Книга: Навигаторы Дюны
Назад: 51
Дальше: 53

52

За исключением таких независимых роботов, как я, мыслящие машины действуют согласно заложенной в них программе и являются поэтому эффективными и надежно предсказуемыми. Людям же требуются дополнительные стимулы. Я в данный момент исследую концепцию благодарности.
Эразм;
выдержка из лабораторного журнала
Подготовившись к нападению на Лампадас, Драйго вернулся на Денали с массой дел – надо было закончить проекты, заняться изготовлением опытных образцов и их испытаниями. Все должно быть готово по первому требованию директора Венпорта.
Для удобства Драйго занял квартиру администратора Ноффе, которому она была теперь не нужна, потому что тлейлаксу стал кимеком. Почти все проекты были уже мысленно отработаны, но Драйго, тем не менее, продолжал обдумывать планы Птолемея, вникая во все их детали. Хорошо вооруженные корабли «Венхолдз» и армия новых кимеков, несомненно, без малейшего труда разгромят врага. Варварский флот был безнадежно устаревшим, хотя и производил впечатление своей показной мощью и численностью. Более того, после неожиданного успеха на Салусе батлерианцы, конечно же, задрали нос, чувствуя себя победителями.
Правда, Джозефу Венпорту и самому было не занимать самоуверенности, и это тоже нельзя было сбрасывать со счетов.
К двери апартаментов Ноффе нетвердой поступью, опираясь на руку Анны, приковылял Эразм. Он был похож на новорожденное животное, которое учится передвигаться, еще не полностью владея своим телом. Анна поддерживала его, пожалуй, больше, чем было необходимо. Но что делать, Эразм действительно довольно медленно привыкал к своему новому вместилищу.
– Мне надо поговорить с вами, ментат. Могу вам кое-что предложить.
Анна кивнула. В глазах ее светилась гордость за подопечного.
Клетки, из которых состояло тело Эразма, были взяты и клонированы из тела директора Альбанса, и, естественно, внешность была до боли знакома Драйго, который не мог унять невольную дрожь при взгляде на это поистине странное существо. Правда, тело это, заключавшее память робота, производило совсем иное впечатление, нежели живой Гилберт.
– Слушаю, – ответил Драйго.
– Теперь, обретя человеческое тело, я, наконец, могу ставить новые эксперименты, на которые ранее не был способен. Я открыл для себя совершенно неожиданные новые возможности, – заговорил Эразм. – Продолжая оценивать себя, я понял, что я в долгу перед многими. Я в долгу перед «Венхолдз» за свое спасение и предоставленное убежище, я в долгу перед учеными Денали за ту работу, которую они делали и делают, и я в долгу лично перед директором Венпортом. И, кроме того, я в долгу перед вами, ментат Драйго Роджет.
– Я вижу, у вас появилось чувство личной ответственности, – сказал Драйго.
– Я учу его благодарности, – вмешалась в разговор Анна. – Я очень рада, что Эразм с нами.
Эразм снова заговорил голосом Гилберта Альбанса:
– Тело предоставляет мне неоценимые новые ощущения, порой весьма неожиданные. За все это я в особенности очень благодарен вам. Вы, Драйго Роджет, лично спасли мою сферу памяти, так же, как когда-то ее спас из руин Коррина Гилберт Альбанс. Вы сохранили мою сферу, все мои знания и весь мой опыт после того, как батлерианцы разгромили школу на Лампадасе.
– Не забывай, что я тоже помогла спасти тебя, – заметила Анна.
Эразм сложил мимические мышцы в хмурую гримасу.
– Я уже выразил тебе свою благодарность, но сейчас я преследую другую цель.
Анна оскорбленно потупила голову и отвернулась.
– Что же за цель вы сейчас преследуете? – спросил Драйго, не переставая удивляться странности всей этой ситуации. – Поблагодарить меня?
– Я хочу предложить что-нибудь по-настоящему ценное. Многие ученые Денали верят, что мои знания могут привести к прорыву, но, к несчастью, мыслящие машины не склонны к инновациям, и в результате мы проиграли джихад. Поэтому я сомневаюсь, что смогу помочь вам каким-либо творческим вкладом. Любая технология, которую я могу вам предложить, блекнет по сравнению с тем, что у вас уже есть.
– Так что же вы задумали? – спросил Драйго.
Эразм взглянул на Драйго жутким взглядом Гилберта Альбанса.
– Я не могу помочь в теоретическом прогрессе, но могу предложить свою грубую силу.
– На войне грубая сила никогда не повредит, – сказал Драйго и кивком головы предложил ему говорить дальше.
– В последние дни войны людей против синхронизированной империи вездесущий Омниус отправил в разные уголки вселенной многочисленные военные флоты. Многие из этих машин отключились и находятся сейчас в спящем режиме после того, как был уничтожен компьютерный сверхразум Омниуса.
– Люди Венпорта уже обнаружили многие из этих заброшенных кораблей-роботов, – согласился с Эразмом Драйго. – Мы отремонтировали, модернизировали эти корабли и включили их в наш флот.
Однако Эразм сумел удивить Драйго своими следующими словами:
– Мне известно местоположение одной ненайденной боевой группы. Она была остановлена по пути к месту уже проигранного сражения. Вы не хотите добавить эти корабли к флоту Джозефа Венпорта? – губы Эразма сложились в улыбку, в которой он, видимо, долго практиковался. – Может быть, эти корабли понадобятся в сражении против Лампадаса.
Драйго затрепетал от предчувствия новых возможностей.
– Уверен, что директор заинтересуется вашим предложением, если вы, конечно, найдете эти корабли.
Эразм, не смутившись, продолжил:
– Вы, несомненно, знаете, что Денали была когда-то базой кимеков. Флот роботов был отправлен отсюда и остановлен неподалеку. С тех пор он находится в спящем режиме. Мне известны его точные координаты. С минимальными затратами вы сможете получить эти корабли и даже поставить на них двигатели, свертывающие пространство, если пожелаете. Эти суда – ваши.
Анна обвила робота руками и крепко обняла его.
Драйго уже успел обдумать пути развертывания нового флота.
– Да, это очень наглядный жест благодарности, – сказал Драйго Эразму.

 

Как же приятно было снова начать экспериментировать. Ведь исследования – это цель и смысл существования независимых роботов. Проведя предыдущие восемьдесят лет с лишним в полном бездействии, Эразм был лишен возможности делать то, что он хотел, и тешил себя исключительно мысленными экспериментами, а также психологическими манипуляциями и составлением схем, но все это не могло заменить реальных, живых действий. Он сосредоточился на выживании и сумел уцелеть.
Теперь, в своем новом теле из плоти и крови, Эразм был свободен в перемещениях, мог трогать и брать все, что ему было угодно, он мог теперь по-настоящему есть и даже вернуться к своим исследованиям. Сейчас он стоял в том помещении лаборатории, где хранились мозги неудачливых кандидатов в навигаторы. Эти мозги, увеличенные и более развитые, очаровывали Эразма. Это были мозги «сверхлюдей», но даже сверхмозгу человека было далеко до мозга мыслящей машины.
Эразм смотрел на ряды резервуаров, готовых к размещению в боевых корпусах новых кимеков. Мозги, кажется, оценивали новый смысл своего существования.
– Ты смотришь на них уже целый час, – сказала Анна. – Надо пойти куда-нибудь еще. Тебе надо что-то делать.
– Я уже делаю, – ответил Эразм. В былые времена, будучи выдающимся роботом на Коррине, он вдоволь исследовал, вскрывал и мучил доставшиеся ему человеческие мозги. – Я хочу провести некоторые опыты.
Анна прильнула к Эразму.
– Я могу тебе помочь?
Эразм задумался, ища верный ответ.
– Конечно.
Это было все, что она хотела от него услышать.
Анна Коррино и сама была объектом его основных экспериментов. Она показала ему, чего можно добиться манипуляциями, формированием и развитием ее извращенной личности. Но теперь Анна, как объект исследования, была Эразму неинтересна. Сейчас он хотел как следует прощупать мозги навигаторов.
Только что Анне было скучно и неприятно, но теперь, когда он пообещал привлечь ее к работе, женщина приободрилась и обрадовалась. С помощью Анны Эразм решил приготовить все необходимое для нескольких опытов. Он дал Анне указания, и она поспешила за нужным оборудованием.
Для экспериментов Эразм выбрал три живых мозга, и когда Анна принесла ему длинные игольчатые электроды, он начал методом проб и ошибок нащупывать в мозгах участки первичных болевых рецепторов и стимулировать их. Через датчики, устновленные в мозгах, Эразм считывал результаты и скоро понял, как он может наилучшим способом мучить оказавшиеся в его распоряжении образцы.
Он много раз делал это и раньше, и открыл, что эти однобоко развитые мозги реагировали на боль точно так же, как и обладатели самых примитивных человеческих мозгов. Эти образцы не имели тел и поэтому не могли извиваться и вопить, демонстрируя очевидные муки, но показания датчиков не лгали.
– Мы получаем нужные результаты, Эразм? – спросила Анна.
– Да, я получил разочаровывающий результат, – сказал он, и Анна огорчилась, словно она была виной неудачи. – Нет, нет, ты здесь ни при чем, – поспешил он заверить расстроенную Анну. – Все дело в несовершенстве самих образцов.
Эразм протянул руку и схватил следующий резервуар, подняв его с места. Следующий образец.
– Что ты здесь делаешь? – раздался резкий окрик.
Эразм обернулся и увидел доктора Данеба, который, скорчив свирепую гримасу, с отвращением смотрел на Эразма. Приобретенная человеческая реакция на окрик едва не заставила робота уронить резервуар. Однако он сумел взять себя в руки. Если бы емкость упала на пол и разбилась, то это была бы невосполнимая потеря экспериментального материала.
– Я провожу научные исследования, – ответил Эразм. – Разве это не научное учреждение?
Тлейлаксу злобно посмотрел на Эразма.
– Эти мозги поведут кимеков в бой против батлерианцев. Денали – это не центр фундаментальных исследований. Мы занимаемся чисто прикладными вещами, мы разрабатываем оружие для войны с Манфордом Торондо. Это наш приоритет, и не порти наши ресурсы.
Эразм принял упрек.
– Очень хорошо, – с этими словами он поставил резервуар на место и велел Анне поставить на место и остальные три. – Во всяком случае, я уже узнал то, что хотел.
Он покачал головой, повторив жест, подмеченный им у людей.
– Учитывая их примитивные реакции, я могу теперь понять, почему их называют неудачными кандидатами в навигаторы.
Назад: 51
Дальше: 53