Книга: Волшебник в Мидгарде
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Гар вздохнул, призывая на помощь остатки терпения.
Не успел он пуститься в объяснения, как Алеа рассмеялась.
— Какая же я глупая! Успела убедиться в том, что нечего бояться гигантов, а сама по-прежнему боюсь карликов!
Смех преобразил ее — черты лица смягчились, и сквозь маску усталости, страха и ожесточения проступила истинная красота. У Гара перехватило дыхание, но уже в следующее мгновение красота исчезла, а на ее место вернулась внутренняя напряженность.
Было видно, что Алеа пытается постичь истину. Это поразило Гара еще сильнее — ведь она выросла в культурной среде, где суеверие было обычным делом.
— Впрочем, можно навестить и карликов, но это нелегко, — продолжала Алеа. — Они живут в Нифльхейме, далеко на западе, и нам придется пройти через весь Мидгард...
— Что-то меня туда не тянет, — произнес Гар. — Да и вообще, я не уверен, что нам удастся прошмыгнуть незамеченными.
— Нет, только не через Мидгард! — Алеа даже вздрогнула. — Не хочу назад в рабство!
Гар закрыл глаза, пытаясь представить составленную Геркаймером карту. Его интересовала та часть континента, где темная полоса хвойных лесов постепенно переходила в тундру.
— А кто живет на севере? До каких мест тянется Мидгард?
— Говорят, на север от Мидгарда есть какая-то страна, если ты спрашиваешь именно об этом. — В голосе молодой женщины послышалось недоумение. — Я, правда, не знаю, сколько туда идти. Но это не важно. Потому что вряд ли туда кому захочется.
— Неужели? — удивился Гар. — Отчего же?
— Потому что там пусто и холодно, — пояснила Алеа. — Одни леса и болота. И дождей не бывает, поэтому урожай там не вырастишь. А еще говорят, там нет рек, даже ручьи встречаются редко.
— Значит, кто-то все-таки там побывал, — заметил Гар. — Иначе откуда такие сведения?
— Да, люди, случалось, доходили до тех мест, — подтвердила Алеа. — Некоторым даже удалось вернуться — это были те, кто отправлялся туда на поиски беглых рабов. Они рассказывали, что на севере тоже живут гиганты, только их там не так уж много.
— Ах вот как! Говоришь, там отлавливают беглых рабов? — переспросил Гар. — Значит, рабы все-таки добираются до тех мест?
— Да, но те рабы похожи на тех, кто их ловит. — Алеа даже вздрогнула. — В народе говорят о целых бандах подобных отщепенцев. Все они воры и убийцы, кровожадные разбойники, готовые на что угодно, лишь бы только не быть пойманными.
— Я их понимаю, — улыбнулся Гар.
Алеа поначалу нахмурилась — как можно сочувствовать тем, кто преступает закон, нарушает заведенный порядок. Но затем вспомнила, что и страшные рассказы о гигантах тоже на поверку оказались пустыми небылицами, и рассмеялась.
— Чересчур страшно, чтобы быть правдой!
— Согласен, — кивнул Гар. — Не удивлюсь, если это специально внушают рабам, чтобы они не вздумали бежать.
— Но есть в этом и доля истины. — Алеа задумалась. — Эти люди наверняка жестоки к женщинам.
— Вполне вероятно, — согласился Гар. — Но вовсе не обязательно. Подозреваю, что слухи довольно далеки от реального положения вещей.
— Неужели? — Алеа даже слегка обиделась на него за такое предположение. — И какова же, по-твоему, истина?
— По-моему, эти беглецы — горстка истощенных, замученных жизнью людей, — отвечал Гар. — Особенно если то, что ты рассказала мне об этой стране, правда. Но если там действительно есть гиганты, то, подозреваю, обнаружатся и карлики. Более того, можно предположить, что там мирно, бок о бок, сосуществуют представители всех трех племен. Не думаю, что им есть смысл сражаться друг с другом.
На какое-то мгновение Алеа пришла в замешательство.
Неслыханное дело! Это надо же — договориться до того, что гиганты, карлики и люди среднего роста уживаются вместе, в одной деревне, не зная ссор и вражды!..
И все-таки она заставила себя спокойно воспринять эту мысль — по крайней мере не отмести ее сразу. Ведь если гиганты добры и отзывчивы, то чем хуже беглые рабы? Алеа поняла, что обнаружила очередную ложь, которую ей пытались внушить с самого детства. А значит, еще многое из того, во что она верила, может оказаться не правдой...
— Что ж, все может быть, — признала она. — Но что это меняет?
— Многое... особенно если мы пойдем туда.
Гар встал и расправил плечи.
— Пойдем туда?! — Алеа подскочила в испуге. — Но это же невозможно!
— Это почему же? — усмехнулся Гар. — Ты сама только что сказала мне, что беглые рабы обычно держат путь в Северную Страну, где их ждет свобода. Это, по всей вероятности, единственное место, где им ничего не грозит... Кроме того, коль скоро мы с тобой решили идти к карликам, нам все равно придется пройти через северные земли — ведь в противном случае наш путь лежал бы через Мидгард. И самое главное, я бы хотел повстречаться одновременно и с карликами, и с гигантами, не заботясь о том, что я нарушаю чьи-то границы!..
— А ты подумал об опасности? — воскликнула Алеа. — Эти беглые рабы могут сделать с нами что угодно!
Девушку даже передернуло при этом предположении.
— Откуда нам знать, может, им захочется нас сожрать!
— А мне кажется, что они будут нам только рады! — возразил Гар.
— Ты забыл о сворах одичавших собак? — напомнила ему Алеа. — А ведь их там великое множество. Или, по-твоему, они тоже будут нам рады?
— Четвероногие хищники ничуть не страшнее двуногих, — вновь возразил Гар. — И они тоже имеют привычку сбиваться в стаи. А что до опасностей, которые подстерегают в этой неприветливой стране, то мне они не в новинку. Как-нибудь справимся. Лично я готов рискнуть. К тому же, неужели здесь, на этой ничейной земле, мы в безопасности?
— Ничейная земля! — Алеа от злости даже притопнула ногой. — Почему ты называешь ее ничейной? Это земля без хозяина, ее все так зовут!
— Потому что не считаю, что у всего на свете обязательно должен быть хозяин-мужчина, — спокойно пояснил Гар. — Хотя, конечно, это им льстит. Этот мир в равной мере принадлежит и женщинам, на которых они женятся и которые воспитывают последующее поколение мужчин... кстати, и женщин тоже, иначе кого им потом брать в жены? Собственно говоря, не будь женщин, не было бы и мужчин, вот почему все должно принадлежать поровну и мужчинам, и женщинам. Или же вообще никому.
Алеа застыла на месте. В одно мгновение привычный уклад мироздания, знакомый ей с детства, начал рушиться в прах.
Мир принадлежит в равной степени мужчинам и женщинам!
Мужчины и женщины равны между собой!.. Поначалу эта мысль показалась ей крамольной, но затем сердце радостно забилось в груди.
В следующее мгновение девушка почувствовала у себя на плече руку Гара и его пристальный взгляд.
Магнус смотрел на нее с неподдельной тревогой.
— С тобой все в порядке?
Алеа, как ужаленная, отпрянула в сторону, стряхивая с себя его руку.
— Не смей прикасаться ко мне! Если уж я ни в чем не уступаю тебе, то имею права требовать к себе уважения!
— И не только! — Гар послушно убрал руку. — Извини, я не хотел вторгаться в твое пространство.
И вновь в ее сознании произошла очередная революция.
От неожиданности Алеа застыла, как вкопанная. Где это видано, чтобы мужчина просил у женщины прощения, а ведь он даже не влюблен в нее! Не хотел вторгаться в ее пространство?
Да что он за человек? Где его воспитывали?..
Но откуда бы он ни был родом, Алеа восприняла сказанное им с воодушевлением. Внезапно сердце ее наполнилось ликованием. Мир стал совсем иным, и от этого хотелось смеяться и петь.
— Хорошо, я отправлюсь с тобой в Северную Страну, — услышала она, словно сквозь сон, собственный голос. — Но запомни, ты должен учить меня, как постоять за себя. Я ведь не смогу в одиночку отогнать целую свору диких псов!
Гар улыбнулся самой своей обезоруживающей улыбкой.
— Уговор! Первый урок ты получишь, как только взойдет луна!..
* * *
Им пришлось подождать, пока луна не встала высоко над лесом.
Путники расположились среди деревьев на краю пойменного дуга, где они решили устроить привал. Яркий лунный свет оказался весьма кстати — даже на дороге Алеа то и дело спотыкалась о кочки и валуны. Но как только взошла луна, в душе у девушки снова зашевелились старые суеверия: она вспомнила ужасные сказки о вампирах и привидениях. К тому же не было никакой уверенности, что ночью на охоту не выйдут одичавшие псы, хотя они и предпочитали добывать себе пропитание днем — точно так же, как и дикие свиньи. Рядом с Гаром Алеа чувствовала себя в большей безопасности, чем до того, как повстречала его. И все равно ночью ей было как-то не по себе.
Гар отошел от девушки на несколько шагов и начал процесс обучения боевому искусству.
— Для начала вспомним европейский стиль... — произнес он. — Сожми палку посередине — так, чтобы твои руки делили ее на три части. — Он принял оборонительную позицию. — Таким образом ты сможешь отбивать удары как сверху — если поднимешь руки, так и снизу — если опустишь. Можно также справа и слева.
С этими словами Магнус продемонстрировал приемы обороны.
— А теперь давай замахнись на меня, и посмотрим, что у тебя получится... Кстати, бей не очень сильно, а то ведь палка у тебя сухая, может переломиться пополам. Надо будет поискать что-нибудь получше.
Алеа поначалу даже рассердилась — подумаешь, какой умник нашелся! — и ударила сильнее, чем следовало бы. Гар моментально блокировал ее удар. Палка выдержала. Девушка сделала вывод, что приложила недостаточно силы, и снова атаковала, целясь снизу. Гар с улыбкой отразил и этот ее удар.
Постепенно Алеа входила в азарт.
Ты сейчас у меня посмеешься, подумала она про себя и нанесла удар справа.
Гар размахнулся так, как учил ее, и отбил нападение.
Ага, а теперь попробуем слева, подумала Алеа и вновь сделала выпад. И опять Гар с улыбкой блокировал ее удар.
— А теперь я атакую, а ты обороняешься, — произнес он, но, заметив воинственный огонь в ее глазах, поспешил добавить:
— Я не собираюсь тебя бить, главное, чтобы ты поняла смысл движения... Приготовься! Внимание!..
Алеа тотчас подняла палку вверх, как он ее и учил.
— Не так высоко, — посоветовал Гар. — Ведь тем самым ты открываешь нижнюю часть тела... Сейчас ты — отличная мишень. Приготовься! Удар!..
И он размахнулся, медленно и плавно. Алеа быстро подняла свою палку, чтобы блокировать его удар. Гар не стал бить сильно — главное, чтобы она почувствовала движение и правильно отреагировала.
— А теперь снизу! Внимание!..
Алеа опустила палку, как он ей и показывал, а затем еще ниже, преграждая путь его дубинке.
Так продолжалось около получаса. Гар учил ее, как бить справа и слева, как описывать концом палки в воздухе дугу, чтобы нанести удар сверху или снизу, как вводить противника в заблуждение, начиная удар сверху, а заканчивая его справа или слева.
К тому времени, когда Гар объявил перерыв, оба уже порядком устали, запыхались и вспотели.
— Как бы нам с тобой не простыть... Ночью ведь будет холодно. Давай-ка я разведу огонь.
Вскоре они уже сидели по обе стороны пылающего костра и пили чай. Интересно, надолго ли хватит припасов, подумала про себя Алеа. Оставалось только надеяться, что надолго. К тому же ей начинал нравиться этот необычный напиток.
Гар достал печенье и сыр и протянул спутнице ее долю.
Только когда Алеа приняла угощение из его рук, до нее дошло, что их разделяет всего пара футов. Сначала ее так и подмывало отодвинуться подальше, но девушка мысленно отругала себя за подобную глупость. Она ведь была в пределах его досягаемости вот уже добрых полчаса, но Гар ничего такого не сделал. То есть даже не прикоснулся к ней. Да и зачем показывать, что ей страшно. Путь думает, что она его не боится.
— А ты способная ученица, — одобрительно произнес Гар. — И двигаешься хорошо. Не иначе, ты хорошо танцуешь.
— Когда-то танцевала, правда, недолго...
Алеа тотчас вспомнила деревенские танцы. Да, с какой завистью она наблюдала тогда, как староста выбирает себе девушек!.. Но только не ее.
Были еще и чисто женские ритуальные танцы, в мае и на другие праздники, и Алеа обожала участвовать в них. Она упражнялась в отцовском амбаре, прячась от посторонних глаз, причем почти каждый день.
— А как ты угадал?
— Ты хорошо координирована, — ответил Гар. — Сразу видно, что ты владеешь собственным телом, знаешь, что в данный момент делает та или иная рука или нога. И боевые приемы ты тоже быстро освоишь. Так что берегитесь, псы Северной Страны!..
Гар произнес это таким легкомысленным тоном, что Алеа укоризненно насупила брови. Неужели ему непонятно, что псы — это не шутка?
— Зачем с ними встречаться? — сердито сказала девушка. — К чему нам такой риск?
— А зачем мне оставаться в Мидгарде? — пожал плечами Гар. — Разве только для того, чтобы снова стать рабом? Ведь по их меркам я слишком высок. Гиганты же не принимают меня к себе, потому что для них я чересчур низкорослый. Уверен, карлики сочтут меня великаном. Так где же мне прикажете жить?
Вопрос задел молодую женщину за живое. Ведь она тоже превратилась в бездомную скиталицу. Куда пойти, если тебя отовсюду гонят?
— Ты и вправду считаешь, что нам есть смысл податься в Северную Страну?
— Почему нет? Там мы наверняка встретим людей. Они нарочно забрались в самую глушь, чтобы о них никто не мог узнать.
Скорее всего эти беглые рабы будут вроде нас с тобой — слишком низкорослы для гигантов, слишком велики для обитателей Мидгарда.
— Или может, вообще, слишком маленькие? — сказала Алеа и расстроилась.
Она не могла взять в толк, откуда к ней приходят такие мысли.
— Не исключено, — произнес Гар.
Было заметно, что его подобное предположение ничуть не смутило.
Алеа ощутила, как настроение Магнуса постепенно передается и ей самой. Одновременно было в этом и нечто такое, что заставило молодую женщину насторожиться.
— А если нам встретятся шайки людей нашего с тобой роста? И банды тех, в ком всего четыре фута? Ведь между ними наверняка завяжется драка.
— Будем надеяться, что нет.
Гар задумчиво смотрел в огонь.
— Кто знает, может, эти люди сыты по горло всеми этими бабушкиными сказками! И поэтому всеми силами стараются не допустить межплеменной вражды. И вообще, кто сказал, что они должны держаться обособленно друг от друга?
Алеа в ужасе посмотрела на своего собеседника.
— Но тогда низкие наверняка будут рабами у высоких!
— Вовсе не обязательно! — возразил Гар. — Когда людей мало, каждая человеческая жизнь ценится высоко. А я не думаю, что там окажется много беглого люда.
— А вдруг вместо того, чтобы принять нас к себе, они захотят нас ограбить? — настаивала Алеа.
— И такое не исключено, — вздохнул Гар. — Возможно, там каждый сам за себя, никто никому не доверяет, никто ни с кем не водит дружбы... Но, если мы с тобой хотим найти себе пристанище, нам придется взяться за поиски.
— В холодной тундре?
— Ну, если понадобится, я готов жить на кислой капусте и карибу.
— А что такое карибу?
Гар испытующе заглянул ей в глаза.
— А, это всего лишь волшебные сказки моего детства... Вообще же я склонен думать, что в Северную Страну могли забрести отбившиеся от стада коровы и быки и расплодиться на воле. Так что без еды мы не останемся. Подумай сама — чем, по-твоему, там питаются дикие собаки?
И хотя Алеа за всю свою жизнь ни разу не встречала своры одичавших собак, она вздрогнула при мысли об их кровожадности.
— Но, сказать по правде, я не собираюсь долго задерживаться в Северной Стране, — продолжал Гар. — По-моему, куда полезнее убедить представителей всех трех рас терпимо относиться друг к другу и прекратить вражду. Может, тогда и к таким, как мы с тобой, тоже начнут относиться по-человечески, не будут нас отовсюду гнать.
— Ну, из Мидгарда нас не гонят, — с горечью в голосе возразила Алеа, — там нас только превращают в рабов. И тогда ничего другого не остается, как бежать. Правда, я еще ни разу не слышала, чтобы кто-то остался не пойман, разве что эти северяне...
Сказав это, Алеа нахмурилась, словно пытаясь разгадать какую-то загадку.
— Странно, однако, что ты как будто ничего об этом, не знаешь...
— Я же родом издалека, — напомнил ей Гар. — Из такого далека, что иногда я сам себя корю, что покинул родимый дом...
По его лицу пробежала печальная тень, но Магнус тотчас отогнал подступившую к сердцу грусть.
— И все же я его покинул, потому что дома не мог найти дела себе по душе, а ведь я так хочу чего-то достичь в этой жизни! Но разве такое возможно, если вокруг вражда, если люди, к которым я иду с открытым сердцем, гонят меня от себя!
— Значит, ты думаешь, что тебе ни за что не убедить их принять тебя таким как есть, даже если они все-таки прислушаются к твоим словам и прекратят враждовать...
— А если все же попробовать? — Гар улыбнулся. — Это куда лучше, чем всю свою жизнь бегать от кого-то и скрываться, без всякой надежды обрести свой дом и настоящую жизнь.
Дерзость этой мысли сразила его собеседницу.
— Верно!.. Подумать только! Лишь смельчак или безумец способен лелеять надежду положить конец вражде всех трех племен!..
Интересно, — подумала Алеа, — а какое место в этом мире отведено женщинам?..
Но в следующее мгновение она мысленно отругала себя — женщины принадлежат мужчинам, это всем известно с пеленок. И все же гиганты отнеслись к ней с гораздо большим почтением, нежели обитатели Мидгарда.
Надежда вспыхнула в ее сердце, причем так сильно, что Алеа даже испугалась. Она уже начала постепенно привыкать к своему безысходному отчаянию, более того, научилась черпать в нем какое-то извращенное удовольствие.
Неудивительно поэтому, что надежда принесла ей скорее боль, нежели радость. Но Алеа, превозмогая душевные муки, собралась с мыслями и посмотрела Гару прямо в глаза. Нет, она ни за что не откажется от надежды, чего бы ей это ни стоило. Она не свернет с намеченного пути и сделает все для того, чтобы жизнь обрела смысл!..
— Я пойду вместе с тобой, чтобы посвятить себя делу мира. Кто знает, может, мы с тобой оба глупцы и погибнем во имя наивной мечты, которой никогда не дано осуществиться... Но, клянусь Фрейей, это лучше, чем умереть в полном отчаянии, собирая себе на пропитание ягоды и коренья!
— А ты храбрая женщина! — Гар с восхищением посмотрел на свою спутницу. — Та же Фрейя наверняка знает, что я буду только рад, если ты пойдешь со мной. Но предупреждаю — дорога будет полна опасностей!
— Можно подумать, у меня в жизни есть иной путь! — ответила Алеа. — Да и о какой жизни можно говорить вообще, ведь это не жизнь, а прозябание! Кто я? Рабыня и потаскуха! Нет, уж лучше делить с тобой опасности, чем вернуться назад...
— Вместе мы покорим целый мир! — Гар забросал огонь землей, убрал кружки, встал и зашагал по дороге. — Или по крайней мере заставим его обитателей по-новому взглянуть на окружающее, чтобы они поняли, что можно жить в мире и согласии!
Алеа пошла вслед за Гаром, удивляясь и себе, и ему. Сколько мужчин на свете согласилось бы взять в спутницы женщину, зная, что дорога ведет навстречу опасности? Нет, этот не такой, как все, и наверняка способен постоять за них обоих...
От этой мысли ей стало немного страшно. Если он такой сильный, так хорошо владеет искусством боя, что стоит ему опрокинуть слабую девушку на сырую землю?..
Алеа в который раз разозлилась на несправедливость этого мира, покрепче сжав в руках посох. За такую победу он дорого заплатит, поклялась она. Но тотчас подумала, что если бы Гар хотел, то уже давно мог овладеть ею.
Девушка перевела взгляд на своего спутника. На его лице все еще блуждала странная улыбка, а горящий взгляд, казалось, был устремлен в будущее. Удивительно, но рядом с этим странным чужестранцем Алеа чувствовала себя в безопасности. По крайней мере, будь она одна, ей было бы куда страшнее. И вновь девушка задумалась, почему это так получилось, и снова отругала себя за глупые мысли. Каким бы он ни был, этот Гар, а осторожность не помешает.
И все-таки Алеа с удивлением обнаружила, что ее уже не пугает мысль о том, что карлики и гиганты — тоже люди, как и она сама, как народ из ее бывшей деревни. Как же быстро она свыклась с этой мыслью! Уж не потому ли, что они с Гаром тоже люди? И все равно это было просто чудо.
Как и ее спутник.
* * *
В течение трех ночей Гар и Алеа шли на север по угрюмой неприветливой местности.
Солнце вечером заходило слева от них, а утром вставало справа. Леса перемежались с лугами, среди травы пестрели цветы, под высокими деревьями пробивался густой подлесок. Дважды с восходом солнца Магнусу с девушкой пришлось прятаться от дозорных отрядов Мидгарда, а однажды на закате мимо них по пути домой промаршировал целый взвод великанов.
Крестьянских подворий им ни разу не встретилось. Видимо, никто не отваживался обрабатывать плодородную целину в этой удаленной пограничной местности, где что ни день, то можно было ждать сражения.
Ну а поскольку единственные хищники, которых путникам приходилось опасаться, охотились днем, то искатели истины старались придерживаться распорядка, заведенного беглянкой, то есть ночью шли, а днем отсыпались — Гар, как всегда, у костра, а Алеа на дереве, футах в двадцати — тридцати от него, причем спали они всегда по очереди.
Ветви деревьев больно упирались в бока девушки, и Алеа начала подумывать о том, не спать ли ей на земле, пока Гар несет свой дозор. Однако она неизменно гнала от себя эту крамольную, как ей казалось, мысль. Каким бы добрым и внимательным ни был ее спутник, полностью доверять ему Алеа не имела права. Все-таки ведь он мужчина...
На четвертую ночь на след путников вышли дикие псы.
Начинало светать, небо слегка побледнело, весь мир наполнился призрачным светом, который бывает только за секунду до того, как взойдет первый луч солнца.
Свет этот казался тем более неземным, что по лугу, через который шли Гар и Алеа, стелился густой туман. Путники уже почти подошли к кромке леса, когда до них донесся собачий лай, причем все ближе и ближе.
— На дерево, быстро!.. — крикнул Гар и обернулся на собачий лай.
Одновременно он вытащил из-под плаща меч.
Алеа от неожиданности вытаращила глаза. Они никак не ожидала, что спутник ее так хорошо вооружен. Но сейчас удивляться не было времени.
— А ты? — с вызовом в голосе спросила она.
— Да, но только после тебя! Мы попробуем закидать их палками.
— Хорошо, если ты обещаешь...
Алеа быстро осмотрелась в поисках подходящего дерева.
Обнаружив одно с низкими ветвями, она уже приготовилась вскарабкаться на него, когда собачий лай раздался совсем близко. Обернувшись через плечо, девушка увидела, как на них с Гаром несется целая свора остервеневших псов.
Ему ни за что не успеть!..
Алеа похолодела от ужаса, но все-таки не позволила испугу взять над собой верх. Вместо этого она заняла оборонительную позицию.
Встав спина к спине с Гаром, девушка занесла для удара руку с зажатым в ней посохом.
— Один ты с ними не справишься!
В ответ прозвучали проклятия. Алеа не поверила собственным ушам — Гар впервые выругался в ее присутствии.
— На, возьми палку покрепче!
В следующее мгновение его дубинка со свистом рассекла воздух.
Алеа отбросила посох и поймала дубинку. Краем глаза она заметила, что Гар вытаскивает кинжал, а в следующее мгновение озверевшая свора уже набросилась на них.
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7