Лист 29.
Гости пожаловали к обеду. Вернее сказать, к обеденному времени, то есть когда солнце уже перевалило за полдень. Потому что кормить их всё равно было бы нечем, те припасы, что я из городского дома взял, истощились, а закупиться на постоялом дворе не вышло – улепётывать пришлось, не до закупок. Остался крошечный кусочек окорока, две рыбки вяленые и полторы хлебные лепешки.
Встал я ещё затемно – то есть когда тьма ночная уже слегка разбавилась бледным утренним светом. Дела обычные – натаскать дров, заново протопить печь – она уже остыла чуток, набрать и нагреть воды, чтобы и коней поить, и нам с господином тёплым умыться, как и в городском его доме было заведено.
Хорошо хоть в конюшне здешней был запас сена, не пришлось ломать голову, чем коней кормить. Но вообще заметно, что нежилой этот дом. Странно, как его местные мужички не разграбили.
Господин с утра был крайне молчалив. С неохотой поел, взял на руки кота и поднялся по скрипучей лестнице на второй этаж, велев за ним не ходить, а сидеть внизу смирно и вспоминать, что премудрый с многоопытным понаписали.
Я, конечно, учёные воспоминания отложил, более нужным делом занялся. Первый этаж обшарил, тайнички на всякий случай обустроил, потом со свечой в подвал спустился – и сделал там интересное открытие. Так-то в подвале скучно было, пусто, холодно. Ни сундуков там не хранилось, ни бочек с разными соленьями да копченьями. Оно и понятно – коли в доме не жить, печи не топить, так и подвал промёрзнет, сгинут все эти соления. У нас в трактире однажды такая беда случилась, ещё когда все живы были.
Так вот, привлекла меня груда поленьев в одном углу. Вот зачем, скажите, в подвале дрова хранить, когда на то особый сарай имеется, да и крытая поленица на дворе? И если уж захотел господин запас тут хранить, то почему свалено всё так? При его-то любви к тщанию и аккуратности!
В общем, разгрёб я эти поленья и обнаружил под ними люк. Тяжёлый, едва сдвинул. Дохнуло снизу холодной тьмой. Ну, ясное дело, подземный ход. Разумно. Если что, в лес можно улизнуть. Я, понятное дело, спускаться не стал. Кто знает, как далеко тянется этот ход, а у меня свеча уже догорает. К тому же господин в любой момент кликнуть может. Потому закрыл я люк, накидал дров, как было, и наверх вылез.
Что делал, спрашиваете? Да ничего такого не делал. Сидел у печки, вспоминал разное. А особо то вспоминал, что вечером на меня нахлынуло, когда я сидел меж зеркал медных.
Всё-таки ясен пень, чары это. Вспоминаешь то, что было, да так ярко, ни с каким сном не сравнится. И ведь всё вспоминаешь – не только что было, но и что думал тогда, что чувствовал. Но зачем это господину? Может, этими чарами он и впрямь что-то во мне исцеляет? Но что во мне исцелять, я здоров как бык, о чём, братья, имеющиеся среди вас лекаря прекрасно осведомлены. Загадка…
А потом услышал я вдалеке звон бубенцов, и бросился на двор. Ворота, конечно, отворять заблаговременно не стал, потому что мало ли кто может ехать? А вдруг враги? Правда, зачем врагам с бубенцами подкатывать?
Вскарабкался я на забор, пригляделся. Но что толку взглядываться в чащу леса? Дорогу всё равно закрывают деревья. И лишь выехали они на поляну, я их разглядел.
Немного оказалось их, гостей. Бричка вроде нашей, трое гнедых коней, по виду непростые кони. То есть явно плуг не тянут, но и не скакуны благородных кровей, на коих графам да князьям полагается гарцевать. А такие, как эти, могут и повозку тянуть, и в бой идти, когда конной лавой два войска сшибаются.
Приглядевшись, узнал я кучера на козлах. Был он уже у нас в гостях, ранней осенью. Трудно такого не узнать, уж больно приметен его кривой шрам через всю левую щёку. Тот самый Гирхай, запретивший господину добавлять к своему имени «пресветлый».
А господин, оказывается, тоже на двор выскочил. В одной рубашке, между прочим.
– Чего ждёшь, вынимай засов! – крикнул он, и я поспешил открыть ворота.
Вкатилась бричка на двор, остановил Гирхай гнедых своих, наземь спрыгнул. И звякнул при том железом. Эге, понял я, под шубой-то броня, похоже. Да и краешек сабли вон, выглядывает.
– Добро пожаловать, господин, – низко поклонился я. – Сейчас лошадок ваших распрягу да обустрою.
– А, это ты, шустрый, – усмехнулся он в усы. – Ну, займись, а после покажешь, хорошо ли обустроил.
Подошёл к нему господин Алаглани, молча обнял за плечи. Спросил:
– Ну как, в порядке? Без приключений доехали?
– Знаешь, сам удивляюсь, – ответил Гирхай. – Никаких препятствий, ни от людей, ни от зверья. Всегда бы так…
Но господин, кажется, не дослушал его ответ. Распахнул дверцу брички, и миг спустя вынес оттуда на руках пацанёнка лет семи, в шубке на лисьем меху. Пацанёнок, похоже, спал в дороге и сейчас только проснулся. Открыл глаза, радостно вскрикнул и обнял аптекаря. А вскоре колыхнулась за дверцей занавеска и из брички рыбкой выскользнула женщина.
Просите описать подробнее? Это легко. На вид не более тридцати, чуть выше среднего роста, под шубой телосложение не разберёшь, но как потом выяснилось, не толста и не худа. Как сказал бы брат Аланар, в самую меру. Лицо слегка вытянутое, подбородок треугольный, кожа бледная, волосы из-под меховой накидки выбиваются тёмные, глаза – чёрные, и под глазами слегка заметны тени. Не те, что модницы себе рисуют, а какие бывают от большой усталости или больших волнений.
– Ну, здравствуй, Алаг, – её голос оказался чуть с хрипотцой, но сильный и звучный.
А господин Алаглани, удерживая мальца левой рукой, правой обнял свою гостью, и несколько мгновений они стояли так неподвижно. А мы с господином Гирхаем на них смотрели: я с удивлением, чуть ли не рот разинув, а Гирхай – с грустной какой-то улыбкой.
– Да что мы так стоим! – вскрикнул наконец господин Алаглани. – На морозе-то! Пойдёмте в дом!
Он спустил на землю малыша, которого женщина тут же взяла за руку, и все трое они поднялись на крыльцо.
– Поди-ка сюда, малец, – негромко сказал Гирхай. – Поможешь вещи выгрузить.
И принялись мы с ним таскать в дом сумки, коих изрядно было. Я, конечно, порывался сам всё снести, но Гирхай не позволил, таскал со мною наравне. Словно забыв, что пресветлым такими делами заниматься невместно.
В доме обнаружилось, что среди сумок этих и узлов – немало съестных припасов, так что обед у нас всё-таки будет.
Хлопотал я по хозяйству и при этом внимательно рассматривал гостей. Господин Алаглани, суетливо-радостный, сообразил всё-таки назвать их имена. Ну, как звать господина Гирхая, я и без того знал, но знания, конечно, не выказывал. Женщину полагалось звать госпожой Хаидайи – причём господин, разумеется, не добавил к имени «мау». Понятная предосторожность. Мальчика же, как выяснилось, звать Илагаем. На вид ему, как я уже сказал, было лет семь. Худенький, черноволосый, а глаза серо-зелёные. Лицо бледное, и весь он какой-то был не то что сонный, но то ли усталый, то ли грустный. Затеял, правда, играть с котом на ковре, но кот его своим царственным вниманием не удостоил. И сколько ни дёргал Илагай перед кошачьим носом пуговищу на ниточке, тот лишь вяло отмахивался лапой.
Господин меж тем утащил Гирхая в дальнюю комнату на первом этаже, а мы с госпожой Хаидайи и Илагаем – надо понимать, сынишкой её – остались в зале, где печь. Похоже, в этом лесном доме зал был и за кухню, и за столовую.
Начал я с обедом хлопотать, и тут ко мне присоединилась госпожа Хаидайи. Дескать, готовка – женское дело, и не может она потому в стороне оставаться. Не стал я, конечно, говорить, что ей, столь высокородной, мараться стряпнёй невместно – ведь откуда мне, слуге аптекарскому, знать, что она – мау?
– А у нас, – заметил я, чистя морковку, – ну, то есть в дому господина Алаглани, – всё ребята готовят, братья Амихи с Гайяном. И неплохо, между прочим, готовят.
– Ну, чтобы просто сытно было, особого умения и не надо, – тонко улыбнулась госпожа Хаидайи. – Но вот чтобы было ещё и вкусно, и ароматно, тут нужна женская рука. А что, у господина Алаглани никакой женской прислуги нет?
Я замялся. С одной стороны, господин не давал мне никаких наставлений на сей счёт – в смысле, о чём лучше не болтать. С другой – не хотелось вспоминать о грустном.
– Была у нас девчонка одна, Хасинайи её звали, – ответил я тихо. – Она стиркой занималась у нас, глажкой. Да только осенью померла, бедолага. Болезнь у неё скоропостижная случилась.
– И что же, не сумел твой господин её исцелить? – удивилась гостья.
– Слишком поздно обнаружилось, – пояснил я. – Господин так и сказал: лекарская наука могуча, но не всесильна. Вот… Так что теперь у нас только пацаны.
– Не обижает вас господин Алаглани? – голос её был мягок и внимателен. Будто не со слугой безродным разговаривает, а с равным себе. И этим напомнила она мне юного графа Баалару.
– Нет, что вы, моя госпожа! – вскинулся я. – Господин Алаглани добрый. Иногда, пожалуй, и слишком.
– Доброта не бывает излишней, Гилар, – заметила госпожа Хаидайи. – Она может быть неразумной, может быть неуместной, но вот излишней она никогда не бывает.
– Ну, это как сказать, – возразил я. – Вы, моя госпожа, лук-то мельче режьте… Вот вы сказали, доброта может быть неразумной, а ведь неразумная и излишняя – это почти одно и то же. Если излишняя – значит, и неразумная, ибо во всём, как учит нас премудрый Памасиохи, следует соблюдать меру.
– Вот как? – удивилась она. – Ты читал творения премудрого Памасиохи?
– Читал, моя госпожа. Господин Алаглани отчего-то решил со мной заниматься, а поскольку я грамоту знаю, то и велит он мне читать разные учёные книги, а потом спрашивает, как запомнил и что понял.
– Интересно… – протянула она. – Ну а грамоте ты где выучился?
– Так ещё по прежней жизни, – охотно пояснил я. – Мой папаша скобяную лавку держал, а как же в купецком деле без грамоты? Ходил заниматься к старому брату Галааналю, что через два дома от нас жил. Он и вколотил мне науку. Вот уж у кого доброта излишней не была…
– Тебе лет-то сколько, Гилар? – перебила она.
– Четырнадцать, моя госпожа.
– Уж больно ты взросло рассуждаешь для четырнадцати лет… – она усмехнулась краем губ. – Прямо как старичок.
– Жизнь у меня трудная была, вот и пришлось мозгами шевелить, чтобы не окочуриться, – подбавил я в голос важности. – Много у меня бед приключилось, лишился всей родни, скитался по дорогам, милостыньку просил. Честно скажу, и мелким воровством промышлял, ибо когда брюхо с голоду пучит… это у благородных ведь говорится: честь превыше нужды, а у нас, у чёрного народа, наоборот – нужда превыше чести. Так что, госпожа моя, и замерзал я, и били меня нещадно, и страхов я разных натерпелся… и что мне, после всего этого в камушки с ребятнёй играть да взапуски бегать?
– Ну а дальше как жизнь свою устроишь? – поинтересовалась госпожа. – Не вечно же ты в услужении у Алага будешь… то есть у господина Алаглани, я хотела сказать.
Ага! Назвала-таки коротким именем, что возможно только между близкими людьми. В общем, ещё одно лыко да в ту же строку.
– Да известно как! – сообщил я. – До восемнадцати лет буду господину служить, а там получу расчёт, да он ещё и прибавит деньгами, он всегда так делает, когда слуга до совершенных лет дорастает. Письмо даст рекомендательное к кому-нибудь из аптекарей в провинции. Буду у того аптекаря в подмастерьях, а как накоплю достаточно, то своё дело заведу. Только не аптекарское, а скобяное, как папаша мой, будь к нему милостив Творец Изначальный. Ну, сразу, может, лавку поставить не удастся, пойду сперва в приказчики, но лет за пять уж точно накоплю. Так что открою лавку скобяную, найду жену добрую да верную, и будет у нас детишек много, и будем мы жить безмятежно да тихо, потому что мятежностей и шумностей мне и так с лихвой перепало…
– Экий ты рассудительный, – рассмеялась она, и смех её был, как звон весенней капели. Протянула руку, потрепала меня по щеке, и было то, братья, весьма приятно.
– Вы, госпожа, излишне луку накрошили. Для супа с избытком хватит, – сказал я, чтобы что-нибудь сказать.
– И бережливый, – добавила она.
– А то! – согласился я. – Без этого в нашем купецком деле никуда, живо разоришься.
– Скажи, Гилар, – задумчиво спросила госпожа Хаидайи, – неужели ты действительно готов удовлетвориться карьерой мелкого купца? Господин Алаглани, как я поняла, приобщает тебя к наукам, ты явно неглуп… наверняка ты мог бы претендовать в жизни на большее…
– А зачем? – широко улыбнулся я. – Разве стану я от этого счастливее? Ну поступлю я, допустим, в столичный университет, стану бакалавром, получу государственную должность… потом ещё повыше выслужусь… Меньше в моей жизни станет оттого суеты, печалей разных, опасностей, ловушек да предательств? Нет уж, госпожа моя, счастье – это когда, во-первых, покой, а во-вторых, воля. В смысле, сам себе принадлежишь, и никто не решает за тебя, на ком жениться, что на обед варить, во сколько спать ложиться. Так что мне высокого положения не надо, от высокого положения горестей более, чем радостей. Неправ я?
– Прав, Гилар! – Вздохнула она. – Ты даже сам не понимаешь, насколько ты прав!
– Всё, готово! – подвёл я итог нашей беседе. – Ставим котёл на огонь, и через часик уварится как должно.
Пока мы готовкой занимались, мелкий ребятёнок Илагай всё пытался с котом договориться. Наивное дитя! Его счастье, что безымянный не оставил ему на память «красную метку».
– Мама! – подбежал малыш к госпоже Хаидайи и дёрнул её за подол. – А почему он со мной играть не хочет?
Голос его сочился обидой и грядущими слезами.
– А ты спроси у этого мальчика, Гилара, – предложила ему мама (ага, всё-таки верно я угадал!). – Он наверняка с котиком лучше знаком, он тебе расскажет, почему.
Перекинуть грош – так это называлось у нас в Гурахайе. То есть сделать, чтобы другой за тебя отдувался.
– А это потому, малый, – повернулся я к Илагаю, – что кот сей – очень важный и гордый. Он, по всему видать, королевских кровей, хоть и кошачьих. Ведь и у кошек бывают короли… И вот смотрит он на нас, и думает: экие низкие людишки, чёрная кость. Будь вы благородные, будь у вас имя с «тмау», я бы, может, и поиграл с вами немножко, а так – недостойны вы моего царственного внимания. Берегитесь, кабы не разгневался я и не оцарапал дерзких простолюдинов!
Малыш надулся, повернул к маме обиженное лицо.
– Мама, ну это же неправда! Мы же… мы с котом можем играть! Ну скажи ему!
Госпожа Хайидаи, которая только что едва сдерживала смех, моментально потемнела, скулы её затвердели.
– Илагай, сколько раз тебе говорено: не болтай глупости! – произнесла она, словно гвоздь забила. И тут же, без всякой паузы, мне, прежним мягким голосом: – Мой сын иногда сам не понимает, что с языка у него слетает. Маленький ещё, живёт в мире фантазий. Не обижайся на него, Гилар!
Ещё бы я на малого обиделся! Он, сам того не ведая, сейчас все мои догадки подтвердил.
Я сел на корточки перед мальчишкой, взял его за плечо.
– Ну что, рассказать тебе сказку про кошачьих королей?
От сказки он не отказался. Видно, такой ему ещё и не рассказывали. Оно и понятно: сказки этой и в природе не было, пока я говорить не начал. Полезная штука – язык без костей.
– Ну, слушай. Давным-давно коты и кошки жили не как сейчас, не в людских домах, а было у них своё королевство. Коты-пастухи выращивали стада жирных и вкусных мышей, коты-рыбаки ловили рыбу в ручьях, коты-охотники добывали огромных и злобных крыс, а коты-портные из крысиных шкур шили одёжу. Коты-воины отгоняли от границ королевства войска соседей-собак…
– А как называлось кошачье королевство? – перебил Илагай.
– Оно… – я на миг задумался. – Оно называлось Котоланга. А соседнее королевство – Псоеланга. Между собой обе страны не то чтобы насмерть воевали, но очень друг друга недолюбливали и подозревали соседа в намерении напасть.
– И собаки напали и разогнали котов, и коты к людям ушли? – высказал догадку малыш.
– Нет, иначё всё сталось. Был среди котов один коварный тип, звали его… кажется, Дранохвост. На самом деле это даже не кот был, а огромная крыса, которая нацепила на себя шкуру кота. И вот этот Дранохвост стал другим котам говорить: ох, братцы-котики, что ж это делается? Мы трудимся не покладая лап, еду добываем, а наш король? Он что, мышей пасёт? Рыбу ловит? На крыс охотится? Нет, жирует он, на семи перинах нежится, и настойку из корня синетравля попивает. Зачем он нам такой?
– А его послушали? – деловито спросил Илагай.
– Поначалу посмеялись над ним. Сказали: ну как же без короля? А кто следит, чтобы кошачий закон соблюдался? Кто войско возглавляет, от псов нас защищает? Но Дранохвост не лыком был шит, он на это возразил. Закон кошачий, сказал, устарел уже, надо новый придумать, такой, чтобы и без всяких королей выполнялся. А от псов защищаться и вовсе незачем, псы на самом деле наши друзья, это король вам наврал, будто загрызть они нас хотят! Для того и наврал, чтобы мы его слушались! Рассердились коты на такие слова, схватили Дранохвоста и засадили его в королевскую темницу, чтобы после судить судом государевым. Но Дранохвост-то на самом деле был крысой, и потому удрал из темницы. Там дырочки были, крысиные норы. Никакой кот в такую не протиснется, а Дранохвосту что? Кошачью шкуру скинул, вернулся в природное своё обличье, и шасть в нору!
– И куда же он после делся? – это уже госпожа Хайидаи спросила.
– Знамо дело куда, в Псоелангу утёк, – поведал я. – Там псы его поначалу сожрать хотели, псы-то крыс не хуже котов давят. Но сумел Дранохвост их уговорить. Сделал им интересное предложение. Давайте, сказал, я опять кошачью шкуру надену и в Котолангу вернусь, а вы мне в помощь отряды боевых псов дадите. Мы их под котов раскрасим, никто и не отличит. Потом свергну я короля кошачьего и вас в страну пущу, кошатиной полакомиться.
– И они ему поверили? – с замиранием спросил малец.
– На свою беду, поверили, – вздохнул я. – Вернулся Дранохвост в Котолангу, а там уже, оказывается, сподвижники у него завелись. Многим запали в уши его слова про короля-лежебоку, захотелось им самим править. И один за другим стали стекаться коты-предатели в логовище Дранохвоста. Собралось их много, и среди них не только были коты-рыбаки да коты-пастухи – были и коты-купцы, и коты-ростовщики, и даже коты-вельможи. Захотелось им, как говорится, половить рыбку в мутной воде. И как-то тёмной ночью напали они на королевский дворец. Старика-короля растерзали, и братьев его, и сына-наследника. Одна только дочка королевская спаслась, принцесса-кошка с маленьким котёночком. Нашлись добрые коты, укрыли их от злых. Но долго сидеть на одном месте опасно было, и потому приходилось маме-принцессе с сыном-принцем скитаться. А с ними и несколько верных котов да кошек, чтобы охранять. Когда совсем опасно стало, ушли они из Котоланги в совсем другие земли, где котов раньше и не видели никогда, где люди жили. Там они и остались жить, у людей. Расплодились, расселились по городам да деревням. Мышей и крыс ловят, за то их кормят. А что было у них королевство, про то люди и не знают, поскольку языка ихнего, кошачьего, не понимают. Слышат «мяу, мяу, мур, мур», а то на деле слова кошачьего языка. Ну так вот, много лет прошло, котёнок-принц большим котом стал, и женился на красавице-кошке, и много у них деток было, и старший их сын унаследовал корону. А когда состарился – то своему старшему передал. С тех пор много-много лет прошло, но передаётся среди котов корона по наследству. И есть у котов предание, что когда-то вернутся они в свои родные земли, в Котолангу, восстановят королевство, и тогда будет кому ими править справедливо да разумно…
Я перевёл дыхание. Вот не знаю, братья, не слишком ли круто взял? Не слишком ли прямые намёки? Но если, как и раньше, строить из себя простого слугу, ничего не ведающего, то ничего не сумею и разнюхать. Давно я понял: здесь тайна такого рода, что сама в руки не придёт, здесь без толку подсматривать да подслушивать. Тут надо самому события подталкивать. Рискованно, конечно, но иначе никак.
– А что дальше было в Котоланге, после того, как там одержал верх этот крыс Дранохвост? – поинтересовалась госпожа Хайидаи. Илагай тоже уставился на меня, ожидая продолжения.
– А ничего хорошего там не было, – скривил я губы. – Установил там крыс Дранохвост иной порядок, чем раньше. Может, и не такой уж глупый. Во всяком случае, псам ничего не досталось. Когда попытались они, как обещано им было, вторгнуться в Котолангу, их кошачье войско встретило и устроило им хорошую трёпку. Поначалу котам даже показалось, что лучше стало жить. Ну а если и не лучше, то хотя бы веселее. Но потом случилось то, что крыс Дранохвост изначально задумал. Послал он гонцов к своему крысиному племени, и пошли крысы войной на Котолангу. А ведь кто кошачьим войском командует? Воеводы Дранохвоста. Кто кошачье войско припасами снабжает? Купцы Дранохвоста. Кто новые крепостные стены построил? Мастера Дранохвоста! Так что сдал он соплеменникам своим Котолангу почти без боя. Думал, глупый, что его за то крысиным царём сделают. А крысы ему сказали: у нас уже есть царь, зачем нам какой-то Дранохвост, от которого к тому же кошками воняет. Набросились на него всей толпой и сожрали. А потом на Псоелангу хлынули, и собачье королевство тоже разгромили. Так что уцелевшие коты и кошки сбежали к людям. И собаки тоже. А крысы увидели, что никакой еды тут уже нет, потому что не пасут, не ловят, не сеют… и ушли куда-то. В глубокие пропасти земли, наверное…
Я замолчал, подбросил полешек в печь. Проверил котёл. Ого, пока я зубы детям да женщинам заговаривал, уже и суп как надо доварился. И курица на вертеле прожарилась в самой нужной пропорции.
– Госпожа моя, – поклонился я, как по правилам вежества полагается, – по-моему, пора звать за стол господина Алаглани и господина Гирхая. А то остынет.
…Ну, не буду описывать, как обедали. Скажу только, что суп мы сварили овощной, добавив туда струганной солонины, а ещё была жареная курицы в подливке из бобов, и нарезанный тонкими ломтями окорок, и хлеб, зачерствелый малость, так то и понятно, гости наши издалече его везли. Я даже не стал спрашивать, откуда именно. Всё равно ведь не ответят.
А после того, как поели мы, господин Алаглани велел мне обустроить госпожу Хайидаи и господина Гирхая. В комнатах ихних прибраться, белье свежее застелить, подушки взбить. Думал я, что и малыша Илагая то же касается, что его сейчас в детскую какую-то надо отвести и спать уложить, но на Илагая оказались другие планы. Взял его господин за руку и повел наверх.
Мне тут же любопытно стало, зачем? Если просто пообщаться с дитёнком, то после обеда не лучшее время, вон он какой сонный и квёлый. И ел, кстати, плохо, суп едва поклевал, курицу расковырял вилкой, и только сладкий сок из чёрной луники допил до конца.
Разумеется, следовало подглядеть и подслушать. Но не так-то просто это оказалось. Не мог же я обязанностями своими пренебречь! Так что пришлось и постели стелить, и вещи в шкафах устраивать, и мокрое сушить, и всякое прочее по мелочи. Да и сбегать коней проведать, поилки наполнить… В общем, вся эта суета заняла у меня едва ли не час. И только когда прилегли гости отдохнуть, собрался я, наконец, поработать. Взял таз, взял тряпку, и отправился на второй этаж, вроде как полы до блеска мыть. Вот такой я хозяйственный…
Само собой, помнил я, что лестница скрипучая, ну так я знаю, как с этим обходиться. Ступать нужно не посредине ступеньки, а по самому её краешку, сперва пятку ставя, а после уже носок. Тогда не скрипнет.
А на втором этаже осталось лишь понять, где нужная комната. Их там пять, между прочим, и все отходят от коридорчика, у которого левой стены нет, а только ограждение резное, то есть вроде балкончика такого получается. В правой же стене – двери.
Нашёл я, конечно, дверь нужную, по дыханию чуть слышному определил. Самая дальняя оказалась. Теперь надлежало понять, как же подглядеть, не попавшись. Не просверлишь ведь дырочку-подглядку, нет на это времени. Но я всё-таки сообразил, хотя и рискованный способ избрал. Тихонько в соседнюю с той комнату забрался, тихонько окно отворил, благо все петли оказались хорошо смазанными. Опять же, повезло мне, что мороз на стёклах узоры свои оставил, цветы да листья всяческие, и потому изнутри комнаты не увидишь ничего. А вот если снаружи продышать дырочку… Не стал я торопиться, проверил. Хорошо, рамы не двойные, а то бы всё без толку оказалось. И хорошо, мороз не так уж давно установился, а то бы и изнутри намёрзло.
В общем, разделся я до рубашки, чтоб движениям ничего не мешало, на руки перчатки с когтями железными надел (пригодись таки, не зря с собой таскал) и, цепляясь этими когтями за брёвна снаружи, подлез под нужное окно. Там ещё удачный выступ оказался, балка от перекрытий пола чуток выступала, пальца на три. С улицы глянешь – незаметно, а тут, на высоте, очень даже полезно.
Осторожно поднял я голову и начал дырочку продышивать. Дуну – спрячусь, дуну – спрячусь. В конце концов продышал смотровой глазок. Одно плохо, сквозь стекло звуков почти не слышно, но в крайнем случае по губам прочту, даром что ли учили меня братья Гиалху и Тосинархай?
Так вот, заглянул я в комнату. Небольшая была комнатка, подобно той, соседней, через которую я наружу вылез. Стояла там кровать высокая, как раз напротив окна, а на кровати лежал одетый в одну рубашонку Илагай. Рядом сидел на корточках господин Алаглани. Малыш, кажется, спал, а господин раскинул руки, словно держал его голову, хотя, приглядевшись, я понял, что головы он всё-таки не касается. Возле господина обосновался кот, лежал, вытянувшись в струнку (раньше за ним такого не замечалось). И всё! Ничего господин не говорил – во всяком случае, губы его оставались неподвижными. Спина как-то заострилась, а ладони, показалось мне, слегка шевелились. Словно вытягивал он что-то из воздуха возле головы дитёнка.
И это долго было. Во всяком случае, я вусмерть закоченел, и держаться мне было ох как трудно! А там, в комнате, ничего не происходило. Вернее, происходило что-то, чего я постичь не мог. Ясен пень, то не было обычным целительством. Господин не поил Илагая снадобьями, не ставил пиявок, не колол иголочками, как это у восточных лекарей принято. Даже не делал никаких пассов, не водил над головой магнитом, и изумрудом своим – как я давно уже сообразил, чародейским – не пользовался. Просто сидел, раскинув руки над головой малыша, и только спина его порой слегка дёргалась.
Наконец, он с видимым трудом встал, плюхнулся в кресло, стоящее возле окна – я испугался было, что заметит он подглядку мою, но не заметил. Выпрямился, тяжело вздохнул – звука я не слышал, но по движению понял. Посидел так, словно с силами собираясь, затем открыл дверь, взял дитёнка на руки и вышел. Кот встрепенулся, подскочил на четыре свои лапы и за ним потрусил.
А я осторожненько вернулся тем же путём в комнату, затворил окно, оделся, дрожа от холода. Чтобы согреться по-быстрому, от пола дюжину раз отжался скоренько, а потом приоткрыл дверь. Никого в коридорчике не было – небось, спустился уже господин. Тогда я уже уверенно вышел и стал пол драить. Драил и сображал: что это было? Чародейство? Или просто сидел он возле спящего ребятёнка и думал невесёлые какие-то думы?
Впрочем, особо долго размышлять было некогда. Уже солнце к лесу клонилось, свет изменился, потеплел, а значит, пора ужином заниматься. Тем более, что помощница моя по стряпучему делу госпожа Хаидайи-мау, небось, всё ещё почивает, в дороге утомившись.
Так оно и вышло. В зале я, спустившись с полным грязной воды тазом, обнаружи только господина Алаглани. Тот сидел в кресле и гладил расположившегося у него на коленях кота.
Поднял на меня взгляд господин и удивленно спросил:
– Гилар, ты где был-то?
– Да полы мыл наверху, господин мой! – сообщил я деловито. – Правда, не всё успел, до дальней комнаты не добрался. Завтра там помою, а сейчас пора ужином заниматься.
– Разве я тебе велел мыть наверху полы? – спросил он глухо.
– А что, у меня своей головы нет? – Сами знаете, братья, лучшая защита – это нападение. – Я что, слепой, не вижу, что тут чуть ли не год никого не было, в доме? Паутиной всё заросло, пыли накопилось столько, что просто стыдно. А ну как госпожа Хаидайи наверх подымется, а после ругаться начнёт, что неприбрано? Может, на меня ругаться, а может, и на вас. Ведь это, как мнится мне, не какой-то чужой дом, а именно что ваш?
– Ладно, – махнул он рукой. – Готовь ужин.
Ну и сготовил я пищу простую, да полезную. Сварганил смешанку из разных овощей, заправив солониной вареной и соусом из густого сока майдахарских яблок. Которые, как вы знаете, и не яблоки вовсе, а просто так называются. Сделал взвар из сушеных ягод луники пополам с ягодами длинношипа. Ну и окорок снова порезал, благо его оказалось в избытке.
За ужином что интересно было, так это как переменился малыш Илагай. От его сонности и вялости и следа не осталось! Щёки румянились, глаза блестели, а уж как он смешанку мою наворачивал! И болтал без умолку, причём в основном ко мне обращаясь.
– Гилар, а ты умеешь из коры делать лодки?
– Умею, – послушно кивал я.
– А свистульки из стеблей дудника?
– И свистульки.
– А играть на них умеешь?
– Вот уж чего нет, так нет, – охладил я мальца. – Не дал Творец музыкального дара.
Ну, соврал немножко, но и впрямь далеко мне до игры Дамиля. Вот уж у кого дар настоящий, а не полударок, как у меня.
– Жалко, – скривился он. – А меня на лютне играть учат, только пока плохо получается. Но я уже могу сыграть песенку про журавля и цаплю!
– Есть у нас в доме один мальчик, – сказал я, – тоже слуга у господина Алаглани. Так вот он на дудке играет – заслушаешься! Вот кто настоящий музыкант!
– Папа, правда? – живо повернулся он к господину Алаглани. – А ты в следующий раз его сюда возьмёшь? Я хочу послушать!
Ага, «папа»! Ну вот всё и окончательно прояснилось, все кусочки мозаики сложились в понятную картинку. Нечто подобное я и раньше предполагал, но теперь это сделалось твёрдо установленным. Господин Алаглани – папа (глаза у мальца, кстати, схожие, да и линия носа), госпожа Хаидайи (которая мау) – мама. Спутник их господин Гирхай, славный воин – пресветлый… Вспомнил я рассказы брата Аланара, вспомнил и ту записку, что по моей просьбе вы ещё осенью оставили в известном месте. Да, всё сходится. И что, подумал я, теперь с этим делать? Причём даже не мне делать, а всем нам?
– Когда будет следующий раз, Илагай, то неизвестно, – строго сказал господин Алаглани. – Сие зависит от многих обстоятельств, а сами обстоятельста тёмные пока что…
И в упор посмотрел на меня.
Я спокойно выдержал его взгляд – а что мне оставалось? Спросил:
– Господин, не остыл ли взвар ягодный? Подогреть, может? Или прикажете вина достать, кое в сумках ваших гостей обретается, наряду с прочими припасами?
– Какой он у тебя хозяйственный, – восхищённо произнесла госпожа Хаидайи. – Такие слуги – просто камни драгоценные!
Я скромно потупился. Незачем им сейчас было видеть мои глаза.
– Скорее, минерал неизвестной природы, – заметил господин. – Сверкает, но не кварц, режет стекло, но не алмаз, исцеляет головную боль, но не изумруд. А ведь поначалу казался простым булыжником…
– Ты ему не доверяешь? – хмуро поинтересовался господин Гирхай.
– Скажу так: вчера утром он спас мне жизнь, на постоялом дворе. Ну или во всяком случае думал, что спасает.
Ох, было мне что сказать, и сказал бы, кабы не присутствие гостей. Но при них из роли слуги выходить покуда не следовало. Потому я молча потянулся за очередным ломтем свинины.
– Да, ты рассказывал, – кивнул господин Гирхай. – Вообще говоря, странный случай. И ты, кстати, повёл себя неосторожно. Когда сам понимаешь что на кону, старенькие братья – это, прямо скажем, мелочь. К тому же, как я понял, убивать его семёрка не собиралась, покуражились бы да отпустили. А поношения добрый брат должен смиренно сносить, ибо так завещано Творцом Изначальным…
– Гилар, – перебил его Илагай, – а ты на саблях драться умеешь?
– Малость умею, – признал я. – Учил ведь меня господин Алаглани.
Думал я, одёрнут сейчас мальца – не лезь поперёк взрослого разговора, но не одёрнули. Зато господин Гирхай заинтересовался:
– Кстати, а зачем, Алаг? Зачем учить-то его начал?
Господин Алаглани ответил не сразу. Вообще, за ужином он был какой-то странный. Вроде внешне ничего не изменилось, но движения сделались чуть медленнее, голос – глуше, глаза щурились, словно было ему больно от света факелов, хотя они едва рассеивали тьму, да и то вдоль стен, так что на стол пришлось подсвечник ставить.
– Да понимаешь, Гирхай, – ответил он наконец, – явной причины здесь нет. Скорее, самому захотелось молодость вспомнить, навыки восстановить… понимаешь ведь, неизвестно, как оно дальше обернётся. Кстати, вчера это пригодилось, не то ничего не успел бы… это ж не мгновенно делается… а так словил бы ножа в первые же секунды. Ну вот… а лучший способ самому вспомнить – это взять кого-то в обучение.
– Ты только про ногу свою не забывай, – озабоченно сказала госпожа Хаидайи. – Не слишком усердствуй, а то опять начнётся…
– Гилар, а ты медведя победишь? – снова встрял в разговор Илагай.
– А это смотря что у меня в руках будет, – степенно ответил я. – Ежели арбалет с тугой пружиной и толстым болтом, да сумею в глаз ему попасть или в ухо – тогда конечно. А коли не будет арбалета, медведь тогда победит.
– А ты каких зверей уже победил? – не унимался малыш.
– Мелких, – отмахнулся я. – Таких мелких, что и не разглядишь под увеличительным стеклом, что у твоего папы, а моего господина, в кабинете городском имеется.
Наверное, зря сказал. Поняли они, что про «папу» я заметил. Впрочем, какой от этого вред, коли господин открыто заявил, что видит меня минералом загадочным, а не простым булыжником? Ну и зачем тогда в булыжник упорно рядиться?
– Мелкие звери, Илагай, – наставительно сказала госпожа Хаидайм, – иногда гораздо опаснее крупных. Ты ведь сказку сегодня слышал, про Дранохвоста…
– Что ж за сказка? – полюбопытствовал господин Гирхай.
– Да вот, рассказал ему Гилар, когда вы с Алагом совещались. Кстати, расскажи уж всем, – обернулась она ко мне.
Пришлось рассказать снова. А когда я закончил, повисла в зале тишина. Только факелы трещали…
– Интересно, Гилар, – сказал наконец господин Алаглани, – где ты эту сказку услышал?
– Да так, – зевнул я. – На базаре в том году старик один слепой рассказывал сказки, ему за то гроши кидали.
– Мама, – подал голос Илагай, – а давай Гилара с собой возьмём, и он с нами будет ездить. С ним нестрашно…
– Было бы куда нам ехать… – непонятным голосом сказала госпожа Хаидайи, погладив сына по невидимым в полутьме волосам.
– А давайте уже спать? – предложил господин Алаглани. – Утро, как учил премудрый Памасиохи, вечера мудреннее.
И разошлись мы спать. Затворил я на засов дверь входную, разошлись гости по комнатам. Илагая устроили в самой теплой, ближней к зале, а господин Алаглани проводил госпожу Хаидайи в её комнату, да так оттуда и не вернулся.
Я же устроился возле печки, подстелив старую драную шубу, найденную с утра в кладовке. Погасил факелы, задул свечи. И началась ночь.
А потом оказалось, что ошибся премудрый.