МАКГАУЭН
Стою я за шкафом с лекарствами, наливаю шоколад, как вдруг приходит Джоди и говорит:
— Слушай, Комар, там у нас женщина хочет к доктору, я спросил, какого доктора ей надо, а она говорит: «Мне нужно к доктору, который здесь работает», — я говорю: «Никакого доктора тут нет», — а она все равно стоит и заглядывает.
— Что за женщина? — спрашиваю. — Скажи, чтобы поднялась в кабинет к Алфорду.
— Деревенская, — говорит.
— В суд ее отправь. Скажи, все доктора уехали в Мемфис на съезд парикмахеров.
— Ладно, — он говорит и собирается уходить. — А для деревенской — довольно симпатичная.
— Постой, — говорю. Он стоит, а я пошел и глянул в щелку. Но разглядел немного — только что нога у ней хорошая против света. — Говоришь, молодая?
— Для деревенской — прямо цветочек.
— Подержи-ка, — я говорю и даю ему шоколад.
Снял фартук, вышел туда. Очень симпатичная. И черноглазая — из таких, что может и ножом пырнуть, если обманешь. Очень симпатичная. Больше никого в зале не было; обеденное время.
— Чем могу служить? — я спрашиваю.
— Вы доктор?
— А кто же, — говорю. Она перестала глядеть на меня и озирается. Спрашивает:
— Можно, мы туда зайдем?
Было четверть первого, но я пошел и сказал Джоди, чтобы посматривал и свистнул мне, если старик появится, — он раньше часа никогда не приходит.
— Брось ты это, — Джоди говорит. — Вышибет он тебя под зад коленкой.
— Он до часа не приходит. Увидишь, когда зайдет на почту. Только смотри не проморгай, свистни мне.
— Что ты затеял? — спрашивает.
— Ты давай смотри. Потом расскажу.
— А меня потом не пустишь?
— Тебе тут что? — говорю. — Питомник, черт возьми? Следи за стариком. Я удаляюсь на совещание.
И ушел в заднюю комнату. Остановился у зеркала, пригладил волосы, потом захожу за шкаф с прописями, она там ждет. Смотрит на лекарства, потом смотрит на меня.
— Так, — говорю, — мадам. Какие у нас затруднения?
— Женские, — говорит, — затруднения. — И смотрит на меня. — У меня есть деньги.
— Ага, — говорю. — У вас есть женские затруднения или вы хотите женских затруднений? Если так, вы правильно выбрали доктора. — Ну, деревенские. Сами не знают, чего им надо, а когда знают, сказать не могут.
Часы показывали двадцать минут первого.
— Нет, — говорит.
— Что «нет»?
— Этого у меня нет, — говорит. — Вот в чем дело.
Смотрит на меня. — Деньги у меня есть.
Тогда я понял, про что она толкует.
— Ага, — говорю. — У вас что-то есть в животе, и вы этому не рады. — — Деньги у меня есть, — говорит. — Он сказал, в аптеке продают от этого.
— Кто так сказал?
— Он. — И смотрит на меня.
— Не хотите выдавать имя, — говорю. — Который желудь вам в живот посадил? Он и сказал? — Молчит. — Вы ведь не замужем?
Кольца на ней не было. Но они там, может, и не слышали про кольца.
— Деньги у меня есть, — говорит. И показала мне — в платок увязаны, десять зеленых.
— Что есть, то есть, — говорю. — Он вам дал?
— Да, — отвечает.
— Который? — спрашиваю. Смотрит на меня. — Который из них?
— Один только есть, — говорит. И смотрит на меня.
— Ладно, ладно.
Она молчит. В подвале то плохо, что выход только один — и на внутреннюю лестницу. На часах двадцать пять первого.
— У такой красивой девушки, — говорю.
Смотрит на меня. И деньги начала в платок увязывать. Я говорю:
— Извините, я на минуту. — Захожу за шкаф. — Ты знаешь, — говорю, — как один ухо вывихнул? А теперь рыгнет и сам не слышит.
— Пока старик не пришел, выведи ты ее из задней комнаты, — Джоди говорит.
— Если ты будешь в торговом зале, за что он, кстати, тебе жалованье платит, он, кроме меня, никого не поймает.
Джоди пошел прочь, нехотя.
— Комар, что ты с ней будешь делать?
— Не могу тебе сказать, — отвечаю. — Это неэтично. Ты иди туда и следи.
— Слушай, Комар.
— Да ладно, ладно, ничего не будет, только лекарство пропишу.
— За женщину, может, и ничего бы не сделал, но, если узнает, что лазишь в шкаф, под зад коленкой так получишь, что в подвал улетишь.
А сам ушел обратно. На часах без четверти час. Она деньги в платок увязывает. Говорит:
— Вы не доктор.
— А кто же? — спрашиваю. Разглядывает меня. — Что, молодой чересчур или чересчур интересный? — спрашиваю. — У нас тут раньше лечили старые доктора-подагрики. Джефферсон был вроде богадельни для старых докторов. Но дела стали идти все хуже, люди хворали все меньше, и в один прекрасный день до людей дошло, что женщины-то здесь совсем уже не хотят болеть. Тогда всех старых врачей выгнали и позвали нас, молодых, интересных, чтобы нравились женщинам, — тогда женщины опять стали болеть, и врачебные дела пошли веселее. Теперь это делают по всей стране. Неужели не слыхали? Это потому, наверно, что вам доктор никогда не был нужен.
— Теперь нужен, — говорит.
— И вы его правильно выбрали. Я вам уже сказал.
— У вас что-нибудь есть от этого? — она спрашивает. — Деньги у меня есть.
— Ну, — говорю, — доктор, конечно, много чего узнает, пока учится каломель развешивать; хочешь не хочешь — узнаешь. Но я не выяснил, что вас беспокоит.
— Он сказал, можно что-то купить. Сказал, я могу купить в аптеке.
— А название не сказал? — спрашиваю. — Вы сходите к нему, спросите.
Она перестала смотреть на меня и вертит свой платок в руках.
— Мне надо что-то сделать, — говорит.
— Что, очень надо? — Смотрит на меня. — Доктор ведь много чему научается, людям даже невдомек, сколько он знает, но он не должен говорить все, что знает. Это против закона.
Из зала Джоди зовет:
— Комар.
— Извините, я на минуту. — Иду туда. — Его увидел? — спрашиваю.
— Ты не кончил еще? Может, ты сюда выйдешь и сам проследишь, а я ее проконсультирую?
— Может, ты яичко снесешь? — говорю я. Возвращаюсь. Она на меня смотрит. — Вы, конечно, понимаете, что меня могут посадить в тюрьму, если сделаю, о чем просите. Потеряю диплом, — говорю, — и придется идти работать. Вы понимаете?
— У меня всего десять долларов. Можно, я остальные в будущем месяце принесу?
— Всего-то? — я говорю. — Десять долларов? Понимаете, моим знаниям и сноровке цены нет. А тут какая-то жалкая десятка.
Смотрит на меня. Даже не моргнула.
— А что вы хотите?
На часах без четырех час. Я решил, что пора ее выпроваживать, говорю:
— Угадайте с трех раз, а нет — сам покажу.
Она даже не моргает.
— Мне надо что-то сделать. — Оглядывается назад и вокруг, потом смотрит в сторону зала. — Сперва дайте лекарство, — говорит.
— Ты, что же, прямо сейчас готова? Здесь?
— Сперва дайте лекарство.
Ну, беру мерный стакан, становлюсь к ней спиной и выбираю бутылку безобидную — потому что кто держит яд где попало в бутылке без ярлыка, по нему тюрьма плачет. А пахнет скипидаром. Отлил ей в стакан и даю. Понюхала и смотрит на меня, стакан под носом.
— Скипидаром пахнет.
— А как же, — говорю, — Это начало лечения. В десять вечера придешь, дам тебе остальное, и сделаем операцию.
— Операцию? — она говорит.
— Больно не будет. У тебя уже была такая операция. Клин клином вышибают, слыхала?
Смотрит на меня.
— А поможет?
— Конечно, поможет. Если придешь.
Ну, выпила она, что там было, глазом не моргнув, и ушла. А я в зал.
— Ну, сумел? — спрашивает Джоди.
— Что сумел?
— Да ладно тебе, — он говорит. — Я же не собираюсь отбивать.
— А-а, с ней, — говорю. — Ей просто лекарство понадобилось. У ней сильная дизентерия, стесняется сказать при посторонних.
Дежурство в этот вечер все равно было мое, так что я помог старому паразиту все проверить, нахлобучил на него шляпу и в половине девятого выпроводил из лавочки. Дошел с ним до угла и потом еще смотрел, пока он не миновал два фонаря и не скрылся из виду. Тогда я вернулся, подождал до половины десятого, выключил весь свет спереди, только сзади оставил лампочку, запер дверь, потом насыпал шесть капсул тальком, немного прибрался в подвале и сижу, жду.
Пришла ровно в десять, часы еще не начали бить. Открываю, входит быстрым шагом. Я выглянул за дверь — там никого, только мальчишка в комбинезоне сидит на обочине тротуара.
— Тебе чего? — спрашиваю. Он молчит, только смотрит на меня. Я запер дверь, выключил свет и пошел в заднюю комнату. Она стоит и ждет. В этот раз на меня не посмотрела.
— Где? — спрашивает.
Я дал ей коробку с капсулами. Держит в руке, смотрит на капсулы.
— А это правда поможет?
— Правда, — говорю. — Когда проделаешь остальное лечение.
— Где его делать?
— В подвале.