Книга: Богиня любви
Назад: Эпилог
Дальше: 4

Примечания

1

Сосредоточиться на балете (фр.). (Здесь и далее приметит редактора.)

2

В буквальном переводе «Ловкие сучки, дрянные книжки».

3

«Asshat» (букв, задница в шляпе) — идиот, болван. Слово «assburger» (букв, задбургер) — паронимическое производное от термина «синдром Аспергера» — недоразвитый, «даун». «Man-titty» — сисястый, грудастый (о мужчинах). «Bitch, please» (букв. «Пожалуйста, сучка!») — ругательство, употребляемое в ответ на дурацкое высказывание или на сексуальное домогательство.
Назад: Эпилог
Дальше: 4