13
— Мои поздравления! Двуглазые змеи! Это надо же, — прорычал Флег и покачал своей плоской головой. — А еще говорили, что никогда не играли в эту игру!
Змеи сжали свои кольца еще крепче.
Я смотрела на Флега.
— О чем это вы? — еле выговорила я.
— Двадцать очков — вот о чем я. — Огромное животное ухмыльнулось. — Да, с вами надо держать ушки на макушке, а то вам, видно, палец в рот не клади — живо обыграете!
— Да какое тут обыграть! — выдавила я. — Я уже продохнуть не могу. Лучше сгоните этих змеюк проклятых!
Флег снова ухмыльнулся.
— Сгоните! — прогудел он со своим придушенным смехом. Голые складки у него под подбородком так и заходили ходуном. — Вот так здорово!
— Да мы не шутим, — взмолился Нат. — Сгоните их с нас!
Флег явно удивился.
— Это как же? — с искренним изумлением переспросил он. — Они же могут вас укусить.
— Мы и сами знаем! — крикнула я. — Помогите, ради бога!
Змеи уже лизали мне щеку своими язычками. От ужаса у меня засосало под ложечкой.
Флег опять ухмыльнулся.
— Если они укусят вас, вы заработаете Тройной шипун, — объяснил он. — Шестьдесят очков.
Очки за укус. Вот так игра!
— Да плевать на очки! — заорала я. — Сгоните их побыстрее!
Флег пожал плечами:
— Ну как хотите.
Он подступил ко мне, поддел своим когтем змею, что обвилась вокруг руки.
— Чтобы сделать это аккуратно, надо иметь когти, — с некоторой гордостью объяснил он. И поводил когтем по змее.
Я почувствовала, как та сразу ослабила хватку.
— Они щекотки боятся, — продолжал объяснять Флег. Он подцепил ослабевшую змею и отбросил в кусты. Потом пощекотал когтем следующую, ту, что обвилась вокруг моей ноги. Затем подошёл к Нату и повторил ту же операцию: щекотал змей и высвобождал брата от их хватки.
Разделавшись со змеями, Флег заковылял в сторону леса. Я вскочила на ноги и растерла руки и ноги. Все тело гудело и чесалось. Теперь эти змеи будут сниться мне по ночам!
Флег выглянул из-за дерева.
— А ты ведь могла меня осалить, — окликнул он меня. — Вот было бы хуже некуда! — Он осклабился, повернулся и скрылся среди деревьев.
Я так и стояла с открытым ртом. Я смотрела ему вслед и ушам не верила.
— Осалить! — воскликнул Нат. — Наконец-то я все понял. Это как в салки. Правила проще простого, Джингер. — Он посмотрел на меня. — Надо дотронуться до какого-нибудь животного — и ты больше не вода. Не Зверек с востока.
Нат сорвался с места, чтобы догнать Флега.
— Постой, Нат!
Я бросилась за ним и наступила на что-то твёрдое. Послышался хруст. И снова хруст. Я посмотрела вниз.
— Нет! Стоп! — завопила я. Под ногами я разглядела оранжевый камень. Я подняла его и бросила вдогонку Нату. — Эй, Нат! Стой!
Так, пальцы, прикоснувшись к камню, стали оранжевыми. Брошенный мною камень ударился о ствол дерева, и Нат остановился.
— Ты зачем бросила? — закричал он.
— Чтобы остановить тебя.
— Послушай, Джингер, — стал втолковывать мне Нат. — Тебе надо осалить одного из животных. Это единственный способ выйти сухими из воды. Выиграть и остаться в живых.
— Я не уверена, — сказала я как можно спокойнее.
Нат хмуро посмотрел на меня.
— Да в чем дело, Джингер? Это же типа салок.
— К сожалению, не совсем так. Не совсем типа салок. Вернее, совсем не типа тех игр, в которые мы привыкли играть.
И я показала ему на землю у себя под ногами. Нат подошел ближе. У него даже дыхание перехватило.
— Что это? — прошептал он.