкнуть.
— Что ж, я не могу осуждать его за то, что он сделал, но он проявляет… сверхозабоченность по отношению к тебе. Я думал, он сломает мне руку на вечеринке только за то, что я тебя коснулся.
Отодвинув тарелку, я оперлась подбородком на руки. Мне нужно было рассказать ему правду. Причем чем скорее, тем лучше. Но, с другой стороны, мне очень не хотелось портить приятную атмосферу ужина. Наверное, это было проявлением крайнего малодушия, но я решила, что будет вполне приемлемо, если расскажу ему обо всем к самому концу вечера. Черт, я ведь даже не была уверена, что именно ему скажу.
Ты знаешь, нет, я не встречаюсь с Дэймоном, но в то же время не могу заставить себя не думать о том, как мы воспламеняемся всякий раз, когда приближаемся друг к другу, так что, да… возможно, тебе лучше не подходить к нам слишком близко.
Я вздохнула.
— Достаточно о Дэймоне. Должно быть, тебе сейчас непросто… так сильно увлекаться серфингом и быть так далеко от пляжа…
— Непросто, — согласился Блейк. На его лице появилось отстраненное выражение. — Серфинг, наверное, единственная вещь, которая проясняет мои мысли. Когда я там, на волнах… я ни о чем не думаю. Мой мозг абсолютно пуст. Свободен. Остаются только волны и я. Это приносит в душу невероятное умиротворение.
— Я тебя понимаю. — Повисла долгая молчаливая пауза. — Со мной происходит то же самое, когда я занимаюсь садоводством или читаю. Все исчезает, кроме меня и земли, или того мира, в который я погружаюсь в книге.
— Складывается впечатление, что ты делаешь это, чтобы сбежать.
Я не ответила, потому что никогда не рассматривала свое хобби с этой точки зрения, но теперь, когда он об этом сказал… я действительно использовала растения и книги для того, чтобы с их помощью сбежать от реальности. Испытывая некоторую обескураженность, я задумчиво разделяла макаронины в тарелке на отдельные группы.
— Как насчет тебя? Ты тоже пытаешься сбежать?
Прошло несколько секунд, прежде чем он ответил.
— Побег от реальности — смешная вещь. На самом деле ты никогда не можешь этого сделать полностью. Возможно, на какое-то время, но не навсегда.
Я медленно кивнула, пораженная глубиной его слов. Это было правдой. После того как я заканчивала читать очередную книгу или высаживала новую клумбу, отец по-прежнему лежал в земле, мои лучшие друзья продолжали оставаться пришельцами и я все еще испытывала непреодолимое влечение к Дэймону.
Блейк начал говорить о планах на выходные ко Дню благодарения, предстоявшие на следующей неделе. Он хотел навестить семью, поэтому большинство праздников планировал провести вне города. Пока он говорил, я подняла взгляд, тревожно осматривая маленький ресторанчик. По моему позвоночнику распространялось покалывающее тепло.
О нет, только не это. Я не могла поверить в то, что происходило. Этого просто не могло быть.
Поверх стен высоких кабинок я увидела, как вдоль ряда двигалась темноволосая голова. Я вжалась в спинку стула, каждой клеточкой тела чувствуя его присутствие. Это было мое свидание. Что здесь делал он?
Дэймон лавировал среди столов с той грацией, которая вызывала у меня зависть. Женщины переставали есть или замирали на середине разговора, когда он проходил мимо. Мужчины отодвигались, чтобы дать ему пространство. Он имел неоспоримое влияние на тех, кто его видел.
Нахмурившись, Блейк оглянулся, и его плечи напряглись, когда он снова перевел взгляд на меня.
— Склонность к повышенной опеке, говоришь?
— Я даже не знаю, что на это сказать… — пробормотала я беспомощно.
— Всем привет. — Дэймон расположился на сиденье рядом со мной. Вся моя левая сторона оказалась полностью прижатой к нему, испытывая покалывание и согреваясь от его тепла.
— Я помешал?
— Да, — прямолинейно выдохнула я, раскрыв рот от изумления.
— О, извините. — Дэймон совершенно не выглядел искренним и не предпринимал никакой попытки, чтобы уйти.
На губах Блейка сформировалась полуулыбка, и он, откинувшись на спинку стула, скрестил на груди руки.
— Как твои дела, Дэймон?
— Превосходно. — Дэймон вытянулся в своей обычной расслабленно-заносчивой манере. — Как насчет тебя, Брэд?
Блейк мягко рассмеялся.
— Меня зовут Блейк.
Вытянутая позади меня рука Дэймона постукивала по загородке кабинки, касаясь при этом моих волос.
— Итак, чем вы тут занимаетесь, а?
— Мы здесь ужинаем, — едко сообщила я, начиная отодвигаться, но пальцы Дэймона тут же поймали ворот моей рубашки, удерживая меня на месте и мягко поглаживая мою кожу. Я бросила на него убийственный взгляд, изо всех сил стараясь игнорировать мурашки, все сильнее охватывавшие мое тело.
— И я думаю, что мы уже почти закончили, — вскинув брови, проинформировал Блейк, его глаза остановились на Дэймоне. — Так ведь, Кэти?
— Да, нам осталось только дождаться чек. — Стараясь действовать незаметно, я осторожно опустила руку под стол и, найдя ногу Дэймона, со всей силы впилась в нее пальцами.
В эту же секунду он положил руку на мое запястье, отчего мои коленки, подпрыгнув, ударились о столешницу.
— Что вы собираетесь делать после ужина? Бифф, наверное, поведет тебя в кино?
Улыбка Блейка немного померкла.
— Блейк. И, пожалуй, именно это я и собираюсь сделать.
— Хм-м. — Взгляд Дэймона переместился к столу, и стакан Блейка, задрожав, опрокинулся на бок.
Я вскрикнула. Вода со скатерти потекла прямо на колени Блейку. Он подпрыгнул, громко чертыхнувшись. От его резких движений стол снова содрогнулся, и тарелка с макаронами соскользнула… нет, полетела — прямо Блейку в грудь.
Моя челюсть отвисла.
Инопланетная сила, твою за ногу…
Дэймон взял парня, с которым у меня было свидание, в заложники.
— Боже, — пробормотал Блейк, разведя руки. Схватив салфетки, я развернулась к Дэймону. Мой взгляд обещал ему долгую мучительную смерть, в то время как мои руки нервно протягивали Блейку салфетки.
— Ну, надо же, какая неловкость, — прокомментировал Дэймон с усмешкой.
Покраснев, Блейк поднял взгляд, пытаясь неловко вытереть область ширинки. На какой-то момент его глаза остановились на Дэймоне, и я клянусь, он был в двух секундах от того, чтобы кинуться на него через весь стол. Но тут он моргнул и снова принялся скованными резкими движениями стряхивать с себя макароны. Рыжеволосая официантка, появившаяся в кабинке, поспешно поднесла Блейку новую упаковку салфеток.
— Кстати, я пришел сюда не просто так. — Дэймон взял мой стакан и сделал глоток. — Ты нужна дома.
Рука Блейка на секунду замерла.
— Извини, что?
— Я говорю слишком быстро, Барт?
— Его зовут Блейк, — осадила его я, чувствуя, что готова сама вцепиться ему в горло. — Значит, говоришь, я нужна дома? Прямо сейчас, в этот самый момент?
Дэймон встретил мой взгляд, и в его глазах чувствовалось что-то весомое, содержавшее определенный подтекст.
— Кое-что случилось. И это требует твоего присутствия.
Что-то связанное с интересами пришельцев. Дискомфорт начал медленно ползти вниз по моему позвоночнику. Теперь его неожиданное появление приобретало смысл. На несколько минут я успела поверить, что Дэймоном двигало только примитивное чувство ревности, заполнившее его мозг настолько, что он начал нас преследовать.
Но теперь, когда я знала настоящую причину его появления… как бы меня это ни бесило, я понимала, что должна была уйти с ним. Повернувшись к Блейку, я нахмурилась.
— Ты даже не представляешь, как мне жаль…
Взгляд Блейка переметнулся от меня к Дэймону, пока он брал счет.
— Все нормально. И не такое случается.
Я чувствовала себя полнейшей дрянью, и это, казалось, вполне мне подходило, если учесть, с кем я сидела рядом.
— Я возмещу тебе это. Обещаю.
Он улыбнулся.
— Все нормально, Кэти. Я отвезу тебя домой.
— В этом нет необходимости, — сухо улыбнулся Дэймон. — Я позабочусь о ней, Бифф.
Мне хотелось задушить его собственными руками.
— Блейк. Его зовут Блейк, Дэймон.
— Все в порядке, Кэти, — вздохнул Блейк, поджав губы. — Я сейчас все равно… не в лучшем состоянии.
— Тогда с этим решено. — Дэймон поднялся, позволив мне пройти.
Блейк оплатил чек, и мы вышли на улицу. Я остановилась возле машины, чувствуя на себе пристальный взгляд Дэймона.
— Мне очень… очень жаль, Блейк.
— Кэти, перестань извиняться. Забудь об этом. Это же не ты сбросила на меня еду. — Блейк сделал паузу, нахмурив брови, в то время как его взгляд был направлен куда-то поверх моего плеча. Несложно догадаться, кто был объектом его внимания. Вытащив сотовый из кармана, он проверил дисплей, прежде чем снова запихнуть телефон в джинсы. — Хотя это было самое странное происшествие из всех, что со мной случались. Кстати, мы обязательно компенсируем этот потерянный вечер, когда я вернусь после праздников. Что скажешь?
— Конечно. — Я потянулась, чтобы обнять его на прощание, но тут же замерла. Передняя часть его свитера был полностью залита липким и влажным соусом.
Рассмеявшись, Блейк наклонился и коснулся моих губ быстрым сухим поцелуем.
— Я позвоню тебе.
Я кивнула, удивляясь, как одна-единственная личность могла в течение считаных минут разрушить все на свете. Это был талант. Махнув рукой на прощание, Блейк скрылся, оставив меня наедине с Дэймоном.
— Готова? — окликнул меня Дэймон, держа открытой пассажирскую дверь.
Прошествовав к машине, я забралась в салон и с грохотом захлопнула за собой дверь.
— Эй. — Он нахмурился, глядя на меня снаружи. — Не вымещай злость на Долли.
— Ты зовешь свою машину Долли?
— А что с этим не так?
Я закатила глаза.
Дэймон обежал машину и запрыгнул в салон. В тот самый момент, когда он закрыл за собой дверь, я развернулась на сиденье и ударила его по руке.
— Какой же ты все-таки придурок! Я знаю, что это ты на него все опрокинул. Как ты мог!
Дэймон вскинул вверх руки, рассмеявшись.
— Что? Это было смешно. Выражение лица Бо было бесценным. И то, как он тебя поцеловал? Что это вообще было? Я видел, как дельфины целуются с большей страстью, чем это.
— Его зовут Блейк! — На этот раз я со всей силы пнула его в ногу. — И ты знаешь это! Я поверить не могу, что ты так себя вел! И он не целуется, как дельфин!
— Если судить по тому, что я видел, то именно это он и делает.
— Ты не видел, как мы целовались в последний раз.
В кабине настала тишина.
О нет.
Дэймон медленно повернулся ко мне.
— Ты целовала его до этого?
— Это не твое дело. — Мои щеки горели, выдавая меня с головой.
В его магнетических глазах заблестела злость.
— Он мне не нравится.
Мой рот открылся.
— Ты его даже не знаешь.
— Мне не нужно его знать, чтобы видеть, что с ним… что-то не так. — Он провернул ключи, и мотор ожил. — Я больше не хочу его видеть рядом с тобой.
— О, это уже слишком, Дэймон. Думай, что хочешь. — Глядя прямо перед собой, я обхватила себя руками, с трудом подавляя дрожь. От досады у меня даже голова шла кругом.
— Тебе холодно? Где твой жакет?
— Я не люблю жакеты.
— Они тоже успели сделать тебе что-то ужасное и непростительное? — Он включил климат-контроль, и я сразу же почувствовала поток теплого воздуха.
— Жакеты кажутся слишком… громоздкими. — Я громко вздохнула. — Что случилось такого суперневероятного, что ты начал меня преследовать?
— Я не преследовал тебя. — Его голос звучал оскорбленно.
— О, серьезно? Тогда ты, наверное, использовал свой инопланетный навигатор, чтобы найти меня?
— Если хочешь, можешь называть это и так.
— С ума сойти. Это ненормально. — Я сомневалась, что Блейк снова мне позвонит. И вряд ли можно было бы не обидеться на это. Если бы я была на его месте, то не позвонила бы. Не тогда, когда психически неуравновешенный пришелец отслеживал каждый мой шаг. — Итак, в чем все-таки дело?
Выехав на трассу, Дэймон, наконец, произнес:
— Мэтью собирает собрание, и тебе тоже следует на нем присутствовать. Это связано с МО. Что-то случилось.