Книга: Соблазненная
Назад: ГЛАВА 18
Дальше: ГЛАВА 20

ГЛАВА 19

Зои
— Он мне никогда не нравился, — сказал Хит, чмокая меня в макушку и ероша мне волосы, как ребенку.
— Ты же знаешь, я ненавижу, когда ты так делаешь! — огрызнулась я, пытаясь пригладить свою растрепанную гриву, которая и без того стояла дыбом, поскольку монахини не признавали утюжков для волос, и мне пришлось кое-как обойтись обычным феном.
— Мне он тоже никогда не нравился, — подтвердил Старк и, взяв мою руку, поцеловал ее. Потом повернулся к Хиту и сказал: — Вообще-то мне ужасно не нравится, и что ты Запечатлен с Зои, но к тебе я отношусь нормально.
— У меня тоже нет к тебе претензий, чувак, — усмехнулся Хит. — Хотя мне тоже жуть как не понравилось, что ты спал с Зои.
— Остынь. Это моя служба. Я воин, а значит, должен охранять покой и безопасность своей жрицы.
— Так, меня сейчас стошнит, — поморщилась Афродита. — Кстати, мальчики-тестостерончики, хотите добрый совет? Между прочим, это Зои бросила Эрика, а не наоборот, как бы сейчас он ни пыжился изобразить обратное. Так что имейте в виду: если будете ей надоедать, Зои может запросто избавиться от вас обоих. — Нежно выскользнув из-под руки Дария, Афродита подошла и окинула меня оценивающим взглядом. — Готова к встрече с назойливыми массами?
— Почти, — кивнула я, поворачиваясь к сестре Мэри Анжеле. — Как себя сегодня чувствует бабушка?
— Она очень слаба. Боюсь, вчерашние происшествия слишком сильно ее утомили.
— Но она поправится?
— Без сомнения.
— Может, мне лучше проведать ее и…
Я машинально направилась к выходу, но Афродита поймала меня за руку и остановила.
— Бабушка поправится. Поверь мне, сейчас ее лучше не беспокоить. Обсудить план будущих действий гораздо полезнее, чем подвергать лишнему стрессу больного человека.
— Стресс? Кто тут говорит о стрессе? — воскликнула Стиви Рей, выскакивая из-за угла коридора под ручку с Далласом. — Привет, Зет! — завопила она, заключая меня в объятия. — Извини, что расстроила тебя утром! Думаю, у нас обеих в последнее время было слишком много потрясений. Прости меня, ладно? — шепнула она.
— Конечно, — прошептала я в ответ, изо всех сил стараясь не поморщиться. Пахло от Стиви Рей просто отвратительно — подвалом, землей и каким-то диким, но совершенно непонятным смрадом. — Представляешь? — шепнула я ей на ухо. — Я бросила Эрика, а он закрутил с Венерой — прямо у всех на глазах!
— Умереть не встать! — присвистнула моя лучшая подруга. — Представляю, как тебе сейчас хреново. Ну просто, как если бы мамуся вдруг забыла бы про мой день рождения! — громко воскликнула она, не обращая внимания на собравшихся.
— Ага, — уныло кивнула я. — Еще как хреново!
— И что собираешься делать? Войдешь в столовую с гордо поднятой головой или убежишь, поджав хвост? — лукаво прищурилась Стиви Рей.
— Эй, за кого ты ее принимаешь, за пустоголовую Эдо Энни ? — прищурилась Афродита. — Зет не будет драпать с поля боя!
— А кто такая Эдо Энни? — поинтересовался Хит.
— Одна из героинь мюзикла «Оклахома», — ответила сестра Мэри Анжела, с трудом сдерживая смех. — Ну что, идем завтракать? — откашлявшись, с улыбкой спросила она и первой вошла в столовую.
С тяжелым вздохом я повернулась к дверям, едва удержавшись, чтобы не бросится прочь.
— Вперед, Зет. Давай-ка пойдем в столовую и хорошенько перекусим. Кстати, я хочу рассказать тебе кое-что очень-очень важное, по сравнению с чем твои проблемы с мальчишками покажутся просто пустяками!
Стиви Рей подхватила меня под руку и потащила в столовую. Все остальные вошли следом за нами и устремились к столу, где уже сидели сестра Мэри Анжела, Дэмьен, Джек и Близняшки.
— Привет, Зет! Наконец-то ты проснулась! Только попробуй, какие чудесные блинчики испекли для нас сестры! — затараторил Джек, увидев меня.
— Блинчики? — Вы не поверите, но жизнь мгновенно показалась мне гораздо менее мрачной.
— Да! Ой, тут столько всего! Блинчики, жареный бекон и просто замечательные хашбрауны ! С настоящей румяной корочкой, гораздо лучше, чем в «Айхопе»! — Джек посмотрел в дальний конец стола и крикнул: — Эй, передайте оладьи, пожалуйста!
Тарелки с веселым звоном поплыли в нашу сторону, и я сглотнула голодную слюну. Вообще-то я просто обожаю блинчики.
— А мы предпочитаем французские тосты , -во всеуслышание объявила Шони.
— Вот-вот, потому что они не похожи на пластилин! — подхватила Эрин.
— Блинчики тоже не похожи на пластилин! — возмутился Джек.
— Счастливо встретиться, Зет, — сказал Дэмьен, проигнорировав кулинарные дебаты.
— Счастливо встретиться, — улыбнулась я.
— Знаешь, если не считать ужасной прически, то выглядишь ты гораздо лучше, чем раньше, — вставил Джек.
— Спасибо, — буркнула я, впиваясь в блинчик.
— По-моему, она выглядит просто потрясающе, — заявил сидевший на другом конце стола Старк.
— И по-моему! — подхватил Хит. — Мне нравится, когда она лохматая.
Я возмущенно посмотрела на обоих, но тут до меня донесся преувеличенно громкий голос Эрика.
— Какое трогательное единодушие!
Он сидел к нам спиной, но я все равно расслышала каждое слово.
Почему, ну почему разрывы так мучительны? И почему Эрик ведет себя, как придурок?
«Потому что причинила ему боль», — услужливо подсказал мне внутренний голос, но в последнее время мне осточертело заботиться о чувствах Эрика. Он просто ревнивый урод! И лицемер в придачу. Называл меня шлюхой, а сам завел новую подружку на следующий же день после нашего разрыва!
— Постойте, а Эрик теперь с Венерой? — отвлек меня от невеселых размышлений Джек.
— Мы расстались вчера вечером, — объявила я, с деланным равнодушием ковыряя вилкой оладушек, а потом повернулась к Эрин, передававшей мне тарелку с беконом.
— Да, Афродита нам сказала. Но я не могу поверить, что Эрик с Венерой. Как он может? — Сокрушенно покачав головой, Джек растерянно посмотрел на Эрика и Венеру, которая так щебетала и суетилась вокруг моего бывшего парня, что просто удивительно, как он ухитрялся есть! — А я думал, он хороший!
Бедняжка Джек произнес это с такой горечью, словно Эрик разрушил его идеал.
— Все в порядке, Джек, — я пожала плечами. — Эрик, и правда, хороший и не стал хуже от того, что мы расстались. Просто вместе нам было плохо, вот и все, — твердо заявила я, не в силах выдержать несчастного взгляда Джека, и поспешно добавила, чтобы сменить тему: — У Афродиты было еще одно видение.
— Что ты видела? — развернулся к ней Дэмьен.
Афродита бросила на меня вопросительный взгляд, и я утвердительно кивнула.
— Видела, как Калона сжигал людей и вампиров.
— Сжигал? — возмущенно ахнула Шони. — Ну, об этом нам нечего беспокоиться! Я живо отобью у него охоту играть с огнем. В конце концов, Огонь — это я!
— Вот именно, Близняшка! — поддакнула Эрин.
— Не хочу вас разочаровывать, Сиамские Пустышки, но вас в моем видении не было, — вздохнула Афродита, наставив перепачканную в сиропе вилку на Близняшек. — Зато были кровь, огонь, ужас и все такое. А вы обе, наверное, в это время по магазинам шлялись.
Шони и Эрин дружно насупились и принялись буравить Афродиту возмущенными взглядами.
— А где была Зои? — спросил Дэмьен.
Прежде чем ответить, Афродита посмотрела на меня и вздохнула.
— Зои тоже была там. В одном моем видении это было хорошо. Зато во втором — плохо.
— Что это значит? — не понял Джек.
— Только то, что это были очень странные видения. Метафорически их можно назвать двумя сторонами одной медали. Или палкой о двух концах, кому как нравится.
Я поняла, что Афродита тянет время, и уже хотела открыть рот, чтобы попросить ее выложить все начистоту, но тут Крамиша, сидевшая в дальнем конце нашего стола, вскинула руку и помахала над головой листком бумажки.
— Я знаю в этом толк! — объявила она. — То есть, немного знаю. Про палку. Только я назвала ее мечом. И ножом. Так красиво, а палка — некрасиво. Я написала это в своей постели, перед сном. — Она влюбленно посмотрела на сестру Мэри Анжелу и добавила: — После того, как мы досмотрели ваш фильм.
— Я рада, что тебе понравился фильм, дорогая, — с улыбкой ответила ей аббатиса.
— Понравился. Но дети совсем не понравились. Дурные дети.
— Что ты лопочешь? — рявкнула на нее Афродита.
— Ты малотерпимая, — укоризненно ответила Крамиша. — И невоспитанная. Не ценишь того, кто лауреат. Вот, передай это Зои.
Клочок бумаги поплыл по рукам ко мне. Все уже догадались, что это было очередное стихотворение Крамиши. Я подавила тяжелый вздох.
Казалось, Афродита научилась читать мои мысли, потому что звонко воскликнула:
— Только не говори, что это очередное стихоплетство! Милосердная Никс, у меня от рифм голова болит!
— Прими таблетку, — вздохнула я, опуская глаза на листок. Прочитав первую строчку, я подняла голову и уставилась на Афродиту. — Палка о двух концах, действительно, превратилась в двусторонний меч.
— Я так сразу и сказала, — кивнула Крамиша. — Как услышала про палку, так и вспомнила про свое стихотворение. Вот почему передала его вам прямо сейчас, а не стала ждать другого случая. — Она выразительно посмотрела на Эрика и покачала головой. — У меня больше мозгов, чем у тех, кто выставляет свои делишки всем на глаза!
— Это первая строчка стихотворения, — пояснила я всем собравшимся. — «Двусторонний меч».
— Страшновато, — поежилась Стиви Рей.
— Угу, — буркнула я, снова опуская глаза в листок. — Еще как.
— И что ты собираешься с этим делать? — спросил Дэмьен.
— Прочесть стихотворение и с вашей помощью понять его смысл. Но сделать это я хочу дома, — просто ответила я.
— Дома — это хорошо, — с улыбкой кивнул Дэмьен.
Я перевела глаза на Афродиту.
— А ты что думаешь?
— Я думаю о термальном душе в своей уютной комнатке, — ответила она.
— Дарий?
— Нужно вернуться в Дом Ночи и все там обдумать спокойно.
— Шони? Эрин? Есть идеи?
Близняшки переглянулись, а потом Эрин сказала:
— Мы хотим домой!
— Стиви Рей?
— Видишь ли… Мне нужно сказать тебе кое-что перед тем, как ты примешь окончательное решение.
— Ладно, — кивнула я. — Говори.
Стиви Рей нервно втянула в себя воздух, а потом с шумом выдохнула его сквозь приоткрытые губы, словно сдавала тест на бронхиальную астму.
— На самом деле, красных недолеток больше, чем я вам сказала, — зажмурившись, выпалила она. — Просто другие до сих пор не изменились, как я и мои ребята. Они все еще плохие. Я думаю… мне кажется… Наверное, они до сих пор связаны с Неферет.
Стиви Рей повернулась ко мне и умоляюще заглянула в глаза.
— Я ничего не говорила тебе, потому что хотела дать им шанс! Мне казалось, что если оставить их в покое и дать время подумать, они тоже смогут вернуть себе человечность! И еще я надеялась, что смогу им помочь. Прости меня, Зои. Я не хотела подвергать вас опасности и врать тоже не хотела. Просто так получилось.
Я не могла на нее сердиться. Ну вот не могла, и все. Если хотите знать, я была просто счастлива, что Стиви Рей наконец-то во всем призналась.
— Порой бывает трудно рассказать друзьям то, что очень хочется им рассказать, — вот и все, что я ей сказала.
Стиви Рей судорожно всхлипнула.
— Ой, Зет! Скажи, ты не ненавидишь меня?
— Как ты могла такое подумать? — улыбнулась я. — Я сама прошла через это, так что отлично тебя понимаю.
— Где они? — вопрос Дэмьена мог бы показаться резким, но голос его прозвучал мягко, а в добрых карих глазах светилось понимание.
— В туннелях под вокзалом. Поэтому я запечатала тот туннель, который недавно вырыла, чтобы добраться сюда. Я не хочу, чтобы они пробрались в монастырь и причинили зло его обитательницам.
— Ты должна была нам рассказать это вечером, жрица, — строго сказал Дарий. — Мы бы поставили стражу у входа в туннель, чтобы спать все могли здесь спокойно.
— Злые красные недолетки все это время были вблизи нашего аббатства? — переспросила сестра Мэри Анжела, машинально нащупывая свои четки.
— Ой, сестра, да вам ничегошеньки не угрожало! Честное-пречестное слово! Дарий, никакой стражи выставлять было не нужно! — поспешно затараторила Стиви Рей. — Эти ребята боятся дневного света еще сильнее, чем мы. Днем они даже по туннелям не могут передвигаться.
Судя по угрюмому лицу Дария, ее объяснения его не убедили. Сестра Мэри Анжела ничего не сказала, однако я видела, как пальцы ее беспокойно перебирают четки. Внезапно я поняла, что никто из красных недолеток не произнес ни слова.
Я повернулась ко второму красному вампиру, сидевшему на краю стола.
— Ты знал о этих красных недолетках, Старк?
— Я? Откуда? Если бы я знал, я бы тебе сразу сказал, — ответил он.
— Я… Я тоже должна была сразу сказать, — понурилась Стиви Рей. — Мне очень жаль.
— Иногда правда лежит так глубоко, что и не придумаешь, как вытащить ее на поверхность, — задумчиво ответила я и перевела взгляд на красных недолеток. — Вы все знали об этом, да?
Первой ответила Крамиша.
— Знали, ага. Мы не любили этих ребят. От них одно паскудство.
— И они мерзко пахнут, — добавила Шэннонкомптон.
— Они отвратительные, — подтвердил Даллас. — Такие, какими мы были раньше.
— А мы не любим об этом вспоминать, — хмыкнул накачанный Джонни Би.
Я снова посмотрела на Стиви Рей.
— Это все, что ты хочешь мне рассказать?
— Мне кажется, возвращаться в туннели было бы небезопасно, — выпалила она, избегая прямого ответа на мой вопрос. — Так что я голосую за возвращение в Дом Ночи!
— Значит, решено. Мы возвращаемся домой, — объявила я.
Назад: ГЛАВА 18
Дальше: ГЛАВА 20