Авторский голос я слышу в данном случае скорее всего в реплике Лепорелло:
О, вдовы, все вы таковы.
26
…И мнится…
Гробницу эту ангел посетил…
По этому поводу надо заметить следующее. Едва ли черноволосая женщина, с ног до головы укутанная в траурные вуали, похожа на ангела, который всегда должен быть белым, светлым, лучезарным. Предлагаю такую разгадку. В английском «Пире» (The City of the Plague) центральная героиня, отсутствующая в пушкинском «Пире» – Магдалена, – всегда в белом платье, о чем до назойливости часто говорит автор. И когда она на могиле – ее сравнивают с ангелом:
Ты на коленях, в белом, – вся как дух… (с. 44) Ты на коленях ангелу подобна. Ты молишься – и даже я надеюсь… (с. 45)
«Вы черные власы на мрамор бледный» – ср. «Дон Жуан» Байрона о султанше в V песне.